1)

AN ERRANT ASSESSMENT OF FATALITY OF A BLOW (Yerushalmi Perek 9 Halachah 5 Daf 46b)

îúðé' äîëä àú çáéøå åàîãåäå ìîéúä äé÷ì îîä ùäéä åìàçø îéëï äëáéã åîú çééá

(a)

(Mishnah): If David hit Levi, and they assessed that Levi will die, and he improved, and afterwards got worse and died, David is liable [for murder];

øáé ðçîéä ôåèø ùøâìéí ìãáø:

(b)

R. Nechemyah exempts him, for there are Raglayim l'Davar [that he did not die due to the blow, for he improved].

âî' ëéðé îúðéúä ø' ðçîéä ôåèø åçëîéí îçééáéï ùøâìééí ìãáø

(c)

(Gemara) Correction: Our Mishnah should say 'R. Nechemyah exempts, and Chachamim obligate, for there are Raglayim l'Davar (they initially assessed that Levi will die).

øáðéï àîøéï ùðé òåîãéï øáéí òì òåîã àçã øáé ðçîéä àåîø òåîã äàîöòé øáä òì ùðéäí

(d)

Rabanan hold that two assessments (the first, and now we say that he died) outweigh one assessment. R. Nechemyah holds that the middle assessment outweighs both of them.

îä èòîà ãøáé ðçîéä [ùîåú ëà éè] àí é÷åí åäúäìê áçåõ òì îùòðúå åð÷ä äîëä åëé òìú òì ãòúê ùéäà æä îäìê áùå÷ åäìä ðäøâ òì éãéå àìà àôéìå îú îçîú òîãä øàùåðä ôèåø

(e)

What is the reason of R. Nechemyah? He learns from "Im Yakum v'His'halech ba'Chutz Al Mish'anto v'Nikah ha'Makeh" - would we think that the victim walks in the market, and this one (who struck him) is killed?! Rather, even if he 'died' according to the first assessment, (if he improved and later died, the murderer) is exempt.

îä èòîåï ãøáðéï åìà éîåú åðôì ìîùëá åëé àéï àðå éåãòéí ùàí àéðå îú ùäåà ðåôì ìîùëá àìà áùìà àîãåäå ìîéúä

(f)

What is the reason of Rabanan? They learn from "v'Lo Yamus v'Nafal l'Mishkav" - do we not know that if he did not die, he was bedridden (why did the Torah need to write both)? Rather, this is when they did not evaluate him for death.

àí áùìà àîãåäå ìîéúä ää"ã àí é÷åí åäúäìê áçåõ òì îùòðúå äà àí ìà ÷í çééá àìà [ãó îæ òîåã à] áùàîãåäå ìîéúä

1.

If they did not evaluate him for death, would it say about this "Im Yakum v'His'halech ba'Chutz Al Mish'anto v'Nikah ha'Makeh", which implies that if he did not recover, he is liable?! Rather, they evaluated him for death.

àí áùàîãåäå ìîéúä ää"ã ø÷ ùáúå éúï

(g)

Question: If they evaluated him for death, would it say "Rak Shivto Yiten [v'Rapo Yerapei]"? (There was no estimation for money!)

ø' àéìà áùí øùá"ì çéãåù î÷øà äåà ùéúï

(h)

Answer #1 (R. Heila citing Reish Lakish): The Torah was Mechadesh that he pays.

ø' àáäå áùí ø' éåñé áï çðéðä òîã ùì èòåú äéä

(i)

Answer #2 (R. Avahu citing R. Yosi ben Chaninah): The evaluation was mistaken.

îä ðô÷ îáéðéäåï

(j)

Question: What is the difference between them?

ä÷ì îîä ùäéä åäëáéã åîú

(k)

Answer #1: He improved from how he was, and afterwards got worse and died;

î"ã çéãåù î÷øà äåà ùéúï àí ðúï ðúï

1.

The one who says that it is a Chidush of the verse that [if he improved,] he pays - if he paid, he paid (he does not get back his money when the victim died. It is not clear according to the opinion that the evaluation was mistaken.)

ìà ðúï îäå ùéúï

(l)

Answer #2: If he did not pay, must he pay?

î"ã òåîã ùì èòåú ìà ðúï àéï àåîøéï ìå ùéúï

1.

According to the opinion that the evaluation was mistaken, if he did not pay, we do not tell him to pay (for now we say that the first evaluation was correct. According to the opinion that it is a Chidush, it is not clear.)

ðúï îäå ùéèåì

(m)

Question: If he paid (after he recovered, and afterwards he died), does he take back [what he paid from the heirs]?

îúðéúà îñééò ìãéï åîúðéúà îñééò ìãéï

(n)

A Beraisa supports this opinion, and a Beraisa supports this opinion;

îúðéúà îñééò ìøáé éåñé áï çðéðä òîãåäå ìîéúä åçéä îàéîúé ðåúðéï ìå îùòä ùé÷ì) ) [ö"ì îåðéï ìå ëå' îùòä øàùåðä - äâäåú ø' éåñó ãéððòø]

1.

Support (for R. Yosi bar Chanina - Beraisa #1): If they estimated that he will die, and he lived, from when do we count for him [days that he cannot work while ill, to calculate Sheves]? It is from the beginning (when he hit him);

[ö"ì äãà àîøä àåîã ùì èòåú äéúä åàéï úéîø çéãåù î÷øà äåà ùéúï éúï îùòä ùé÷ì - äâäåú ø' éåñó ãéððòø]

i.

Inference: The evaluation was mistaken. If you will say that it is a Chidush of the verse, he should pay [Sheves] from when he recovered!

îúðéúà îñééòà ìéä ìøùá"ì àîãåäå ìçééí åîú (îàéîúé ðåúðéï ìå îùòä ùéëáéã) [ö"ì îåðéï ìå îùòä ùéëáéã àáì ÷åãí ìæä ðåúï - äâäåú ø' éåñó ãéððòø]

2.

Support (for Reish Lakish - Beraisa #2): If they estimated that he will live, and he died, from when do we count for him [to stop giving Sheves]? It is from when he got sicker [and we expect him to die]. However, before this he gives;

(àîø øáé éåñé ìéú ëàï îùòä ùéëáéã àìà îùòä ùé÷ì) [ö"ì äãà àîøä çéãåù î÷øà äåà ùéúï åàéï úéîø àåîã ùì èòåú âí î÷åãí àéðå ðåúï ãäà àéâìà ìîôøò ãäàåîã áèòåú äéä - äâäåú ø' éåñó ãéððòø]

i.

Inference: It is a Chidush of the verse that he pays. If you will say that the evaluation was mistaken, also before [he worsened] he should not pay, for it is revealed retroactively that the evaluation was mistaken (from the beginning he was destined to die from the blow! We explained according to HAGAHOS R. DINAR, Sanhedrin 9:3.)

äëäå òì éãå åöîúä àîøéï àñééà àéï î÷èòä äéà çééä äåà îäå ùéúï ãîé äéã

(o)

Question: If he hit him on his hand and it swelled, and the doctor said that if he cuts off his hand, he will live, does he pay the value of his hand?

ðéùîòéðä îï äãà [ùîåú ëà ëá] åëé éðöå åëé éøéáåï åäìà äéà îöåú äéà îøéáä äéà îøéáä äéà îöåú îä ú"ì åëé éðöå åëé éøéáåï

(p)

Answer: We learn from the following [Beraisa]. "Ki Yinatzu", "v'Chi Yerivun" - Matzos is the same as Merivah (fighting), and Merivah is the same as Matzos! Why does the Torah say Ki Yinatzu and Ki Yerivun?! (Both verses teach that if the victim died, he does not pay.)

àìà ìéúï àú äîúëåéï òì ùàéðå îúëåéï åàú ùàéðå îúëåéï òì äîúëåéï

1.

Rather, it gives [the law of Ki Yerivun, i.e.] one who intends, to [Ki Yinatzu, i.e.] one who does not intend (to kill the victim, rather, someone else) and the law of one who does not intend, to one who intends.

àí áùàéðå îúëåéï äåà çééá ìà ë"ù áîúëåéï

2.

Question: If one who does not intend is liable, all the more so one who intends! (Why did this need to be taught?)

àìà ëéðé äëäå òì éãå åöîúä àîøéï àñééà àéï î÷èòä äéà çéä äåà îäå ùéúï ãîé äéã ëîä ãàú àîø úîï çéãåù î÷øà äåà ùéúï ãîé ååìãåú åëà çéãåù î÷øà äåà ùéúï ãîé äéã:

3.

Answer: Rather, he hit him on his hand and it swelled, and the doctor said that if he cuts off his hand, he will live. Does he pay the value of his hand? Just like you say there, that the Torah was Mechadesh that he pays the value of the fetus, so the Torah was Mechadesh here that he pays the value of the hand.

2)

WAS SHMUEL HA'NAVI A NAZIR? (Yerushalmi Perek 9 Halachah 6 Daf 47a)

îúðé' ðæéø äéä ùîåàì ëãáøé øáé ðäåøéé

(a)

(Mishnah): Shmuel was a Nazir. R. Nehorai says so;

ùðàîø [ùîåàì à à éà] åîåøä ìà éòìä òì øàùå ðàîø áùîùåï îåøä åðàîø áùîåàì îåøä [ãó îæ òîåã á] îä îåøä äàîåøä áùîùåï ðæéø àó îåøä äàîåøä áùîåàì ðæéø

1.

It says [about him] "u'Morah (a Ta'ar) will not pass over his head". It says "Morah" about Shimshon, and Morah about Shmuel. Just like Morah about Shimshon refers to Nazir, also Morah about Shmuel is Nazir.

àîø øáé éåñé åäìà àéï îåøä àìà ùì áùø åãí

(b)

R. Yosi: "Morah" refers to [Mora, i.e. fear] of people (Shmuel will not fear anyone).

àîø ìå øáé ðäåøàé åäìà ëáø ðàîø [ùîåàì à èæ á] åéàîø ùîåàì àéê àìê åùîò ùàåì åäøâðé åëáø äéä òìéå îåøà ùì áùø åãí:

(c)

Objection (R. Nehorai): "Shmuel said 'how can I go? Sha'ul will hear and kill me'". This shows that he feared people!

âî' àîø øáé éðàé ëúéá [éùòé' æ ëä] åëì ääøéí àùø áîòãø éòãøåï ìà úáåà ùîä éøàú ùîéø åùéú îä äãéï (áéæøà ãçéì îï äãéï ôøæìà àó äãéï ñòøä ãçéì) [ö"ì ñéøà ìà îãçì àìà îï ôøæìà àó äãéï ùòøà ìà îãçì àìà - çéãåùé äâ"ø îàéø ùîçä ñå:à] îï äãéï ôøæìà:

(d)

(Gemara - R. Yanai): It says "v'Chol he'Harim Asher ba'Mader Ye'aderun Lo Savo Shamah Yir'as Shamir va'Shayis" - just like thorns fear only the iron [sickle], so hair fears only iron (a razor. This supports R. Nehorai, that Morah is a razor - R. MEIR SIMCHAH.)

äãøï òìê ôø÷ äòëå"í àéï ìäí ðæéøåú åñìé÷à ìä îñëú ðæéø áøçîé ùîòéà
HADRAN ALACH PEREK HA'AKUM EIN LAHEM NEZIRUS U'SELIKA LAH MASECHTA D'NAZIR B'RACHAMEI SHEMAYA