1)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

ר"ן ד"ה מותר ברוטב ובקיפה

(a)

Mishnah: He is permitted gravy and Kipah.

קיפה היינו דק דק של בשר שיורד לשולי קדרה.

1.

Explanation: Kipah is tiny pieces of meat that descend to the bottom of the pot.

ר"ן ד"ה אמר רבי יהודה מעשה ואסר עלינו כו'

(b)

Mishnah: R. Yehudah says, a case occurred, and R. Tarfon forbade to us...

לסייע לר' יוסי מייתי הך עובדא.

1.

Explanation: This is brought to support R. Yosi. (Rashash - in the Ran's text, R. Yosi forbids gravy and Kipah.)

ר"ן ד"ה אמרו לו

(c)

Mishnah: They said to him.

בעלי מחלקותו של רבי יוסי.

1.

Explanation: Those who argue with R. Yosi.

ר"ן ד"ה כן הדבר

(d)

Mishnah: So it was!

כמו שאתה מעיד אבל אין זו ראיה שלא אסר רבי טרפון אלא בזמן שאמר בשר זה עלי

1.

Explanation: It is like you testify! However, this is not a proof, for R. Tarfon forbade only when he said 'this meat is Alai';

דכיון דאמר זה שויה אנפשיה חתיכה דאיסורא ואסור ביוצא ממנו.

2.

Since he said 'this', he made the meat to him like a piece of Isur, and he is forbidden what comes from it.

ר"ן ד"ה שהנודר מן הדבר

(e)

Mishnah: One who vows from a matter.

כלומר דבר זה.

1.

Explanation: I.e. [he said] 'this matter.'

ר"ן ד"ה ונתערב באחר אם יש בו בנותן טעם

(f)

Mishnah: And it became mixed with another [food] - if it is b'Nosen Ta'am.

אם יש במין [האוסר] כדי ליתן טעם בשל היתר וכגון דליכא ששים בשל היתר ה"ז אסור.

1.

Explanation: If there is in the species [that forbids] enough to give taste to the Heter, e.g. there is not 60 times as much Heter, this forbids. (I do not understand why the Ran mentions 60. Chachamim gave a Klal, that Stam Isurim do not forbid more than 60 times their volume, for we cannot always rely on a Goy to taste it and tell whether or not the Isur can be tasted. Here, another Yisrael can taste it, unless he forbade it to everyone; the Mishnah does not imply that this is the case. - PF)

2)

RAN DH v'Kashya Lehu l'Rabvasa Zal [TRANSLATION: Rabanan found it difficult.]

ר"ן ד"ה וקשיא להו לרבוותא ז"ל

(SUMMARY: 1. The Ran explains that even though Nedarim are Davar she'Yesh Lo Matirim, they are Batel Min b'Eino Mino. 2. The Ran defends the Rif, who says in another case that Davar she'Yesh Lo Matirim is not Batel b'Eino Mino)

היכי אמרינן הכא דאם יש בו בנותן טעם אסור דמשמע הא אין בו בנותן טעם מותר

(a)

Question: How can we say here that if it is Nosen Ta'am (gives taste), it is forbidden? This implies that if it does not give taste, it is permitted;

והא נדרים דבר שיש לו מתירין הוא כדאמרינן לקמן בפרק הנודר מן הירק /נדרים/ (דף נט) משום דמצוה לאיתשולי עלייהו מדרבי נתן

1.

Nedarim are Davar she'Yesh Lo Matirim (they are permitted afterwards or in another situation), like we say below (59a), because it is a Mitzvah to permit them through She'elah, due to R. Nasan's teaching (that one who vowed and fulfilled it, is like one who built a Bamah and offered on it, when this is forbidden);

וקיימא לן דכל שיש לו מתירין אפילו באלף לא בטיל

2.

We hold that anything she'Yesh Lo Matirim is never Batel, even in 1000 parts of Heter!

ויש לומר דכי אמרינן אפילו באלף לא בטיל הני מילי מין במינו אבל הכא כי קתני ונתערב באחר שאינו מינו דומיא דביצים שנתבשלו עמו

(b)

Answer: We say that it is never Batel, even in 1000, only regarding Min b'Mino. Here it teaches when it became mixed with something else that is Eino Mino, like the case of eggs cooked with it (meat);

וכל שאינו מינו אפילו בדבר שיש לו מתירין בנותן טעם

1.

Every [Isur that is] Eino Mino, even a Davar she'Yesh Lo Matirim, [forbids only] b'Nosen Ta'am.

והיינו דתנן במסכת חלה (פ"ג מ"י) הנותן שאור מעיסת חטים לתוך עיסת האורז אם יש בה טעם דגן חייבת ואם לאו פטורה

(c)

Support #1 - Citation (Chalah 3:10 - Mishnah): If one put Se'or (sourdough) from a wheat dough into a rice dough, if there is taste of grain, it is obligated (one must separate Chalah from it). If not, it is exempt.

א"כ למה אמרו הטבל אוסר בכל שהוא

1.

Citation (cont.) Question: If so, why did they say that Tevel (produce that was not tithed) forbids b'Mashehu (any amount forbids the entire mixture? Here we permit if it is not Nosen Ta'am!)

במינו ושלא במינו בנותן טעם

2.

Citation (cont.) Answer: [It forbids b'Mashehu] b'Mino. B'Eino Mino [forbids] b'Nosen Ta'am;

וטבל דבר שיש לו מתירים הוא ואפ"ה קתני דשלא במינו בנותן טעם

i.

Tevel is Davar she'Yesh Lo Matirim, and even so, it taught that b'Eino Mino [it forbids only] b'Nosen Ta'am!

וה"נ איתא בהדיא בירושלמי [דפירקין] דגרסי' תמן זה הכלל היה ר' שמעון אומר משום ר' יהושע

(d)

Support #2: The Yerushalmi in our Perek explicitly says so. It says that R. Shimon said a Klal (general rule) in the name of R. Yehoshua:

כל דבר שיש לו מתירין כגון טבל ומעשר שני והקדש וחדש לא נתנו בו חכמים שיעור אלא מין במינו במשהו ושלא במינו בנותן טעם

1.

Citation (Yerushalmi): Anything she'Yesh Lo Matirim, e.g. Tevel, Ma'aser Sheni, Hekdesh and Chadash, Chachamim did not give a Shi'ur. Min b'Mino forbids b'Mashehu, and b'Eino Mino [forbids] b'Nosen Ta'am;

וכל שאין לו מתירין כגון תרומה וכו' מין במינו ושלא במינו בנותן טעם

2.

Citation (cont.): Anything she'Ein Lo Matirim, e.g. Terumah... Min b'Mino or b'Eino Mino forbids b'Nosen Ta'am;

הלין נדרי מה את עביד לון כדבר שיש לו מתירין או כדבר שאין לו מתירין

3.

Citation (cont.) Question: How do we judge Nedarim? Are they like Davar she'Yesh Lo Matirim, or like Ein Lo Matirim?

[מסתברא מעבדינן כדבר שיש לו מתירין] דתנינן תמן שהזקן עוקר הנדר מעיקרו וכו'

4.

Citation (cont.) Answer: Presumably, they are like Davar she'Yesh Lo Matirim, for a Mishnah teaches that a Chacham uproots a Neder from the beginning....

והא מתניתא עבדא לון כדבר שאין (הגהה בגליון) לו מתירין דתנינן שהנודר מן הדבר ונתערב באחר אם יש בו בנותן טעם אסור

5.

Citation (cont.) Question: Our Mishnah treats Nedarim like Davar she'Ein Lo Matirim, for it teaches that one who vowed from something, and it became mixed with something else, if it is Nosen Ta'am, it is forbidden!

תפתר במין בשאינו מינו כדבר (הגהת קרבן העדה) שיש לו מתירין

6.

Citation (cont.) Answer: Our Mishnah discusses Min b'Eino Mino. [Really, Nedarim are] like Davar she'Yesh Lo Matirim.

i.

Note: The Rashba explains like this. Others change the text to say Ein Lo Matirim. I.e. b'Eino Mino, Davar she'Yesh Lo Matirim is like Davar she'Ein Lo Matirim.

והרי זה מפורש כמו שכתבנו

(e)

Conclusion: This is explicitly like we wrote.

ולפיכך הקשו על הרב אלפס ז"ל שכתב בהלכותיו בפ' גיד הנשה בענין פת שאפאה עם הצלי בתנור דמאי דאמרינן דאסור לאכלה בכותח

(f)

Question: Some challenged the Rif, who wrote in his Halachos in Chulin regarding bread baked in an oven with roasting meat, which we forbid eating it with Kutach (a dairy dip)...

אף על גב דקי"ל דריחא לאו מילתא היא

1.

Implied question: We hold that smell is not significant! (The bread merely absorbed vapors, i.e. smell, from the meat.)

היינו טעמא משום דהוי דבר שיש לו מתירין דהא מצי למיכלה בהדי בישרא ומשום הכי אפילו באלף לא בטיל אלו דבריו ז"ל

2.

Answer (Rif): [We forbid the bread it with Kutach] because it is Davar she'Yesh Lo Matirim, for one may eat it with meat. Therefore, it is not Batel even in 1000.

אלמא דסבירא ליה ז"ל דאפילו שלא במינו לא בטיל ואי אפשר כמו שכתבנו בראיות ברורות

3.

Inference: The Rif holds that even b'Eino Mino is not Batel. This cannot be, like we wrote with clear proofs!

ואמרו שאפשר שסמך הרב ז"ל על אותה שאמרו בפ' משילין (ביצה לט) גבי האשה ששאלה מים ומלח לעיסתה הרי היא כרגלי שתיהן

4.

Suggestion (those who asked): Perhaps the Rif relied on what it says in Beitzah (37a) about a woman who borrowed water and salt for her dough. One may take the dough only [within the Techum] where both (she and the lender) are permitted;

ופרכינן ואמאי ליבטל מים ומלח לגבי עיסה

i.

Citation (38a) Question: The water and salt should be Batel to the dough!

ופרקה רב אשי משום דהוה ליה דבר שיש לו מתירין ואפי' באלף לא בטיל

ii.

Citation (39a) Answer (Rav Ashi): It is because it is Davar she'Yesh Lo Matirim, and it is not Batel even in 1000.

והא מים ומלח לגבי עיסה מין בשאינו מינו הוא ואפי' הכי יהיב טעמא משום דהוה ליה דבר שיש לו מתירין אלמא אפי' שלא במינו לא בטיל

iii.

Inference: Water and salt regarding a dough are Min b'Eino Mino, and even so [Rav Ashi] said that the reason is due to Davar she'Yesh Lo Matirim. This shows that even b'Eino Mino is not Batel!

ואי מהא לא אריא דשאני מים ומלח כיון דעיסה לא מתעבדא אלא בהו כמין במינו דמי

5.

Rebuttal: There is no source to say so. Water and salt are different. Since a dough requires them, this is like Min b'Mino.

תדע דאמרינן בריש שמעתא דהתם כי מקשינן וליבטל מים ומלח לגבי עיסה אמר להו ר' אבא הרי שנתערב קב חטים שלו בעשרת קבין חטים (הגהת הרש"ש) של חבירו יאכל הלה וחדי

6.

Proof: We said at the beginning of the Sugya there (38a), when we asked that the water and salt should be Batel to the dough, R. Aba said to them "if a Kav of his wheat became mixed with 10 Kavim of his friend's wheat, will the latter eat [the entire mixture] and rejoice?!"

ואחיכו עליה ואמר רבי אושעיא דשפיר עבוד דאחיכו עליה מאי שנא חטים בשעורים דלא קאמר להו דהוה ליה מין בשאינו מינו ובטל

7.

Citation (38a): They laughed [at R. Aba's words], and R. Oshaya said that they had proper reason to laugh. Why didn't [R. Aba] discuss wheat [that became mixed with another's] barley? It is because it is Min b'Eino Mino and [the minority] is Batel;

חטים בחטים נמי לר' יהודה הוא דלא בטיל לרבנן בטל

8.

Citation (cont.): Also wheat that became mixed with wheat, granted, according to R. Yehudah it is not Batel, but Rabanan hold that it is Batel!

מדקאמר ר' אושעיא הכי ולא קאמר הא מים ומלח לגבי עיסה חטים ושעורים הוא שמע מינה לחטים בחטים איכא לדמויי לפי שאי אפשר לעיסה בלא מים ומלח אלו דברי הראשונים ז"ל

i.

Inference: Since R. Oshaya said so, and he did not say that water and salt regarding a dough [are like] wheat and barley, this shows that we compare it to wheat mixed with wheat, since you cannot have a dough without water and salt. The Rishonim said so.

ולי נראין דברי הרב אלפסי ז"ל דכי תנן הכא דדבר שיש לו מתירין בשאינו מינו בטיל הני מילי כל שאסור עכשיו ועתיד להיות ניתר אחר זמן כנדרים

(g)

Answer: I say that the Rif is correct. Our Mishnah taught here that Davar she'Yesh Lo Matirim b'Eino Mino is Batel, only when it is forbidden now and will be permitted later, like Nedarim.

משום דקא מיבעיא לי כיון דלרבנן בכולהו איסורי מין במינו בטיל כמו בשאינו מינו מה ראו חכמים לחלק בדבר שיש לו מתירין בין מינו לשאינו מינו ומאיזה טעם

(h)

Source - Question: Since Rabanan hold that regarding all Isurim, Min b'Mino is Batel just like Min b'Eino Mino, why did Chachamim distinguish regarding Davar she'Yesh Lo Matirim between Mino and Eino Mino? What is the reason?

וכך נראה לי בטעמו של דבר דחזינא לרבנן ולר' יהודה דאיפלגו במין במינו אי בטיל או לא ואמרינן בפ' הקומץ רבה (מנחות כב) דשניהם מקרא א' דרשו

1.

Answer: I say that it is because we find that Rabanan and R. Yehudah argue about whether or not Min b'Mino is Batel, and we say in Menachos (22a) that both of them expounded the same verse;

דכתיב ולקח מדם הפר ומדם השעיר שאע"פ שדמו של פר מרובה קרי ליה דם השעיר אלמא לא בטיל

2.

It says "v'Lakach mi'Dam ha'Par umi'Dam ha'Sa'ir." Even though the bull's blood is the majority, [the goat's blood] is [still] called Dam ha'Sa'ir. This shows that it is not Batel;

וקסבר ר' יהודה דהיינו טעמא משום דמין במינו לא בטיל לפי שכל דבר שהוא דומה לחבירו אינו מחלישו ומבטלו אלא מעמידו ומחזקו

3.

R. Yehudah holds that the reason is because Min b'Mino is not Batel, since anything that resembles another matter does not weaken it and nullify it. Rather, it supports it and strengthens it;

ומשום הכי סבירא ליה לר' יהודה בכולהו איסורי דמין במינו לא בטיל

i.

Therefore, R. Yehudah holds that for all Isurim, Min b'Mino is not Batel.

ורבנן לא משמע להו הכי דמכל מקום מין במינו דאיסור והיתר אין דומין זה לזה כיון דחד אסור וחד שרי

4.

Rabanan do not hold like this, for in any case, Min b'Mino of Isur and Heter do not resemble each other. One is forbidden and the other is permitted;

שאין ראוי לילך אחר דמיונן בעצם אלא אחר חילוקן באיסור והיתר

i.

It is not proper to [make their law] follow their essential (physical) similarity. Rather, we follow their distinction between Isur and Heter!

אלא היינו טעמא דדם הפר אינו מבטל דם השעיר משום דכיון דשניהן עולין כלומר שכשרים לזריקה אין מבטלין זה את זה

5.

Rather, the reason that bull's blood is not Mevatel the goat's blood is because since both of them are Olim, i.e. they are Kosher to throw on the Mizbe'ach, they are not Mevatel each other;

דכי היכי דר' יהודה אזיל אחר דמיון העצם אזלו רבנן אחר דמיון ההיתר

6.

Just like R. Yehudah follows their essential similarity, Rabanan follow their similarity of Heter!

ולפיכך כל שחלוקין באיסור והיתר אפי' מין במינו בטיל דהוה ליה כמין בשאינו מינו

7.

Consequence: Therefore, whenever they differ about Isur and Heter, even Min b'Mino is Batel, since it is like Min b'Eino Mino.

ומשום הכי אמרינן דבדבר שיש לו מתירין נטו רבנן משום חומרא לדרבי יהודה דכיון שאין דבר זה חלוק מן ההיתר לגמרי כאיסור (הגהות ישנות) והיתר

(i)

Answer (cont.): Therefore, we say that regarding Davar she'Yesh Lo Matirim, Rabanan were stringent to adopt R. Yehudah's opinion, since this is not totally different than the Heter, like [regular] Isur and Heter [differ]...

שהרי אף הוא סופו להיות ניתר כמוהו אמרינן שאינו בטל במינו

1.

Since even it (the Isur) is destined to become permitted like it (the Heter), we say that it is not Batel in Mino;

דאי הכי הוה דמו טובא חדא שהן שוין במין ועוד שאינן חלוקים לגמרי באיסור והיתר

2.

If so (it became mixed with Mino), they would be very similar. Firstly, they are the same species. And further, they are not totally different regarding Isur and Heter!

ומשום הכי לא בטיל אלא בשאינו מינו כדי שאותו חילוק שיש בין מינו לשאינו מינו ישלים אותו שווי שניתוסף כאן משום דבר שיש לו מתירין

i.

Therefore, it is Batel only b'Eino Mino, so that the distinction between Mino and Eino Mino will complete (the distinction, and compensate for) the equality that was added due to Davar she'Yesh Lo Matirim;

לפי שהחילוק שבין המינין סיבת הביטול והשווי נותן שלא יהו בטלין

ii.

This is because the distinction between the Minim is a reason for Bitul, and the equality is a reason not to be Batel.

הלכך כל שהוא אסור עכשיו ואינו חסר מן איסורו אלא שעתיד להיות ניתר לאחר זמן אותו חסרון של איסור כיון שהוא מועט ראוי הוא שישלימנו אותו חילוק שיש בין מינו לשאינו מינו

(j)

Conclusion: Therefore, whatever is forbidden now, and the only thing lacking from the Isur is that later it will be permitted, that deficiency of Isur, since it is small, it is proper that the distinction between Mino and Eino Mino fills it (the deficiency);

אבל כשיש לו עכשיו היתר כי ההיא דפ' משילין שאף מים ומלח מותרין עכשיו במקום שרגלי שתיהן שוין בה הרי נתקרב הרבה היתר של עיסה למים ומלח שאף עכשיו שניהן מותרין

1.

However, when now there is Heter, like the case in Beitzah, that even the water and salt are permitted in a place where both women may go, the Heter of the dough is very close to the water and salt;

וכיון שהיתרן קרוב אי אפשר לחילוק שיש בין מינו לשאינו מינו שישלימנו

2.

Since their Heterim are close, the distinction between Mino and Eino Mino cannot fill (the lack of difference between them);

דהא (הגהת הרש"ש) לרבנן חילוק דהיתר ואיסור עדיף להו מחילוק דמינו ושאינו מינו דבה הוא דפליגי עליה דר' יהודה

(k)

Source: According to Rabanan, the distinction between Isur and Heter is preferable to the distinction between Mino and Eino Mino, for they argue with R. Yehudah about this;

הלכך דבר שהוא ניתר עכשיו כמים ומלח ראוי יותר שלא יתבטל לגבי עיסה אף על גב דהוי מין בשאינו מינו ממה שראוי שלא יתבטל דבר שהוא אסור עכשיו ועתיד להיות ניתר אחר זמן לגבי מין במינו

1.

Therefore, something that is permitted now, like water and salt, it is more proper that it is not Batel to the dough, even though it is Min b'Eino Mino, than it is proper for something that is forbidden now and later will be permitted later [not to be Batel] Min b'Mino.

ומש"ה נהי דמסקינן דדבר שיש לו מתירין בשאינו מינו בטל מפני שהוא אסור עכשיו

(l)

Consequence: Therefore, granted, we conclude that Davar she'Yesh Lo Matirim is Batel b'Eino Mino, because it is forbidden now...

אסיק רב אשי התם דמים ומלח שהן ניתרין עכשיו אינן בטלין לגבי עיסה אף על פי שהוא מין בשאינו מינו

1.

[Even so,] Rav Ashi concluded there that water and salt, which are permitted now, are not Batel to the dough, even though it is Min b'Eino Mino.

[והא] דאמרינן התם בריש שמעתא (/ביצה/ לח:) [מ"ש] מחטים בחטים וחטים בשעורים

(m)

Implied question: Why does it say there at the beginning of the Sugya (38a) "why is this different than wheat [mixed] with wheat, or wheat [mixed] with barley?"

הוייה בעלמא נינהו דלא סלקן דהא אחיכו עליה כדאיתא התם ולמסקנא לא סמיך עלייהו רב אשי כלל

(n)

Answer: Those are mere questions. We do not conclude like them, for they laughed at him (R. Aba), like it says there. In the conclusion, Rav Ashi did not rely on them at all.

אלא אסקה דכיון דהוי דבר שיש לו מתירין שאף עכשיו יש לו שעת היתר אפי' בשאינו מינו לא בטיל

1.

Rather, he concluded that since it is Davar she'Yesh Lo Matirim, for even now it has a time when it is permitted, even b'Eino Mino it is not Batel.

ופת שאפאה עם הצלי בתנור להא דמיא שאף עכשיו יש לה היתר לאכלה שלא בכותח הלכך בדין הוא דאפי' בשאינו מינו לא בטיל

(o)

Comparison: Bread baked in an oven with roasting meat is like this. Even now it has a Heter to eat it without Kutach. Therefore, it is proper that even b'Eino Mino, it is not Batel.

ועוד דאפי' לא בעית למידק כולי האי זיל בתר טעמא

(p)

Support: Further, even if you would not be so meticulous, follow the reason!

הרי אתה רואה שכל שהוא מוסיף היתר החמירו בבטולו שמפני שעתיד להיות ניתר אמרו שלא יתבטל במינו

1.

You see that the more the Heter is increased, Rabanan were more stringent about its Bitul. Since in the end it will be permitted, they said that it is not Batel in Mino;

וכיון שכן כל שהוא מוסיף עוד היתר שאף עכשיו יש לו שעת הכושר ראוי להחמיר בבטולו שלא יתבטל אפי' בשאינו מינו

2.

Therefore, the more the Heter is increased, that even now it has a permitted time, it is proper to be stringent about its Bitul, that it is not Batel even b'Eino Mino.

ומש"ה לא קשיא מסקנא דהכא דמסקינן דבר [שיש] לו מתירין בטל בשאינו מינו אמסקנא דפרק משילין דאסיק רב אשי דאפי' בשאינו מינו לא בטיל

(q)

Consequence: Therefore, the conclusion here, that Davar she'Yesh Lo Matirim is Batel in b'Eino Mino, does not contradict the conclusion in Beitzah, that Rav Ashi concludes that [Davar she'Yesh Lo Matirim] even in b'Eino Mino, it is not Batel.

ולא צריכינן לתרוצי לדחוקי כלל וההיא דפת שאפאה עם הצלי בתנור לההיא דפרק משילין דמיא

1.

We do not need poor answers at all. The case of bread baked in an oven with roasting meat is like the case in Beitzah.

ולא עוד אלא דעדיפא מינה משום דאיכא למימר דכי מצינן לאחמורי אדבר שיש לו מתירין במינו לא מחמרינן עליה בשאינו מינו

2.

Further, it is better than it (there is more reason to be stringent about it), for we can say that when we can be stringent about Davar she'Yesh Lo Matirim b'Mino, we are not stringent b'Eino Mino.

אבל בההיא דפת שאפאה עם הצלי בתנור דליכא לאחמורי עליה במינו דלא שייך כלל אי לא מחמרינן עליה בשאינו מינו נמצא שלא החמיר בו כלל

i.

However, the case of bread baked in an oven with roasting meat, we cannot be stringent about it b'Mino, for this does not apply at all (the case pertains only to b'Eino Mino), if we would not be stringent b'Eino Mino, there will be no stringency about it at all.

ועלו דברי הרב אלפסי ז"ל נכונים בטעמם כן נראה לי

(r)

Conclusion: The Rif's words are logically sound. So it seems to me.

עוד ראיתי שהקשו עליו מדאמרינן בסוף פרק הערל (יבמות פא:) גבי חתיכה של חטאת שנתערבה במאה חתיכות של חולין לא תעלה

(s)

Question: They challenged the Rif from Yevamos (81b) regarding a piece of Chatas that became mixed with 100 pieces of Chulin. It is not Batel;

וקא יהיב רב אשי טעמא התם משום דהוה ליה דבר שיש לו מתירין וכל דבר שיש לו מתירין אפי' באלף לא בטיל

1.

Rav Ashi explained that this is because it is Davar she'Yesh Lo Matirim, and any Davar she'Yesh Lo Matirim is not Batel even in 1000.

ואסיקנא התם דהא דרב אשי בדותא היא למאן (גירסת כתב יד, וביבמות שם) אי לכהן מישרא שרי אי לישראל לעולם אסור אלא דהא דרב אשי בדותא היא

2.

We concluded there that Rav Ashi erred. For whom [is it Davar she'Yesh Lo Matirim]? For a Kohen, it is permitted [even now]. For a Yisrael, it is always forbidden! Rather, Rav Ashi erred.

אלמא לא מיקרי דבר שיש לו מתירין אלא מאי דאסיר האידנא ולבתר זימנא שרי

3.

Inference: We call something Davar she'Yesh Lo Matirim only if it is forbidden now, and afterwards it is permitted;

אבל האי פיתא בהדי בשרא לעולם שרי ואי בכותחא לעולם אסור ולא מיקרי דבר שיש לו מתירין כמסקנא דהתם

i.

This bread is always permitted with meat, and always forbidden with Kutach! Therefore, it is not called Davar she'Yesh Lo Matirim, like we conclude there [in Yevamos].

ומיתחזי לי דהא דפרכינן עליה מיהא ודאי בדותא היא דהתם הכי קאמרינן דכיון לישראל לעולם אסור למה נחמיר אצל ישראל מפני היתרו של כהן אינו בדין

(t)

Answer: This question is mistaken. There [in Yevamos], we say that since for a Yisrael it is always forbidden, why should we be stringent to a Yisrael due to the Heter for a Kohen?! This is improper;

אבל פת שאפאה עם הצלי בתנור כיון שיש לו ולכל אדם היתר בה עכשיו ראוי להחמיר בבטולה ודבר פשוט הוא.

1.

However, bread baked in an oven with roasting meat, since he (the owner) and every person has a Heter now, it is proper to be stringent about its Bitul. This is obvious.

52b----------------------------------------52b

3)

RAN DH Gemara u'Rminhu Min ha'Adashim... [TRANSLATION: They asked a contradiction - from lentils...]

ר"ן ד"ה גמ' ורמינהו מן העדשים...

(SUMMARY: The Ran explains why the question is only from R. Yosi.)

אשישין אמרי בירושלמי דאינון טלפחי דמגבלן ומטגנן בדבש ומדרבי יוסי קפריך

(a)

Explanation: The Yerushalmi says that Ashishin are lentils kneaded and fried in honey. The Gemara asks from R. Yosi;

דאילו לרבנן לא קשיא דאע"ג דגבי חלב שרו בקום היינו משום דקום לאו חלב הוא

1.

According to Rabanan, it is not difficult. Even though regarding [one who vowed from] milk, they permit whey, this is because whey is not milk;

אבל אשישים אף על גב דמטגנן בדבש עדשים נינהו

i.

However, Ashishin, even though they were fried in honey, they are lentils.

אבל דרבי יוסי אדרבי יוסי קשיא דאי הכא שרי משום דכיון דאית בהו דובשא אשישין מיקריין כ"ש דלא ה"ל למיסר בקום שהוא ד"א לגמרי

2.

However, R. Yosi contradicts himself. If here he permits because since they have honey, they are called Ashishin, all the more so he should not forbid whey, which is a totally different matter [than milk]!

ומפרקינן דטעמא דרבי יוסי משום דבאתריה הוו קרו לקומא קומא דחלבא וכל ששם אביו עליו אסור

(b)

Explanation (cont.): We answer that R. Yosi's reason is because in his area, they called whey "whey of milk." Anything that has the name of its source on it, it is forbidden [to one who vowed from the source];

אבל אשישים כיון שנשתנו ואין שם עדשים עליהן שרו

1.

However, Ashishin, since they changed, and they are not called lentils, are permitted.

ורבנן נמי משום הכי שרו בקום משום דבאתרייהו לחלבא קרו ליה חלבא ולקומא קומא

2.

Also Rabanan permit whey because in their area, they called milk "milk" and whey "whey".

וא"ת לר' יוסי תינח דנודר מן החלב אסור בקום לפי שעדיין שם חלב עליו דקומא דחלבא קרו ליה

(c)

Question: According to R. Yosi, granted, one who vowed from milk is forbidden whey, since it is still called milk, because they call it "whey of milk";

אלא נודר מן הקום אמאי אסור בחלב הא לא קרו ליה חלבא דקומא

1.

However, one who vowed from whey, why is he forbidden milk? They do not call it "milk of whey"!

יש לומר דכיון דקרו לקומא קומא דחלבא הוו להו חלב וקום דבר אחד.

(d)

Answer: Since they call whey "whey of milk", milk and whey are one matter.

4)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH (pertains to Amud A)

ר"ן ד"ה מתני'. הנודר מן היין מותר בתבשיל שיש בו טעם יין (שייך לעמוד א)

(a)

Mishnah: If one vowed from wine, he is permitted a Tavshil that has the taste of wine.

שאין במשמעות של נודר מן היין אלא כשהוא בעינו.

1.

Explanation: The connotation of one who vows from wine is only when it is intact.

ר"ן ד"ה קונם יין שאני טועם ונפל לתבשיל אם יש בו טעם יין הרי זה אסור

(b)

Mishnah: If he said 'Konam wine that I will taste', and it fell into a Tavshil, if it has the taste of wine, it is forbidden.

דכיון דאמר שאני טועם אסור אפי' ע"י תערובות דכיון שיש בו טעם יין הרי הוא טועמו בו.

1.

Explanation: Since he said 'that I will taste', it is forbidden even via a mixture. Since it has the taste of wine, he tastes it in it.

ר"ן ד"ה אמר קונם זיתים וענבים אלו שאני טועם אסור בהן וביוצא מהן

(c)

Mishnah: 'Konam are these grapes or olives, that I will taste them', he is forbidden them, and what comes from them.

בגמ' מפרש איסורא אי הוה משום אלו או משום שאני טועם.

1.

Explanation: The Gemara explains if the Isur is due to 'these' or due to 'that I will taste.'

5)

RAN DH Gemara Ba'i Rami bar Chama Elu Davka... [TRANSLATION: Rami bar Chama asked, is 'these' precise...'?]

ר"ן ד"ה גמ' בעי רמי בר חמא אלו דוקא...

(SUMMARY: The Ran explains the challenge to Rami bar Chama, and the answer.)

ודאי פשיטא ליה לרמי בר חמא דבחד מינייהו סגי

(a)

Explanation: Surely, it was obvious to Rami bar Chama that one of them suffices;

אלא דמספקא ליה אי אלו דוקא ולא שאני טועם דלא מהניא מידי או שאני טועם דוקא ואלו לא מהני כלל

1.

However, he was unsure if "Elu" is precise, and not she'Ani To'em, which does not help at all, or if she'Ani To'em is precise, and Elu does not help at all.

ואהדר ליה אי ס"ד אלו דוקא שאני טועם למה לי

(b)

Explanation (cont.): [The Gemara] countered "if you think that Elu is precise, why did it teach [also] she'Ani To'em?

ובדין הוא דהוה מצי למימר ליה נמי אי שאני טועם דוקא אלו למה לי

1.

Implied question: It could have said also "if she'Ani To'em is precise, why did it teach [also] Elu?"!

אלא דקמייתא נקט וה"ה לאידך,

2.

Answer: It said the first, and likewise it could have said the other.

ומתרצינן הא קמ"ל דאע"ג דאמר שאני טועם אי אמר אלו מיתסר ואי לא לא

(c)

Explanation (cont.): We answer that the Chidush is, even though he said she'Ani To'em, he is forbidden only if he said Elu. If not, he is not forbidden.

ומינה נמי דאי שאיני טועם דוקא הא קמ"ל דאע"ג דאמר אלו אי אמר שאיני טועם מיתסר ואי לא לא.

1.

Inference: We infer also that if she'Eini To'em is precise, the Chidush is that even though he said Elu, he is forbidden only if he said she'Eini To'em. If not, he is not forbidden.

i.

Note: Our text of the Ran in this Sugya usually says she'Ani, but sometimes says she'Eini. It seems that he equates these.

6)

RAN DH v'Ika Lemeidak... [TRANSLATION: There is to ask...]

ר"ן ד"ה ואיכא למידק...

(SUMMARY: The Ran explains why Rami did not learn from the Mishnah on 57a.)

דהא אנן תנן איפכא קונם פירות אלו עלי אסור בחילופיהן ובגידוליהן שאני אוכל שאני טועם מותר בחילופיהן ובגידוליהן

(a)

Question: Our Mishnah (57a) taught oppositely! If one said "Konam Peros Elu Alai", he is forbidden Chilufeihem and Giduleihem. If he said she'Ani Ochel or she'Ani To'em, he is permitted Chilufeihem and Giduleihem.

אלמא טפי עדיף אלו משאני טועם

1.

Inference: "Elu" is better (forbids more) than she'Ani To'em!

יש לומר כי עדיף ה"מ לגבי חילופיהן וגדוליהן דאיתנהו בכלל אלו

(b)

Answer: ["Elu"] is better only regarding Chilufeihem and Giduleihem, which are included in "Elu";

כיון דיחדינהו שוינהו כהקדש וכמו שנפרש לפנינו בסיעתא דשמיא

1.

Since he specified them, he made them like Hekdesh, like we will explain below (57a DH Masnisin) with Hash-m's help;

ומש"ה בדין הוא דליתסרו חלופיהן וגידוליהן כי היכי דאסירי בהקדש

i.

Therefore, it is proper that Chilufeihem and Giduleihem are forbidden, just like they are forbidden regarding Hekdesh.

אבל כי אמר שאני אוכל שאני טועם לא משמע דליתסרו חלופיהן וגדוליהן

2.

However, when he said she'Ani Ochel or she'Ani To'em, this does not connote that Chilufeihem and Giduleihem are forbidden;

דאדרבה הא אפקינהו שהרי כשאוכל חילופיהן וגידוליהן אינו טועם מהם כלל.

i.

Just the contrary! He excluded them, for when he eats Chilufeihem and Giduleihem, he does not taste them (the original Peros) at all!

7)

RAN DH Amar Rava Ta Shma... [TRANSLATION: Rava said, let us learn... these Peros are Konam Alai... we infer that what comes from them is permitted!]

ר"ן ד"ה אמר רבא ת"ש...

(SUMMARY: The Ran explains the answer, and the rejection.)

דס"ד דאי יוצא מהן אסור טפי הוי רבותא דלישמעינן דיוצא מהן אסור אף על פי שנשתנית צורת הפירות שאסר עליו

(a)

Explanation: If what comes from them is more forbidden, it is a bigger Chidush to teach that what comes from them is forbidden, even though the form of the Peros that he forbade to himself, it changed...

מחילופיהן וגדוליהן שעדיין היא קיימת

1.

[This is a bigger Chidush] than Chilufeihem and Giduleihem, in which [the form] is still intact.

ומפיך ליה דאדרבה הא עדיפא ליה לאשמועינן דחילופיהן אף על פי שלא יצאו מגוף האיסור כגידוליהן דמו

2.

We [reject and] reverse this. Just the contrary, it is better to teach Chilufeihem - even though they did not come from the body of the Isur, they are [forbidden] like Giduleihem;

וכל שכן יוצא מהן שיצא מגוף האיסור ממש

i.

All the more so, what comes out of them, which came from the body of the Isur itself [is forbidden]!

ובדין הוא דהוה מצי למיפשט בעיין ממתניתא דתניא לעיל בסמוך ואם אמר בשר זה עלי אסור בו וברוטבו ובקיפו

(b)

Implied question: He could have resolved our question from the Beraisa, which taught above if he said "this meat is Alai", he is forbidden its gravy and Kipah!

אלא דממתניתין בעי למיפשטה.

(c)

Answer: He wanted to resolve it from a Mishnah.

8)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה ת"ש שאיני אוכל וכו' הא ביוצא מהן אסור

(a)

Gemara: 'I will not eat'... but what comes from them is forbidden!

דאי יוצא מהן מותר ודאי לגבי שאיני אוכל שאיני טועם הויא רבותא טפי שריותא דיוצא מהן משריותא דחילופיהן וגידוליהן כדכתיבנא לעיל,

1.

Explanation: If what comes from them were permitted, surely regarding 'I will not eat' or 'I will not taste', this would be a bigger Chidush to permit what comes from them than to permit Chilufeihem and Giduleihem, like I wrote above (DH v'Ika).

ומהדר ליה דאין ה"נ אלא איידי דלא נסיב רישא יוצא מהן משום דאיסורא דחילופיהן הויא רבותא טפי לא נסיב סיפא יוצא מהן.

2.

And he answers him, indeed [this is true]! However, since the Reisha did not discuss what comes from them, because the Isur of Chilufeihem is a bigger Chidush, also the Seifa does not discuss what comes from them.

ר"ן ד"ה תא שמע אמר רבי יהודה וכו'

(b)

Gemara: Come and learn! R. Yehudah said...

אלא באלו לא קמבעיא לן דדוקא הוא דמתניתין היא

1.

Conclusion: We have no question about 'these'; it is precise. Our Mishnah teaches so!

ר"ן ד"ה כי קמבעיא לן שאיני אוכל שאיני טועם דוקא הוא

(c)

Gemara: We ask about 'I will not eat' or 'I will not taste.' Is this precise?

ומתני' או או קתני

1.

Explanation: [If it is precise,] our Mishnah taught this or this (either he uses one of these expressions, or says 'these').

או לאו דוקא הוא והא קמ"ל דאע"ג דאמר שאיני טועם אי אמר אלו אין ואי לא לא

2.

Or, it is not precise. Our Mishnah teaches that even if he said 'I will not taste', if he said 'these', yes (he is forbidden what comes from them). If not, no.

ואתינן למיפשטה מדקתני ומותר בטרית טרופה ובציר אלמא שאיני טועם לאו דוקא.

3.

We come to resolve it from what was taught (51b, if one said 'Dag Dagah that I will taste) 'and he is permitted chopped fish and brine.' This shows that 'that I will taste' is not precise.

ר"ן ד"ה אמר רבא וכבר יצא מהן

(d)

Gemara: Rava said, it already left the fish before the vow.

לעולם שאיני טועם נמי דווקא ואי יצא לאחר מכן אין ה"נ דאסיר וכי תנן דשריין בשכבר יצא מהן קודם נדרו.

1.

Explanation: Really, 'that I will taste' is precise. If it left afterwards, indeed, it is forbidden. The Mishnah permits when it already left them before his vow.

9)

RAN DH ul'Inyan Halachah [TRANSLATION: Regarding the Halachah]

ר"ן ד"ה ולענין הלכה

(SUMMARY: The Ran discusses how we rule about she'Ani Ochel and she'Ani To'em.)

באלו פשיטא לן דדוקא הוא ואסור ביוצא מהן

(a)

Opinion #1: When he said Elu, it is clear to us that this is precise, and he is forbidden what comes from them;

בשאיני טועם מספקא לן ולא איפשיטא בעיין וכיון דלא איפשיטא משמע דנקטינן לחומרא

1.

When he said she'Eini To'em, we are unsure, and it was not resolved. Since it was not resolved, this connotes that we are stringent.

ואיכא מ"ד דהיינו טעמא דאסור ביוצא מהן משום דכיון דנחית (מכאן מדף הבא) כולי האי לדיוקא משמע דדעתיה אכל מאי דנפיק מינייהו

(b)

Opinion #2: Some say that the reason he is forbidden what comes from them is because since he was so precise, this connotes that he intended for everything that comes from them.