NEDARIM 80 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.

1)

R. YOSI'S OPINION (Yerushalmi Perek 11 Halachah 1 Daf 36a)

ר' זעירא פתר מתני' אילו נדרים שמיפר נדרים שיש בהן עינוי נפש אם ארחץ ואם לא ארחץ אם אתקשט ואם לא אתקשט

(a)

(R. Ze'ira): Our Mishnah means, these vows one may annul - vows that have Inuy Nefesh, e.g. 'if I will bathe', or 'if I will not bathe'; 'if I will adorn myself', or 'if I will not adorn myself ';

אמר ר' יוסי אין אילו נדרי עינוי נפש אלא דברים שבינו לבינה.

1.

R. Yosi says, these are not vows of Inuy Nefesh, rather, matters between him and her.

אלו הן נדרי עינוי נפש כר' יוסי כשאמר' קונם פירות העולם עלי ה"ז יפר.

(b)

[The coming Mishnah explains] what are vows of Inuy Nefesh according to R. Yosi? It is when she said 'Peros of the world are forbidden to me'; he can annul it.

רבנין אמרין נדרי עינוי נפש היפר לה מופר לעולם. נדרים שבינו לבינה אינו מופר אלא כל זמן שהיא עמו.

(c)

Rabanan say that vows of Inuy Nefesh - if he annulled for her, it is annulled forever. Vows between him and her, it is annulled only as long as she is with him;

ר' יוסי אומר בין נדרי ענוי נפש בין נדרים שבינו לבינה הפר לה מופר לעולם.

1.

R. Yosi says, both vows of Inuy Nefesh, and vows between him and her, if he annulled for her, it is annulled forever (also the latter are Inuy Nefesh, for they pain her).

והא רבנין אמרין נדרי עינוי נפש הפר לה מופר לעולם. ר' יוסי אומר נדרים שבינו לבינה היפר לה מופר לעולם. מה ביניהון

(d)

Question: Rabanan say that vows of Inuy Nefesh - if he annulled for her, it is annulled forever. R. Yosi says that vows between him and her, if he annulled for her, it is annulled forever. What do they argue about? (What practical difference is there, that R. Yosi needed to say that bathing and adorning are not Inuy Nefesh?)

בשאמרה קונם הנייתי עליך אם אצא מרשותך.

(e)

Answer: She said 'Konam, benefit from me is [forbidden] to you [from now] if I [will ever] leave your Reshus (if I will bathe).

[דף לו עמוד ב] ויפר לה.

(f)

Question: [All should agree that] he can annul her (this is between him and her! RAN (Kesuvos 23b) - even though Rabanan strengthened her obligation to him while she is married to him, so she cannot uproot it through Konam, they did not do so to prevent him from annulling it.)

בשלא אמרה קונם הניית גופי עליך לכשאצא מרשותך.

(g)

Answer: The case is, she said 'Konam, benefit from my body is [forbidden] to you when I will leave your Reshus [if I bathe. Since there is no Isur while she is married to him, it is not between him and her.]

רבנין אמרין נדרי עינוי נפש הן ר' זעירא ורבי הילא תריהון אמרין נדרים שבינו לבינה הן.

(h)

Rabanan (Amora'im) say, [whenever she forbids Bi'ah, even if it is after she leaves him,] these are vows of Inuy Nefesh. R. Ze'ira and R. Heila both say that they are vows between him and her (so he cannot annul if they take effect only after she leaves him).

על דעתיה דר' זעורה רבי יוסי ורבי יוחנן בן נורי שניהן אמרו דבר אחד.

(i)

According to R. Ze'ira, R. Yosi and R. Yochanan ben Nuri said the same matter (vows between him and her, he can annul them permanently - RIDVAZ);

דתנינן תמן רבי יוחנן אמר יפר שמא יגרשנה ותהא אסורה לחזור לו.

1.

(Mishnah): [If she forbade her earnings to her husband...] R. Yochanan ben Nuri says, he should annul it, lest he divorce her, and she will be forbidden to return to him.

רבי הילא פתר מתניתא אילו נדרים שהוא מיפר לה נדרים שיש בהן עינוי נפש

(j)

R. Heila explains our Mishnah - these vows one may annul - vows that have Inuy Nefesh;

אם ארחץ אם לא ארחץ אם אתקשט אם לא אתקשט. מהו

1.

Question: 'If I will bathe', or 'if I will not bathe'; 'if I will adorn myself', or 'if I will not adorn myself ' - what are these?

אמר ר' יוסי אין אילין נדרין נדרי עינוי נפש אלא אילו נדרים שבינו לבינה.

2.

Answer (R. Yosi): These are not vows of Inuy Nefesh, rather, matters between him and her.

אילו הן נדרי עינוי נפש דברי הכל אם ארחץ אם לא ארחץ.

(k)

[The coming Mishnah explains when] these are vows of Inuy Nefesh according to everyone - [she said 'Peros of the world are forbidden to me] if I will bathe or adorn'; then, [all agree that] he can annul.

ותני כן נידרי עינוי נפש אם ארחץ אם לא ארחץ אם אתקשט אם לא אתקשט.

(l)

Support (Beraisa): Vows of Inuy Nefesh - ['Peros of the world are forbidden to me] if I will bathe', or 'if I will not bathe', 'if I will adorn myself', or 'if I will not adorn myself.' (We explained this Sugya like MEICHAL HA'MAYIM.)

בין על דעתיה דר' זעירא בין על דעתיה דרבי הילא מחלפה שיטתיה דרבי יוסי.

(m)

Contradiction: Both according to R. Ze'ira and according to R. Heila, R. Yosi contradicts himself!

דתני מעיין של בני העיר הן ואחרים הן קודמין לאחרי'.

1.

(Beraisa): A spring of people of the city, and others (people of a different city, both need its water), - they (people of the city) have precedence over the others;

אחרים ובהמתן אחרים קודמין לבהמתן.

2.

If others (people of a different city) and their [the city residents'] animals [need the water], the others have precedence over their animals;

כביסתן וחיי אחרים. כביסתן קודמת לחיי אחרים.

3.

Their laundering and others' lives - their laundering has precedence over others' lives.

אמר רבי יוחנן מאן תנא כביסה חיי נפש ר' יוסה.

4.

(R. Yochanan): Who taught that laundering is essential to life (therefore it has precedence over others' lives)? It is R. Yosah;

דתני אין נותנין מהן לא למשרה ולא לכביסה. ר' יוסה מתיר בכביסה.

i.

(Beraisa): We do not use [Peros Shemitah] for soaking (e.g. flax) in wine or oil, and not for laundering. R. Yosi permits for laundering.

מחלפה שיטתיה דרבי יוסי תמן הוא אמר אין רחיצה חיי נפש. וכא הוא אמר כביסה חיי נפש.

(n)

Explanation of contradiction: R. Yosi contradicts himself! There (Nedarim) he says that bathing is not essential to life, and here he says that laundering is essential to life!

אמר רבי מנא אדם מגלגל ברחיצה. אין אדם מגלגל בכביסה.

(o)

Resolution (R. Mana): A person can manage without bathing, but one cannot manage without laundering.