[17a - 72 lines; 17b - 37 lines]
We recommend using the Girsa'os of the Vilna Gaon printed in the margins of the Vilna Shas, and the commentary "Tiklin Chadtin" upon which they are based. This section is devoted to any OTHER important corrections that conform to the commentary of the Tiklin Chadtin which are not noted in the Hagahos ha'Gra, and Girsa corrections in the text of the Tiklin Chadtin itself.
 גמרא יז. [שורה 65]
רבי יוחנן אמר תרפי' מציץ
צ"ל רבי יוחנן אמר טרפי' מציץ (כ"ה גירסת התקלין חדתין)
 גמרא יז. [שורה 67]
לעומתן בצפון וכו'
תיבות אלו צריכים להיות מוקפים בנקודותיים (:) מכאן ומכאן
 תקלין חדתין יז. ד"ה את מוצא
אגדתא דאמרי במקדש
צ"ל אגדתא דאיירי במקדש
1)[line 1]ניסוך המים(NISUCH HA'MAYIM)
A Halachah l'Moshe mi'Sinai teaches us that on Sukos in the Beis ha'Mikdash there is a Mitzvah of Nisuch ha'Mayim (lit. pouring of the water). Three Lugim (approx. 1.5 liter) of water are drawn from the Shilo'ach spring, which is located to the south of the Temple Mount. This water is then brought to the Azarah amidst a joyous procession, in fulfillment of the verse, "u'She'avtem Mayim b'Sason..." - "and you shall draw water with rejoicing..." (Yeshayah 12:3). The Kohen who is chosen to pour the water ascends the Mizbe'ach and pours the water from a golden flask into one of the Sefalim (silver libation pipes located in the southwest corner of the Mizbe'ach). The Nisuch ha'Mayim takes place each day of Sukos at the time of the morning Tamid sacrifice amidst much rejoicing.
2)[line 2]מים מְפַכִּים- flowing as from the opening of a pitcher
3)[line 2]מִפְתַּן הבית- the threshold of the Ulam
4)[line 6]פשפשין- small doors or gates
5)[line 13]"וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יֵצְאוּ מַיִם חַיִּים מִירוּשָׁלִַם חֶצְיָם אֶל-הַיָּם הַקַּדְמוֹנִי וְחֶצְיָם אֶל-הַיָּם הָאַחֲרוֹן בַּקַּיִץ וּבַחֹרֶף יִהְיֶה"- "And it shall be that on that day that fresh water will go forth from Yerushalayim, half to the eastern sea and half to the western sea; it will be [flowing] during the summer and the winter." (Zecharyah 14:8)
6)[line 15]כקרני סִילֵי וכִילְיֵי- like the horns of (types of) snails
7)[line 16](עד עזרות) [לעזרה]- until the gate of the Azarah (Sha'ar ha'Mayim; the gate was located near the Ezras Kohanim which extended eleven Amos between the Ezras Yisrael and the Mizbe'ach; it was located opposite the Mizbe'ach to the south)
8a)[line 16]כחוט של שתי- like the thread of the loom that runs lengthwise; the warp
b)[line 17]כחוט של ערב- like the thread that runs crosswise across the loom; the woof, which is thicker than the thread of the warp
9)[line 18]כְּמִפִּי הפך- as from the opening of a pitcher
10)[line 18]"וַיּוֹצִאֵנִי דֶּרֶךְ שַׁעַר צָפוֹנָה וַיְסִבֵּנִי דֶּרֶךְ חוּץ אֶל שַׁעַר הַחוּץ דֶּרֶךְ הַפּוֹנֶה קָדִים וְהִנֵּה מַיִם מְפַכִּים מִן הַכָּתֵף הַיְמָנִית"- "And he brought me out by the way of the gate northward, and led me around the way outside of the outer gate by the way that looks eastward, and behold! Water ran out on the right side!" (Yechezkel 47:2)
11)[line 20]עד קרסולה- until the ankles
12)[line 21]עד ברכייה- until the knees
13)[line 22]עד מתנייא- until the hips
14)[line 23]בירנין גדולה- a large ship
15)[line 24]"כִּי אִם שָׁם אַדִּיר ד' לָנוּ מְקוֹם נְהָרִים יְאֹרִים רַחֲבֵי יָדָיִם בַּל-תֵּלֶךְ בּוֹ אֳנִישַׁיִט וְצִי אַדִּיר לא יַעַבְרֶנּו"- "But there HaSh-m in His majesty will be for us a place of broad rivers and streams, where no galley with oars can go, neither shall large ships be able to pass by it." (Yeshayah 33:21)
16)[line 26]מלשוט- from sailing
17)[line 26]בְּאַתְרִין- in our place
18)[line 26]קרו לשַׁיָיטָא שַׂחְוָנָא- they call a swimmer, "Sachvana"
19)[line 29]מיין דמתמללין בעלמא- (a) water that is talked about throughout the world; (b) water that gives the power of speech in the world; (c) water that brings about praising of HaSh-m in the world
20)[line 29]"בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה מָקוֹר נִפְתָּח לְבֵית דָּוִיד וּלְישְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם לְחַטַּאת וּלְנִדָּה"- "On that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Yerushalayim for cleansing and for sprinkling" (Zecharyah 13:1). The word for "sprinkling" is the same as the word for the Tum'ah of Nidah.
21)[line 33]מי תערובת- water which is a mixture of spring water and rainwater
22)[line 34]מי חטאת(PARAH ADUMAH)
If a person or utensil becomes Tamei by touching a Mes or being in the same room as a Mes (or a part of a Mes which is Metamei b'Ohel), he/it must wait seven days before he/it is able to go to the Mikvah in order to become Tahor. On the third and seventh days, Mei Chatas is sprinkled on the person or utensil. Mei Chatas is a mixture of ashes of a Parah Adumah (see Background to 10:31) and spring water. A person who is Tahor dips three Ezov (hyssop) branches which have been bound together into the mixture, and sprinkles them on the person or utensil which is Tamei. After this process is complete, the person or utensil is immersed in a Mikvah. Once night falls, the purification process is complete (Bamidbar 19:17-19).
(a)The Torah informs us that a "Mikveh Mayim" (an accumulation of water) causes a person or object who is Tamei to become Tahor (Vayikra 11:36). Chazal teach that this Mikveh Mayim is only Metaher if collected in a cavity, or "b'Ashboren."
(b)Water running down a slope (Katafras) cannot be Metaher since this is not considered an accumulation of water. This is because the droplets of water running down the slope are not gathered as one; they are simply going in the same direction.
24)[line 37]"וַיֹּאמֶר אֵלַי הַמַּיִם הָאֵלֶּה יוֹצְאִים אֶל הַגְּלִילָה הַקַּדְמוֹנָה וְיָרְדוּ עַל הָעֲרָבָה וּבָאוּ הַיָּמָּה אֶל הַיָּמָּה הַמּוּצָאִים [(וְנִרְפּאוּ) וְנִרְפּוּ הַמָּיִם]"- "Then he said to me, 'These waters flow out toward the eastern region, and go down into the Aravah. And upon their entering the sea - the sea where the waters originate from [-- the waters shall be healed.']" (Yechezkel 47:8) - The Gemara gives a specific geographical location for each of the seas mentioned in this verse.
25)[line 38]ים של סמכו- the Lake of Sivchai, the Chula Lake, which is currently swampland
26)[line 39]ים של טבריא- the Sea of Tiberias; Lake Kineret
27)[line 40]הים הגדול- the Mediterranean Sea
28)[line 41]שתי פעמים שיצא- the two times that it exceeded its boundaries and flooded the land
29)[line 43]קְלַבְרִיאָה- Calabria, the peninsula in the southeast of Italy
30)[line 44]כֵּיפֵי בַּרְבָּרִיאָה- the rocks of Azania, the east African coast
31)[line 45]יצא עד עכו ועד יפו- it flooded the land until Ako and Yafo, which became the coastal cities of Eretz Yisrael
32)[line 46]"[וָאֹמַר] עַד פֹּה תָבוֹא וְלֹא תֹסִיף וּפֹא יָשִׁית בִּגְאוֹן גַּלֶּיךָ"- "[And I said,] 'Until here shall you go, and no further, and only here shall your waves flaunt their majesty.'" (Iyov 38:11)
33)[line 48]ניחא (הניחא)- it is understandable
34)[line 48]בשביל למיתקן- in order to sweeten them
35)[line 49]לרבות דגתם- to increase [the number of species of] their fish
36)[line 53]"[וַיֹּאמֶר אֵלַי הַמַּיִם הָאֵלֶּה יוֹצְאִים אֶל הַגְּלִילָה הַקַּדְמוֹנָה וְיָרְדוּ עַל הָעֲרָבָה וּבָאוּ הַיָּמָּה אֶל הַיָּמָּה הַמּוּצָאִים] (וְנִרְפּאוּ) וְנִרְפּוּ הַמָּיִם" - "[Then he said to me, 'These waters flow out toward the eastern region, and go down into the Aravah. And upon their entering the sea - the sea where the waters originate from [-- the waters shall be healed.']" (Yechezkel 47:8) - The Gemara quotes the last two words of this verse in order to show that they contradict the words of verse 11, as follows:
"(בִּצֹּאתָו) בִּצֹּאתָיו וּגְבָאָיו וְלֹא יֵרָפְאוּ לְמֶלַח נִתָּנוּ" - "But its swamps and pools will not become sweetened; they will always be salty." (Yechazkel 47:11) - The Gemara answers that there is a place called "Lo Yeraf'u" in which the waters will never become sweetened. This, however, will also be a blessing, since they will be set aside to provide salt. (The name of this place is quoted as "Velo Yeraf'u" in almost all of the editions of Maseches Shekalim other than the printed edition printed before the author of the Hagahos Dikdukei Sofrim. Rav Chayim Kanievsky, however, calls the place "Lo Yeraf'u.")
37)[line 63]"וּבְנֵי צִיּוֹן גִּילוּ וְשִמְחוּ בַּד' אֱלֵֹקיכֶם כִּי נָתַן לָכֶם אֶת הַמּוֹרֶה לִצְדָקָה וַיּוֹרֶד לָכֶם גֶּשֶׁם מוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ בָּרִאשׁוֹן"- "Children of Tziyon, exult and be glad with HaSh-m, your G-d, for He has given you a teacher for righteousness, and He has brought down the rain for you - the early rain and the late rain - in the first [month]." (Yoel 2:23) - All of the rain necessary for the barley that was needed for the Korban ha'Omer to grow that year fell on Rosh Chodesh Nisan - 15 days prior to the offering of the Korban ha'Omer.
38)[line 65]"[... (וְהָיָו) וְהָיָה פִרְיוֹ לְמַאֲכָל] וְעָלֵהוּ לִתְרוּפָה"- "[... so its fruit will be for food] and its leaves for healing." (Yechezkel 47:12)
39)[line 65]תרפיה- it is a laxative
40)[line 65]מציץ עֲלַיָהּ ותרף מזונה- one need only suck its leaves for his food to be digested
41)[line 68]בדופני של אנטוכיא- Daphne near Antioch, the ancient capital of Syria, which is situated on the Orontes
42)[line 69]הגיע זמן הבית הזה ליחרב?- has the time come for the Beis ha'Mikdash to be destroyed?
43)[line 1]חורי יהודה- the title of certain Jewish officers who returned with Ezra and Nechemyah
44)[line 2]"מַשָּׂא גֵּיא חִזָּיוֹן מַה לָּךְ אֵפוֹא כִּי עָלִית כֻּלָּךְ לַגַּגּוֹת"- "A prophecy concerning the Valley of Vision: What happened to you now, that you have all gone up to the roofs?" (Yeshayah 22:1)
45)[line 5]בית המטבחיים- the slaughter-area of the Azarah
46)[line 6]הכבשׁ- the ramp of the Mizbe'ach
47)[line 16]מרתיח- warms the bread placed upon it, causing it to become moldy
48)[line 20]אין מזכירין מעשה נסים- one may not rely on a miracle, even when performing a Mitzvah