1)

WHEN THE BRACHOS AND CURSES WERE SAID (Yerushalmi Perek 7 Halachah 3 Daf 30b)

אמר ר' אלעזר בר' שמעון נמיתי לסופרי כותים זייפתם תורתכם ולא הועלתם לעצמיכם כלום. שכתבתם בתורתכם אצל אלוני מורה שכם. והלא ידוע שהוא שכם אלא שאין אתם דורשין לגזירה שוה ואנו דורשין לגזירה שוה.

(a)

(R. Elazar b'Ribi Shimon): I told the Kusi scribes 'you adulterated your Torah, and you did not help yourselves at all! You wrote in your Torah 'Etzel Eilonei Moreh Shechem.' Is it not known that it is Shechem?! Rather, [you needed to alter the text] because you do not expound Gezeirah Shavah, and we expound a Gezeirah Shavah;

נאמר כאן אלוני מורה ונאמר להלן אלוני מורה. מה אלוני מורה האמור להלן שכם אף אלוני מורה האמור כאן שכם.

1.

It says here "Eilonei Moreh", and it says there [about Avraham] Eilonei Moreh. Just like Eilonei Moreh said there is Shechem, also Eilonei Moreh said here is Shechem.

וכדר' ישמעאל דר' ישמעאל אמר כל ביאות שנאמרו בתורה לאחר ארבע עשרה שנה נאמרו. שבע שכיבשו ושבע שחילקו.

2.

This is like R. Yishmael, for R. Yishmael says, wherever it says 'Bi'ah' (entering Eretz Yisrael) in the Torah, it is after 14 years - seven of conquest and seven that they divided [the land among the Shevatim];

ודכוותה לא נאמרו ברכות וקללות אלא לאחר ארבע עשרה שנה.

3.

And similarly, the Brachos and curses were said 14 years after [entering the land, for it says "Ki Yevi'acha... v'Nasata Es ha'Berachah..."].

התיב ר' חנניה קומי ר' מנא והכתיב [דברים כז ד] והיה בעברכם את הירדן תקימו את האבנים האלה.

(b)

Question (R. Chananyah, to R. Mana): It says "v'Hayah b'Avrechem Es ha'Yarden Takimu Es ha'Avanim ha'Eleh"!

1.

Note: Devarim 27:2 says to erect stones on the day they cross the Yarden. We cite verse 4, which says to erect these stones in Har Eival b'Avrechem (when they cross) the Yarden and plaster them, and verse 12 says to give the Berachos and curses on Har Gerizim and Har Eival b'Avrechem Es ha'Yarden. It seems that the Makshan assumed that verses 2 and 4 discuss the same erection. SHIREI KORBAN asks, if so, he should have asked from verse 2, which says "on the day you cross the Yarden!"

אמר ליה אבנים הקימו אותן מיד ברכות וקללות לאחר ארבע עשרה שנה נאמרו:

(c)

Answer (R. Mana): They erected the rocks immediately. The Brachos and curses were said 14 years later.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF