1)

THINGS THAT NEED NOT BE SALTED

ואלא קרא למעוטי מאי
(a)

Question: (Initially, we said that 'Minchah' excludes wood and blood. Now we deleted 'wood' from the Beraisa,) what does 'Minchah' exclude?

אי למעוטי דם מעל מנחתך נפקא
1.

We cannot say that it excludes only blood. "Me'Al Minchasecha" excludes blood!

(דף כא,א) אפיק עצים ועייל נסכים
(b)

Answer: It excludes Nesachim. The Beraisa should say 'Nesachim' in place of 'wood'.

דתניא אבל היין והדם והעצים והקטרת אין טעונין מלח
1.

(Beraisa): Wine, blood, wood and Ketores need not be salted.

מני
2.

Question: Who is the Tana of the Beraisa?

אי רבי קשיא עצים
i.

It cannot be Rebbi. He requires salting wood!

אי רבנן קשיא קטרת
ii.

It cannot be Chachamim. They require salting Ketores!

האי תנא הוא
3.

Answer: It is the following Tana:

דתניא רבי ישמעאל בנו של ר' יוחנן בן ברוקה אומר מה הפרט מפורש דבר שמקבל טומאה ועולה לאשים וישנו על מזבח החיצון אף כל דבר המקבל טומאה ועולה לאשים וישנו על מזבח החיצון
i.

(Beraisa - R. Yochanan ben Brokah): The Prat (Minchah) is Mekabel Tum'ah and it is burned on the fire of the outer Mizbe'ach. All such things are salted;

יצאו עצים שאין מקבלין טומאה יצאו דם ויין שאין עולים לאשים יצאה קטרת שאינה על מזבח החיצון
ii.

This excludes wood, which is not Mekabel Tum'ah, and blood and wine, which do not go on the fire, and Ketores, which is burned on the inner Mizbe'ach.

2)

SALTED, COOKED AND CONGEALED BLOOD

אלא טעמא דמעטיה קרא לדם הא לאו הכי הוה אמינא דם ליבעי מלח
(a)

Inference: A verse is needed to exclude blood. If not, we would say that it must be salted.

כיון דמלחיה נפיק ליה מתורת דם
(b)

Question: Salted blood is not considered blood! (Salting is like cooking.)

דאמר זעירי א"ר חנינא דם שבישלו אינו עובר עליו
1.

(Ze'iri): One is not liable for eating cooked blood.

ורב יהודה אמר זעירי דם שמלחו אינו עובר עליו
2.

(Rav Yehudah citing Ze'iri): One is not liable for eating salted blood.

ורב יהודה דידיה אמר אברים שצלאן והעלן אין בהם משום לריח ניחוח
3.

(Rav Yehudah): If limbs were roasted before they were offered, he did not fulfill "Re'ach Nicho'ach." (They will not give off a nice smell when burned on the Mizbe'ach.).

מהו דתימא מישדא בה משהו למצוה בעלמא קמ"ל:
(c)

Answer: One might have thought that only a small amount of salt is put on. (This is not like cooking.) The verse teaches that it is not salted at all.

גופא אמר זעירי א"ר חנינא דם שבישלו אינו עובר עליו
(d)

(Ze'iri): One is not liable for eating cooked blood.

יתיב רבא וקא אמר לה להא שמעתא איתיביה אביי הקפה את הדם ואכלו או שהמחה את החלב וגמעו חייב
(e)

Question (Abaye of Rava - Mishnah): If one cooked blood until it hardened and ate it, or melted Chelev and drank it, he is liable.

לא קשיא כאן שהקפה באור כאן שהקפה בחמה באור לא הדר
(f)

Answer: One is not liable for eating blood (Chulin or Kodesh) that congealed through cooking on a fire, for it cannot revert to blood (Rashi - through adding water; Shitah - this means that such blood is no longer Kosher for Zerikah);

בחמה הדר
1.

One is liable for eating blood that congealed in the sun, for it can revert to blood.

בחמה נמי לימא הואיל ואידחי אידחי
(g)

Question: The following dialogue shows that also blood that congealed in the sun is Nidcheh (loses the status of blood, and is Pasul for Zerikah)!

דהא בעא מיניה רבי מני מר' יוחנן דם שקרש ואכלו מהו
1.

Question (Rav Mari): If one ate congealed blood, what is the law?

אמר ליה הואיל ונדחה ידחה
2.

Answer (R. Yochanan): Once it congealed, it is Nidcheh (therefore, he is exempt).

אישתיק
(h)

Rava was silent.

אמר ליה דלמא ודאי כאן בחטאות החיצוניות <החיצונות> כאן בחטאות הפנימיות
(i)

Suggestion (Abaye): Perhaps one is liable for congealed blood of outer Chata'os (the reason will be explained), but he is exempt for that of inner Chata'os!

אמר אדכרתן מילתא דאמר רב חסדא
(j)

Rava: You reminded me of Rav Chisda's teaching;

דם שקרש בחטאות ואכלו חייב
1.

(Rav Chisda): If blood of an outer Chatas congealed, one who eats it is liable;

(ויקרא ה) ולקח ונתן אמר רחמנא [והאי] בר לקיחה ונתינה הוא
i.

It says "v'Lakach... v'Nasan" (Vayikra 4:30). Since congealed blood can be taken and put (on the Keren), it is still considered blood.

בחטאות הפנימיות ואכלו פטור
2.

If blood of an inner Chatas congealed, one who eats it is exempt;

וטבל והזה אמר רחמנא והאי לאו בר טבילה והזאה הוא
i.

It says "v'Toval... v'Hizah" - since one cannot immerse (a finger) in or sprinkle congealed blood, it is not considered blood.

ורבא דידיה אמר אפילו בחטאות הפנימיות ואכלו חייב הואיל וכנגדו ראוי בחטאות החיצונות
(k)

(Rava himself): One is liable even for congealed blood of an inner Chatas, since such blood of outer Chata'os is considered blood.

אמר רב פפא הלכך דם חמור שקרש ואכלו חייב הואיל וכנגדו ראוי בחטאות החיצונות
(l)

Inference (Rav Papa): One is liable for congealed blood of a donkey, since such blood of outer Chata'os is considered blood (had we not learned from outer Chata'os, we would have thought that one is exempt for (Shitah - congealed; Rashi - even liquid) blood of a donkey.)

אמר רב גידל אמר זעירי דם בין לח בין יבש חוצץ
(m)

(Rav Gidal citing Ze'iri): Blood is a Chatzitzah, whether it is wet or dry.

מיתיבי הדם והדיו והדבש והחלב יבשין חוצצין לחין אינן חוצצין
(n)

Question (Mishnah): The following are a Chatzitzah if they are dry, but not if they are wet: blood, ink, honey, and milk.

לא קשיא הא דסריך הא דלא סריך:
(o)

Answer: They are a Chatzitzah only from when they are Sarich (started to dry), but not before this.

3)

THE TYPE AND AMOUNT OF SALT USED

תמלח למאי אתא
(a)

Question: What do we learn from "Timlach"?

לכדתניא במלח יכול תבונהו
(b)

Answer (Beraisa) Suggestion: Perhaps "ba'Melach" teaches that Tevonehu (this will be explained)!

ת"ל תמלח
1.

Rejection: It says "Timlach."

אי תמלח יכול במי מלח
2.

Suggestion: Perhaps one may put on brine!

ת"ל במלח
3.

Rejection: It says "ba'Melach".

(ויקרא ב) ולא תשבית מלח הבא מלח שאינה שובתת ואיזו זו מלח סדומית
4.

"V'Lo Sashbis Melach" - bring salt that does not cease, i.e. Sedom salt. (The sea constantly deposits it in winter and summer (Rashi), and even on Shabbos (Aruch).)

ומנין שאם לא מצא מלח סדומית שמביא מלח איסתרוקנית
5.

Question: What is the source to bring man-made salt if Sedom salt is not available?

ת"ל תקריב תקריב כל שהוא תקריב מכל מקום תקריב ואפילו בשבת תקריב ואפילו בטומאה
6.

Answer: "Takriv" - offer any kind of salt, from anywhere (even Chutz la'Aretz), even on Shabbos, even when offering b'Tum'ah.

מאי תבונהו
7.

Question: What does 'Tevonehu' mean?

אמר רבה בר עולא הכי קאמר יכול יתבוננו כתבן בטיט
8.

Answer #1 (Rabah bar Ula): Yisbonenu (put a great amount), like Teven (straw) in mud.

אמר ליה אביי אי הכי יתבוננו מיבעי ליה
9.

Objection (Abaye): If so, the Beraisa should have said Yisbonenu!

אלא אמר אביי יכול יעשנו כבנין
10.

Answer #2 (Abaye): One must make like a Binyan (building of salt.).

אמר ליה רבא אי הכי יבננו מיבעי ליה
11.

Objection (Rava): If so, it should have said "Yivnenu"!

אלא אמר רבא יכול תבונהו
12.

Answer #3 (Rava): One must Yevonenu (Shitah Mekubetzes; Ya'avetz - Tevinehu.)

מאי תבונהו
i.

Question: What does this mean?

אמר רב אשי יכול יתן בו טעם כבינה תלמוד לומר תמלח
ii.

Version #1 - our text - Answer (Rav Ashi): One might have thought that any amount enough to give Ta'am (taste) suffices, just like a bit of understanding gives Ta'am (sound reason) to people. "Timlach" teaches that this is not so;

כיצד הוא עושה מביא האבר ונותן עליו מלח וחוזר והופכו ונותן עליו מלח ומעלהו
iii.

Rather, one puts (much) salt on each side of the limb and offers it.

אמר אביי וכן לקדירה
iv.

(Abaye): The same is required for salting meat to be cooked in a pot. (We must extract all the blood.)

v.

Version #2 - R. Gershom - Answer (Rav Ashi): One might have thought that one must put in much salt, to give Ta'am, just like (much) understanding gives Ta'am to people. "Timlach" teaches that this is not so;

vi.

Rather, one puts (a little) salt on each side of the limb and offers it.

vii.

(Abaye): The same suffices for salting meat to be roasted. (In any case roasting extracts the blood.)

21b----------------------------------------21b
4)

THE KEDUSHAH OF THE SALT

(דף כא,ב) תנו רבנן מלח שעל גבי האבר מועלין בו שע"ג הכבש ושבראשו של מזבח אין מועלין בו
(a)

(Beraisa): Me'ilah applies to salt on limbs, but not to salt (ready to be put on Korbanos, stored) on the ramp and the top of the Mizbe'ach.

ואמר רב מתנה מאי קראה (יחזקאל מג) והקרבתם לפני ה' והשליכו הכהנים עליהם מלח והעלו אותם עולה לה':
(b)

(Rav Masnah): The Tana learns from "v'Hishilchu ha'Kohanim Aleihem Melach v'He'elu Osam Olah." (Also the salt on the limbs is called 'Olah'.)

תנן התם
(c)

(Mishnah): Beis Din (of Kohanim) stipulated about the Kedushah of seven things:

על המלח ועל העצים שיהו הכהנים נאותין בהן
1.

Kohanim may benefit from wood and salt (of Hekdesh)...

אמר שמואל לא שנו אלא לקרבנם אבל לאכילה לא
(d)

(Shmuel): They may use salt for their Korbanos, but not for their eating.

קא ס"ד מאי לקרבנם למלוח קרבנם לאכול אכילת קדשים
(e)

We are thinking that this refers to salting their Korbanos and eating Kodshim.

השתא למלוח עורות קדשים יהבינן לאכילת קדשים לא יהבינן
(f)

Question: It is unreasonable that Hekdesh salt may be used to salt hides of Korbanos (that become Chulin and Kohanim receive them) but not to eat Korbanos!

דתניא נמצאת אתה אומר בשלשה מקומות המלח נתונה בלשכת המלח ועל גבי הכבש ובראשו של מזבח
1.

(Beraisa): Salt was stored in three places: in the salt chamber, on the ramp, and on top of the Mizbe'ach.

בלשכת המלח ששם מולחין עורות קדשים על גבי הכבש ששם מולחים את האברים
2.

Hides of Korbanos were salted in (Rambam; Tosfos - using salt of) the salt chamber. Limbs were salted on the ramp;

בראשו של מזבח ששם מולחין הקומץ והלבונה והקטורת ומנחת כהנים ומנחת כהן משיח ומנחת נסכים ועולת העוף
3.

The following were salted on top of the Mizbe'ach (with Hekdesh salt) -- Kometz, Levonah, Ketores, Minchas Kohanim, Minchas Chavitim, and Olas ha'Of.

אלא מאי לקרבנם לאכילת קרבנם ומאי לאכילה אכילה דחולין
(g)

Answer #1: Shmuel refers to eating the Korbanos, and eating Chulin.

חולין פשיטא מאי בעו התם
(h)

Question: Obviously, they may not eat Chulin with salt of the Mikdash. One may not (Rashi; Shitah Mekubetzes - it is not normal to) eat Chulin b'Azarah, even without salt!

אע"ג דאמר מר יאכלו שיאכלו עמה חולין ותרומה כדי שתהא נאכלת על השובע
(i)

Answer: "Yochlu" teaches that (when there is little Kodshim,) we eat Chulin and Terumah with Kodshim, in order that Kodshim will be eaten when the person is already satiated;

אפילו הכי מלח דקדשים לא יהבינן להו
1.

Even so, they may not eat Chulin with Hekdesh salt.

אמר ליה רבינא לרב אשי ה"נ מסתברא דאי סלקא דעתך מאי לקרבנם למלוח טעמא דאתני בית דין הא לא אתני בית דין לא
(j)

Support (for Answer #1 - Ravina): Surely, Shmuel did not refer to salting their Korbanos, for this would not require a stipulation of Beis Din!

השתא לישראל יהבינן לכהנים לא יהבינן
1.

Korbanos of Yisraelim are salted with Hekdesh salt. Kohanim should be no worse!

דתניא יכול האומר הרי עלי מנחה יביא מלח מתוך ביתו כדרך שמביא לבונה מתוך ביתו
2.

(Beraisa) Suggestion: Perhaps a Yisrael who vowed to bring a Minchah must bring his own salt, just like he must bring his own Levonah!

ודין הוא נאמר הביא מנחה והביא מלח ונאמר הביא מנחה והביא לבונה מה לבונה מתוך ביתו אף מלח מתוך ביתו
i.

This is logical. The Torah commands to put salt on a Minchah, and to put Levonah on a Minchah. Just like he must bring his own Levonah, we should say that he must bring his own salt!

או כלך לדרך זו
3.

Counter-suggestion: Perhaps we should learn from wood instead!

נאמר הביא מנחה והביא מלח ונאמר הביא מנחה והביא עצים מה עצים משל ציבור אף מלח משל ציבור
i.

The Torah requires wood for a Minchah, and also salt. Just like the Tzibur supplies the wood, it should supply also the salt!

נראה למי דומה דנין דבר הנוהג בכל הזבחים מדבר הנוהג בכל הזבחים ואל תוכיח לבונה שאינה נוהגת בכל הזבחים
4.

Decision: It is more reasonable to learn from wood, which applies to all Korbanos, and not from Levonah, which applies only to Menachos!

או כלך לדרך זו דנין דבר הבא עמה בכלי אחד מדבר הבא עמה בכלי אחד ואל יוכיחו עצים שאינן באין עמה בכלי אחד
5.

Question: Perhaps we should rather learn from Levonah, for it is brought in the same Kli as the Minchah, and not from wood, which is not brought in the same Kli!

ת"ל (במדבר יח) ברית מלח עולם הוא ולהלן הוא אומר (ויקרא כד) מאת בני ישראל ברית עולם
6.

Conclusion: It says "Bris Melach Olam" (R. Tam - "Melach Bris"), and (regarding Lechem ha'Panim) "me'Es Bnei Yisrael Bris Olam";

מה להלן משל ציבור אף כאן משל ציבור
i.

Just like the Tzibur supplies Lechem ha'Panim, it supplies salt.

אמר ליה רב מרדכי לרב אשי הכי קאמר רב שישא בריה דרב אידי לא נצרכא אלא לבן בוכרי
(k)

Answer #2 (Rav Mordechai): Indeed, Shmuel refers to salting their Korbanos and eating Kodshim. The Mishnah is like Ben Buchri;

דתנן אמר רבי יהודה העיד בן בוכרי ביבנה כל כהן ששוקל אינו חוטא
1.

(Mishnah - R. Yehudah citing Ben Buchri): If a Kohen is Shokel (gives a half-Shekel along with Bnei Yisrael, to buy Korbanos Tzibur), he does not transgress;

אמר לו רבן יוחנן בן זכאי לא כי אלא כל כהן שאינו שוקל חוטא
2.

R. Yochanan ben Zakai: Rather, a Kohen who does not Shokel transgresses!

אלא שהכהנים דורשין מקרא זה לעצמן
3.

Kohanim (incorrectly) expound the following, to their (monetary) advantage.

(ויקרא ו) וכל מנחת כהן כליל תהיה לא תאכל הואיל ועומר ושתי הלחם ולחם הפנים שלנו היא היאך נאכלין
i.

"V'Chol Minchas Kohen Kalil Tihyeh Lo Se'achel." If Kohanim would be Shokel, they would be (joint) owners of (all Korbanos Tzibur, including) the Omer, Lechem ha'Panim and Shtei ha'Lechem, they could not be eaten!

ולבן בוכרי כיון דלכתחילה לא מיחייב לאיתויי כי מייתי נמי חוטא הוא דקא מעייל חולין לעזרה
4.

Question: According to Ben Buchri, a Kohen who is Shokel transgresses, for the Tzibur will (improperly) buy Korbanos using his half-Shekel. They are Chulin b'Azarah!

דמייתי ומסר להון לציבור
5.

Answer: The Kohen gives his half-Shekel to the Tzibur, and then it is given to Hekdesh.

סלקא דעתך אמינא (דף כב,א) כי זכי להו רחמנא לישראל דאית להו לשכה לכהנים דלית להו לשכה לא זכי להו רחמנא קמ"ל
6.

Culmination of Answer #2: One might have thought that the Hekdesh salt is only for Korbanos of Yisrael, for they pay for the salt. The Mishnah teaches that this is not so.