1)

WHEN ONE MUST GUARD TAHARAH OF TEVEL (Yerushalmi Chalah Perek 3 Halachah 2 Daf 16b)

îúðé' [ãó ëç òîåã à (òåæ åäãø)] ðãîòä òéñúä òã ùìà âéìâéìä ôèåø' ùäîãåîò ôèåø åîùâìâìä çééáú.

(a)

(Mishnah): If the dough became Dimu'a (mixed with Terumah) before she kneaded it, it is exempt, for Meduma is exempt. [If it became Dimu'a] after she kneaded it, it is obligated.

ðåìã ìä ñô÷ èåîàä òã ùìà âéìâéìä úéòùä áèåîàä. åîùâéìâìä úéòùä áèäøä:

(b)

If a Safek Tum'ah arose before she kneaded it, it [may be] done b'Tum'ah. [If the Safek arose] after she kneaded it, it must be done b'Taharah.

âî' à''ø éåðä úøúéï îéìéï úðé ø' çééà øåá' åàéðåï ôìéâéï çãà òì çãà

(c)

(Gemara - R. Yonah) Question: R. Chiyah Ruba taught two laws, and one argues with the other!

èáì îðéðå (áçåìéï) [ö''ì ëçåìéï - ø''ù ñéøéìéå]

1.

Tevel, its count is like that of Chulin (it can become a Rishon or Sheni l'Tum'ah, but not a Shelishi).

åëì (äñô÷ ôåñì àú äúøåîä åôåñì) [ö''ì ñô÷ äôåñì àú äúøåîä ôåñì - äâø''à] àú äçåìéï îìòùåú úøåîä.

2.

Any Safek that disqualifies Terumah, it disqualifies Chulin from becoming Terumah.

å÷ùéà àí èáì (îîðå) [îðéðå] (áçåìéï ìîä ìé ôåñì àú äúøåî' åàú) [ö''ì ëçåìéï ìîä ôåñì àú - äâø''à] äçåìéï îìòùåúï úøåîä åäà îðéðå (áúøåîä áçåìéï) [ö''ì ëçåìéï - ø''ù ñéøéìéå].

3.

Question: If Tevel's count is like that of Chulin, why does it disqualify Chulin from becoming Terumah? Its count is like Chulin!

à''ø (éåðä) [ö''ì éåñé - ôðé îùä, äâø''à] àåó àðï úðéðï úøúéäåï.

(d)

Remark (R. Yosi): We learned both of these in Mishnayos! (Your question is not against R. Chiya, rather, against the Mishnayos!)

[ãó ëç òîåã á (òåæ åäãø)] èáì îðéðå (áçåìéï) [ö''ì ëçåìéï - ø''ù ñéøéìéå]. ãúðéðï úîï àåëì îòùø ùäåëùø áîù÷ä åðâò áå èáåì éåí àå éãéí îñåàáéï îôøéùéï îîðå úøåîú îòùø áèäøä îôðé ùäåà ùìéùé.

1.

Tevel's count is like Chulin - a Mishnah teaches, if a food of Ma'aser was Huchshar through a liquid, and a Tevul Yom or Tamei hands touched it, [even so] one may separate from it Terumas Ma'aser b'Taharah, for it is a Shelishi (and a Shelishi of Tevel is Tahor).

äãà àîøä ùäèáì îðéðå (áçåìéï) [ö''ì ëçåìéï - ø''ù ñéøéìéå].

i.

Inference: Tevel's count is like Chulin.

åëì äñô÷ (ôåñì àú äúøåîä åôåñì) [ö''ì äôåñì àú äúøåîä ôåñì - ø''ù ñéøéìéå] àú äçåìéï îìòùåúï úøåîä. ãúðéðï úîï ðåìã ìä ñô÷ òã ùìà âéìâìä úéòùä áèåîàä. îùâéìâìä úéòùä áèäøä.

2.

Any Safek that disqualifies Terumah, it disqualifies Chulin from becoming Terumah - our Mishnah teaches, if a Safek Tum'ah arose before she kneaded it, it [may be] done b'Tum'ah; after she kneaded it, it must be done b'Taharah.

àîø øá ùùú ãøáé ò÷éáä äéà ãøáé ò÷éáä àîø éòùðä áèåîàä åàì éòùðä ÷áéï.

(e)

(Rav Sheshes): [Our Mishnah] is like R. Akiva, for R. Akiva says that [if one cannot separate Chalah b'Taharah], he makes [his dough] b'Tum'ah, and does not make it Kavin.

àîø øáé æòéøà ãáøé äëì äéà éòùðä ÷áéï (áñôé÷ï) [ö''ì áèåîàä - ùòøé úåøú àøõ éùøàì]

(f)

(R. Ze'ira): It is like everyone. ['it is done b'Tum'ah' means that] he makes it Kavin b'Tum'ah. (SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL)

äúéá øáé çééä áé øáé áåï ÷åîé øáé æòéøà åäúðé àó áùàø äîéðéï [ãó éæ òîåã à] ëï. [ãó ëè òîåã à (òåæ åäãø)] àéú ìê îéîø éòùðä ÷áéï áñôé÷ï.

(g)

Question (R. Chiyah bei R. Bun, to R. Ze'ira): It was taught [in a Tosefta like our Mishnah, and it says] also with other species (if there was a Safek Tum'ah before final processing, he may do [and tithe] them b'Tum'ah; after final processing, they must be done b'Taharah). Can you say that he makes it Kavin due to the Safek?! (This does not exempt from Terumah and Ma'aseros!)

øáé æáéãà àîø àðà áòéúä.

(h)

Rav Zavida: Also I would challenge [R. Ze'ira from this Tosefta].

øáé éåñé áùí øáé äéìà áãéï äéä ùéèîà àãí èáìå ãáø úåøä ãëúéá [áîãáø éç ç] åàðé äðä ðúúé ìê àú îùîøú úøåîúé. úøåîä öøéëä ùéîåø àéï äèáì öøéëä ùéîåø.

(i)

(R. Yosi citing R. Heila): According to Torah law, one may be Metamei his Tevel, for it says "va'Ani Hinei Nasati Lecha Es Mishmeres Terumosai'' - Terumah must be guarded (even if it is Tamei, you may not be Metamei it more), but [Tamei] Tevel need not be guarded;

(îä àðé î÷ééí) [ö''ì àìà ìôé ùðàîø - äâø''à] [ùí ëç] åðúúí îîðå àú úøåîú ä' ìàäøï äëäï. òùä ùéðúï ìå ìàäøï äëäï áëäåðúå.

1.

However, since it says "u'Nesatem Mimenu Es Terumas Hash-m l'Aharon ha'Kohen'' - do [it in Taharah] so it will be given to Aharon ha'Kohen in his Kehunah (so he can eat it; if the Tevel is Tahor, separate Terumah b'Taharah. We explained this like RITVA, Gitin 61a.)

åëàï äåàéì åàéï àú éëåì ìéúðå ìëäï áëäåðúå øùàé àú ìèîåúå:

2.

Here (Tevel that is Safek Tamei), since you cannot give [the Terumah or Chalah] to the Kohen in his Kehunah, you may be Metamei it.