[24a - 48 lines; 24b - 50 lines]

1)[line 1]ובאושפיזאUSHPIZA- and regarding a host, i.e. he may answer that he did not enjoy his lodgings, even though he did, so that the host is not plagued by unwanted guests

2)[line 5]מר זוטרא חסידא, אגניב ליה כסא דכספא מאושפיזאMAR ZUTRA CHASIDA, IGNIV LEI KASA D'CHASPA ME'USHPIZA- a silver goblet was stolen from the host of Mar Zutra Chasida

3a)[line 7]דמשי ידיהD'MASHI YADEI- who washed his hands

b)[line 7]ונגיב בגלימא דחבריהV'NAGIV YADEI B'GELIMA D'CHAVREI- and wiped his hands on someone else's cloak

4)[line 8]היינו האי!HAINU HAI!- This is he (i.e. the thief)!

5)[line 12]בדי מחטין וצינוריותBADEI MACHATIN V'TZINORIYOS- twigs of peddlers used like pincushions for needles and pins (alt. small curved hooks)

6)[line 13]ומחרוזות של קרדומותU'MACHROZOS SHEL KARDOMOS- and axes strung together

7)[line 16]שוכיSHUCHEI- [small] branches

8a)[line 18]כי ההוא (דתנן) [דאמרינן] התםKI HA'HU (D'TENAN) [D'AMRINAN] HASAM- like that which we say there (Sukah 44b) (the Vilna Ga'on changes the Girsa since this is not a Mishnah, but rather a statement of the Gemara)

b)[line 18]עלה אחד בבד אחדALEH ECHAD B'VAD ECHAD - one leaf on one twig [of willow is sufficient for fulfill the requirement for the Aravah (willow branch) used in the Beis ha'Mikdash on Sukos] (ARAVAH)

(a)On the first six days of Sukos (except Shabbos), very long willow branches were cut in Motza, near Yerushalayim, and brought to the Beis ha'Mikdash. RASHI (Sukah 44b DH Aleh) states that there was no minimal requirement for the size of the branch or branches, but it became the custom to take large branches to beautify the Mitzvah. These branches were placed standing alongside the Mizbe'ach, with their tops leaning over the Mizbe'ach. The Kohanim circled the Mizbe'ach once, reciting certain prayers. (According to one opinion (Sukah 43b), they circled the Mizbe'ach carrying these branches.)

(b)On Hoshana Rabah, the seventh day of Sukos, the Kohanim circled the Mizbe'ach seven times, amidst extensive prayers for spiritual growth, salvation and bountiful crops. If Hoshana Rabah fell on Shabbos, the willow branches that were used in the ceremony were cut before Shabbos (Sukah 45a, RAMBAM Hilchos Lulav 7:20-21).

9a)[line 20]האריARI- a lion

b)[line 20]הדובDOV- a bear

c)[line 20]הנמרNAMER- a leopard

d)[line 20]הברדלסBARDELAS- (a) (O.F. puteis) a polecat; a small dark brown flesh-eating animal similar to a weasel; (b) a ferret; a small, half-tamed, flesh-eating animal similar to a weasel; (c) a striped hyena; a striped wild animal of the genus felis leopard (for which the modern-day equivalent is Tzavu'a) (RASHI to Avodah Zarah 42a); (d) a marten (Tosfos Sanhedrin 15b DH veha'Bardelas)]

10)[line 21]זוטו של יםZUTO SHEL YAM- the edge of the sea that is covered with water in high tide

11)[line 21]ומשלוליתו של נהרUMI'SHELULISO SHEL NAHAR- or from the edge of a river that is flooded when the river swells

12)[line 22]בסרטיאBI'SERATYA- in a wide street

13)[line 22]ופלטיאPELATYA- a wide, open plaza in a city where people gather for business

14a)[line 37]במפוזריןBI'MEFUZARIN- in [a case when] they are scattered

b)[line 39]בצרוריןBI'TZERURIN- in [a case when] they are tied together [in a money pouch] (alt. TZEVURIN - piled together)

15a)[line 47]באשפה שאינה עשויה לפנותB'ASHPAH SHE'EINAH ASUYAH L'FANOS- regarding a garbage heap that normally is not collected [immediately, but rather at infrequent intervals]

b)[line 47]ונמלך עליה לפנותהV'NIMLACH ALEHA L'FANOSAH- and the person changed his mind about it and had it collected [immediately]


16)[line 5]ואסורה בהנאהV'ASURAH B'HANA'AH (YAYIN NESECH)

(a)Wine that was poured as an idolatrous libation is Asur b'Hana'ah. This is derived from the verse, "אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימוֹ יֹאכֵלוּ, יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם" "Asher Cheilev Zevacheimo Yocheilu, Yishtu Yein Nesicham" - "Those who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings" (Devarim 32:38), which compares the wine of libations to an animal sacrificed for idolatrous purposes.

(b)The Chachamim prohibited the wine of a Nochri that was not poured as a libation (Stam Yeinam) out of fear that drinking wine together would lead to intermarriage. In order to avoid confusion between Yayin Nesech and Stam Yeinam, the Chachamim instituted that Stam Yeinam is also Asur b'Hana'ah. Although this is only an Isur mid'Rabanan, it is a very severe prohibition (see Chochmas Adam 75:1).

17)[line 14]לקנקנהL'KANKANAH- for its container (that is permitted to be used)

18)[line 15]בנהר בירןNEHAR BIRAN- a canal in Bavel

19)[line 17]כיון דמתקילKEIVAN D'MISKIL- since it contains obstacles, i.e. barriers and dams that serve as walls for fish ponds

20)[line 20]סכרוSACHRU- dammed

21)[line 20]כרוKARU- dug

22)[line 23]בשוקא דבי דיסאSHUKA D'BEI DAISA- the market of [ground grains that are used in making] porridge

23)[line 26]תרתי?!TARTEI?!- [Has Mar Shmuel issued] two [seemingly contradictory rulings]?!

24)[line 27]לפנים משורת הדיןLIFNIM MI'SHURAS HA'DIN- (lit. further inside from the line of the law) beyond what the law requires

25)[line 30]בשוקא דגלדאיSHUKA D'GILDA'EI- the marketplace of the leather workers

26)[line 34]דיוDAYO- a kite, a bird of prey (Milvus milvus or Milvus migrans)

27)[line 35]בצנייתא דבי בר מריוןTZINYASA D'VEI BAR MERYON- the palms of the house of Bar Meryon

28)[line 37]בשר שנתעלם מן העיןBASAR SHE'NIS'ALEM MIN HA'AYIN

Meat that was not constantly watched from the time that the animal was slaughtered is called Basar she'Nisalem Min ha'Ayin (lit. meat that has disappeared from the eye's view). There are those who maintain that we suspect that the meat was somehow exchanged with the meat of a Neveilah.

29)[line 45]פרגיותPERAGIYOS- (O.F. perdriz) partridges

30)[line 48]קיבורא דאזלי ביה אזלוייKIBURA D'AZLEI BEI AZLUYEI- a coil of spun thread that trappers use to make nets and traps