מסכת ערלה
MASECHES ORLAH
פרק התרומה
PEREK HA'TERUMAH
1)

DOES THE LAW DEPEND ON WHICH FELL LAST? (Yerushalmi Orlah Perek 2 Halachah 6 Daf 14b)

מתני' שאור של חולין ושל תרומה שנפלו לתוך עיסה לא בזה כדי לחמץ ולא בזה כדי לחמץ והצטרפו וחימיצו רבי ליעזר אומר אחר האחרון אני בא

(a)

(Mishnah): If Se'or of Chulin and of Terumah fell into a dough, and there was not enough of this to ferment it [by itself] or of this to ferment it, and they joined and fermented it, R. Eliezer says, I follow the last one. (If Terumah fell in last, only Kohanim may eat the dough, in Taharah);

וחכמים אומרים בין שנפל האיסור בתחלה בין בסוף לעולם אינו אוסר עד שיהא בו כדי לחמץ.

1.

Chachamim say, whether the Isur fell in first or last, it is forbidden only if there was enough [Se'or of Isur] to ferment [by itself].

יועזר איש הבירה היה מתלמידי שמאי ואמר שאלתי את רבן גמליאל הזקן עומד בשער המזרח ואמר לעולם אינו אוסר עד שיהא בו כדי לחמץ:

(b)

Yo'ezer Ish ha'Birah was a Talmid of Shamai. He said, I asked about R. Gamliel ha'Zaken standing in the eastern gate [of Har ha'Bayis], and he said always, it is forbidden only if there was enough [Isur] to ferment [by itself].

גמ' תמן תנינן יין נסך אסור ואוסר בכל שהוא.

(c)

(Gemara - Mishnah): Yayin Nesech is forbidden, and forbids a mixture of any amount.

חזקיה אמר כוס שמזגו מן האיסור ומן ההיתר ונפל איסור בסוף איסור היתר בסוף היתר.

(d)

(Chizkiyah): If a cup [of water] was mixed with [wine] of Isur and Heter, and Isur fell last, it is forbidden. If Heter fell last, it is permitted.

אמר רבי שמואל בר רב יצחק דר' ליעזר היא דר' ליעזר אמר אחר האחרון אני בא.

(e)

(R. Shmuel bar Rav Yitzchak): This is like R. Li'ezer, for R. Li'ezer said, I follow the last one.

אמר רבי ירמיה חומר הוא ביין נסך.

(f)

Rejection (R. Yirmeyah): (Chizkiyah can hold like Rabanan.) This is a stringency of Yayin Nesech.

רבי יוסי בעי אם חומר הוא ביין נסך אפי' נפל היתר בסוף יהא אסור.

(g)

Question (R. Yosi): If this is a stringency of Yayin Nesech, even if Heter fell at the end, it should be forbidden!

[דף כט עמוד א (עוז והדר)] רבי יסא בשם רבי יוחנן כוס שמזגו מאיסור ומהיתר את רואה את ההיתר כמי שאינו אותו האיסור אם יש בו בנותן טעם אסור ואם לאו מותר.

(h)

(R. Yosi citing R. Yochanan): A cup mixed from Isur and Heter, you view the Heter [wine] as if it is not. If the Isur is Nosen Ta'am [to the water], it is forbidden, and if not, it is permitted;

אמר רבי הושעיה והוא שנפל ההיתר בסוף.

(i)

Limitation (R. Hoshayah): This is if the Heter fell last.

רבי אימי בשם רבי יוחנן לא שנייא בין שנפל איסור בתחילה והיתר בסוף להיתר בתחילה ואיסור בסוף.

(j)

(R. Imi citing R. Yochanan): It makes no difference whether the Isur fell first and Heter last, or Heter first and Isur last;

אפילו מים ויין אפי' נמזג כל צורכו מן ההיתר את רואה את ההיתר כמי שאינו אותו האיסור אם יש בו בנותן טעם אסור ואם לאו מותר.

1.

Even water and wine, and even if it was mixed as much as needed from Heter (there was enough Heter wine to mix with the water to make properly diluted wine), you view the Heter as if it is not. If the Isur is Nosen Ta'am [to the water], it is forbidden, and if not, it is permitted;

אמר רבי זעירא הדא דאת אמר (וכולה) [צ''ל בכולה - הגר''ח קניבסקי שליט''א] תינויין היאך עבידא.

(k)

Question (R. Ze'ira): This that you said that it is in all conditions (whether the Isur fell first or last), how is this? (TOLDOS YITZCHAK)

רבי יוסי בי רבי בון רבי אבהו בשם ר' יוחנן צלוחית של יין נסך שנפלה לתוך חבית של יין וחזרה ונפלה לתוך הבור של מים את [דף טו עמוד א] רואה את ההיתר כמי שאינו אותו האיסור אם יש בו בנותן טעם אסור ואם לאו מותר:

(l)

Answer (R. Yosi bei R. Bun citing R. Avahu citing R. Yochanan): If a flask of Yayin Nesech fell into a barrel of wine, and it returned and fell into a pit of water, you view the Heter as if it is not. If the Isur is Nosen Ta'am [to the water], it is forbidden, and if not, it is permitted. (The rest of the wine was never actual Isur, just before it fell into water, it was forbidden due to the Yayin Nesech mixed with it.)

2)

WHEN IS CHAMETZ OF KUSIM PERMITTED? (Yerushalmi Orlah Perek 2 Halachah 7 Daf 15a)

עד כדון בשנפלו בזה אחר זה נפלו שתיהן כאחת מה אמר בה רבי ליעזר

(a)

Question: This [argument of R. Li'ezer and Rabanan] is when the [sourdoughs] fell one after the other. If they fell at once, what would R. Li'ezer say?

נשמעינה מן הדא

(b)

Answer: We learn from the following [Tosefta];

אימתי חמיצן של כותיים מותר לאחר הפסח

1.

Question: When is Chametz of Kusim permitted after Pesach? (E.g. they began and ended Pesach early, for they hold that it must begin on Shabbos, so they made Chametz during the true Pesach, so it is forbidden, and use Se'or from it to ferment doughs afterwards - SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL, based on Tosefta Pesachim 2:2.)

[דף כט עמוד ב (עוז והדר)] של בעלי בתים אחר שלש שבתות של אפיה. ושל נחתומים בכרכים לאחר שלשה (ימים) [צ''ל תנורים בשבת אחת - פני משה, ע''ז ה:יא] ושל נחתומים בכפרים לאחר שלשה (תנורים) [צ''ל ימים - פני משה]

2.

Answer: Of a Ba'al ha'Bayis is permitted after three Shabbosos of baking (after this, they finished their Se'or from Pesach). Of bakers in big cities, it is after three ovens in one Shabbos (they bake a large amount each time). Of bakers in villages, it is after three days;

רבי שמעון בן אלעזר אומר אף כשאמרו של בעלי בתים אחר שלש שבתות של אפייה והוא שיהא אדם גדול או שיהא משיא את בנו ואפה שלשה תנורים בשבת אחת זה אחר זה וזה אחר זה מותר.

3.

R. Shimon ben Elazar says, even when they said that of a Ba'al ha'Bayis is after three Shabbosos of baking, this is if he is a great man (many eat at his table) or he marries off his son and baked three ovens in one Shabbos, one after the other. After this, it is permitted;

ואף כשאמרו של נחתומים (בכרכים לאחר שלשה ימים והוא שנדחק) [צ''ל בכפרים אחר שלשה ימים אם נדחק - ע''פ ע''ז שם] ואפה שלשה תנורים ביום אחד זה אחר זה וזה אחר זה מותר

i.

And even when they said that of bakers in villages, it is after three days, if he was pressed, and baked three ovens in one day, after the other, it is permitted.

תני רבי שמעון אומר ואף כשאמרו של נחתומים בכפרים (לאחר שלשה תנורים עד שלשה ימים אסורין) [צ''ל עד שלשה תנורים עד שלשה ימים אסור - פני משה] שמשחרית הוא בודה לו שאור לכל אותו היום:

4.

(Beraisa - R. Shimon): And even when they said that of bakers in villages, until three ovens, it is forbidden until three days, for in the morning he takes Se'or for the entire day. (SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL - bakers in big cities bake too much to do so. Rather, they take Se'or from each dough for the next dough.)

[דף ל עמוד א (עוז והדר)] אותה העיסה השנייה לא מאיסור ומהיתר היא מתחמצת.

5.

Summation of answer: The second dough [that the Kusi makes after Pesach] - is it not fermented through Isur (Se'or from Pesach) and Heter (the first dough after Pesach?! If you permit when Isur and Heter fall together, i.e. due to Zeh v'Zeh Gorem, also here, the second dough would be permitted)!

ומר ר' ירמיה בשם רבי שמעון בן לקיש מאן תנא חמיצן של כותים רבי ליעזר.

i.

(R. Yirmeyah citing Reish Lakish): Who taught [the Tosefta of] Chametz of Kusim? It is R. Li'ezer. (However, you cannot learn from it Rabanan's opinion.)

ואמר רבי יוסי לרבי חנינא ענתונייא נהירת דהויתון (מסין) [צ''ל אמרין - ר''ש סיריליו] את ורבי ירמיה בשם רבי שמעון בן לקיש מאן תנא חמיצן של כותיים רבי ליעזר

(c)

(R. Yosi, to R. Chanina Antuniya): Do you remember that you and R. Yirmeyah used to say in the name of Reish Lakish 'who taught Chametz of Kusim? It is R. Li'ezer';

ואנן (לינן) [צ''ל לית - ר''ש סיריליו] אמרין כן אלא רבי הילא בשם רשב''ל ירדו לחמיצן של כותיים כרבי ליעזר.

1.

And we did not say so, rather, R. Heila said in the name of Reish Lakish [Chachamim taught it, and] they hold regarding Chametz of Kusim like R. Li'ezer!

ועוד מן הדא דאמר רבי חנינא דרבי אבהו אבא הוה ליה עובדא שלח שאל לרבי חייא ולרבי יסא ולרבי אימי ואורין ליה כרבי ליעזר.

(d)

Support: R. Chanina said in the name of R. Avahu, a case occurred in which my father sent to R. Chiya, to R. Yosi and to R. Imi, and they ruled for him like R. Li'ezer;

מה כיחידייא מוריי לא משום שירדו לחמיצן של כותיים כרבי ליעזר.

1.

What, did they rule like an individual!? (Surely not!) Rather, [Chachamim] hold regarding Chametz of Kusim like R. Li'ezer.

אמר רבי מנא קומי רבי יסא היך מה דתימר תמן הלכה כרבי ליעזר. וכא הלכה כרבי ליעזר.

(e)

Question (R. Mana, to R. Yosa): Just like you say there that the Halachah follows R. Li'ezer, [also] here, does the Halachah follow R. Li'ezer?

אמר ליה ולכל דבר:

(f)

Answer (R. Yosa): For everything [does the Halachah follow R. Li'ezer?! We rule like him only regarding Chametz of Kusim, because they finish the Se'or of Pesach in the specified time - MEICHAL HA'MAYIM.]