1)

MISHNAH: HALEL AND SIMCHAH

(משנה) ההלל והשמחה שמונה
(a)

Halel and Simchah were all eight days.

כיצד מלמד שחייב אדם בהלל ובשמחה ובכבוד יום טוב האחרון של חג כשאר כל ימות החג:
(b)

This teaches us that the full Halel and Simchah (with the Shalmei Simchah) and Kavod Yom Tov are required on Shemini Atzeres just as on the other days of the Sukos.

2)

SIMCHAH ON SHEMINI ATZERES

מנה"מ
(a)

Question: What is the source for Simchah on the eighth?

דת"ר (דברים טז) והיית אך שמח לרבות לילי יום טוב האחרון
(b)

Answer: Ach Sameach comes to add the night of Shemini Atzeres.

או אינו אלא יו"ט הראשון
1.

Question: Perhaps it comes to add the first night of Yom Tov and to require that Shelamim be offered on Erev Yom Tov in order to provide Simchah that night!?

כשהוא אומר אך חלק
2.

Answer: Ach divides, thus subtracting the first night from Simchah.

ומה ראית לרבות לילי יו"ט האחרון ולהוציא לילי יו"ט הראשון
3.

Question: Why add Shemini Atzeres and subtract the first night, when we could do the opposite?

מרבה אני לילי יום טוב האחרון שיש שמחה לפניו ומוציא אני לילי יום טוב הראשון שאין שמחה לפניו:
4.

Answer: We add that which is already preceded by Simchah, not that which is not.

3)

MISHNAH: SUKAH

(משנה) סוכה שבעה כיצד גמר מלאכול לא יתיר את סוכתו אבל מוריד את הכלים מן המנחה ולמעלה מפני כבוד יו"ט האחרון של חג:
(a)

After completing his meal on the seventh day he should not dismantle the Sukah but he should bring down his utensils from there from Minchah-time in order to honor the upcoming Yom Tov.

4)

ONE WHO IS UNABLE TO BRING DOWN HIS UTENSILS

אין לו כלים להוריד מהו
(a)

Question: What if one has no utensils to bring down?

אין לו כלים אלא כי אשתמש במאי אשתמש
(b)

Answer: Then what did he use all week!?

אלא אין לו מקום להוריד כליו מהו
(c)

Question: What if he has no room to bring them down to?

ר' חייא בר <רב> [אשי] אמר פוחת בה ארבעה
(d)

Answer (R. Chiya b. Ashi): He invalidates the Sechach.

ורבי יהושע בן לוי אמר מדליק בה את הנר
(e)

Answer (R. Yehoshua b. Levi): He lights a candle therein.

ולא פליגי הא לן והא להו
(f)

R. Yehoshua was speaking of those in Chutz L'Aretz who must still use the Sukah; R. Chiya was speaking of those in Eretz Yisrael who do not need a Kosher Sukah any longer.

הא תינח סוכה קטנה סוכה גדולה מאי איכא למימר
(g)

Question: The distinction of lighting a candle makes the matter evident in a small Sukah, but what evidence of ending the use of the Sukah is there in a large Sukah where one would ordinarily light a candle?

דמעייל בה מאני מיכלא
(h)

Answer: He brings soiled dishes into the Sukah.

דאמר רבא מאני מיכלא בר ממטללתא מאני משתיא במטללתא:
(i)

Rava has taught that soiled dishes (not cups) may not be brought into the Sukah, thus bringing them in provides the necessary distinction that the Mitzvah is over.

5)

MISHNAH: NISUCH HA'MAYIM

(משנה) ניסוך המים כיצד צלוחית של זהב מחזקת שלשה לוגים היה ממלא מן השילוח
(a)

(Tana Kama): A gold pitcher of three Lugim was filled with water from the Shiloach.

הגיעו לשער המים תקעו והריעו ותקעו
1.

It was brought through the "water gate" and the Shofar was sounded.

עלה בכבש ופנה לשמאלו
2.

The Kohen went up the Kevesh and turned to his left to the first corner (Southwest).

שני ספלים של כסף היו שם ר' יהודה אומר של סיד היו אלא שהיו מושחרין פניהם מפני היין
3.

There were two silver receptacles for the Nisuch (R. Yehudah says they were plaster but the wine caused them to take a darker silver-like tone), one for water and one for wine.

48b----------------------------------------48b
ומנוקבין (דף מח,ב) כמין שני חוטמין דקין <ואחד> [אחד] מעובה ואחד דק כדי שיהו שניהם כלין בבת אחת
4.

One hole was thicker than the other in order that the wine and water should end at the same time.

מערבו של מים מזרחו של יין עירה של מים לתוך של יין ושל יין לתוך של מים יצא
5.

The more western receptacle was for water and the more eastern one was for wine, but if they were reversed they are Yotzei.

ר' יהודה אומר בלוג היה מנסך כל שמונה
(b)

(R. Yehudah): The pitcher was of one Lug and the Nisuch was done for eight days (not just seven).

ולמנסך אומר לו הגבה ידך
(c)

The Menasech was told to raise his hands to show the People that he was doing the Nisuch, unlike the Tzedukim who would not do so.

שפעם אחד נסך אחד על גבי רגליו ורגמוהו כל העם באתרוגיהן
(d)

In one such incident the People pelted the Tzeduki Kohen who poured the water on his feet.

כמעשהו בחול כך מעשהו בשבת אלא שהיה ממלא מערב שבת חבית של זהב שאינה מקודשת מן השילוח ומניחה בלשכה
(e)

The Nisuch was the same on Shabbos, except that the Shiloach water was prepared in a gold barrel from before Shabbos.

נשפכה נתגלתה היה ממלא מן הכיור
(f)

If the water spilled out or became uncovered then water from the Kiyor was used in its place.

שהיין והמים מגולין פסולין לגבי מזבח:
(g)

This is because exposed water and wine may not be poured on the Mizbe'ach.

6)

BLOWING THE SHOFAR

מנא הנ"מ
(a)

Question: What is the source for blowing the Shofar at the time of the Nisuch ha'Mayim?

אמר רב עינא דאמר קרא (ישעיהו יב) ושאבתם מים בששון וגו'
(b)

Answer: U'She'avtem Mayim b'Sason.

הנהו תרי מיני חד שמיה ששון וחד שמיה שמחה
1.

Two apostates, one named Sason and one Simchah were arguing...

א"ל ששון לשמחה אנא עדיפנא מינך דכתיב (ישעיהו לה) ששון ושמחה ישיגו וגו'
2.

Sason boasted that he is first in the Pasuk.

אמר ליה שמחה לששון אנא עדיפנא מינך דכתיב (אסתר ח) שמחה וששון ליהודים
3.

Simchah countered with a Pasuk of his own.

א"ל ששון לשמחה חד יומא שבקוך ושויוך פרוונקא דכתיב (ישעיהו נה) כי בשמחה תצאו
4.

Sason cursed Simchah with a Pasuk.

א"ל שמחה לששון חד יומא שבקוך ומלו בך מיא דכתיב ושאבתם מים בששון
5.

Simchah responded in kind, citing our Pasuk.

א"ל ההוא מינא דשמיה ששון לר' אבהו עתידיתו דתמלו לי מים לעלמא דאתי דכתיב ושאבתם מים בששון
6.

Sason checked with R. Avahu.

א"ל אי הוה כתיב לששון כדקאמרת השתא דכתיב בששון משכיה דההוא גברא משוינן ליה גודא ומלינן ביה מיא:
7.

R. Avahu refuted Sason's interpretation of the Pasuk, and cursed him as well.

7)

GOING UP THE RAMP AND TURNING LEFT

עלה בכבש ופנה לשמאלו כו': ת"ר כל העולים למזבח עולין דרך ימין ומקיפין ויורדין דרך שמאל חוץ מן העולה לשלשה דברים הללו שעולין דרך שמאל וחוזרין על העקב ואלו הן ניסוך המים וניסוך היין ועולת העוף כשרבתה במזרח:
(a)

Normally one always turns to the right with Nisuch ha'Mayim being one of three exceptions.

8)

THE BLACKENED RECEPTACLES

אלא שהיו משחירין: בשלמא דיין משחיר דמיא אמאי משחיר
(a)

Question: Why did the receptacle for water darken?

כיון דאמר מר עירה של מים לתוך של יין ושל יין לתוך של מים יצא של מים אתי לאשחורי:
(b)

Answer: Given that, b'Di'eved, both may receive wine, they both darkened.

9)

THE THICKER AND THINNER HOLES

ומנוקבים כמין ב' חוטמין וכו': לימא מתניתין רבי יהודה היא ולא רבנן דתנן רבי יהודה אומר בלוג היה מנסך כל שמונה דאי רבנן כי הדדי נינהו
(a)

Question: It would seem that our Mishnah is R. Yehudah who has us bring only one Lug of water, thus the two holes of differing size would equalize the difference in quantity between the wine and the water?

אפי' תימא רבנן חמרא סמיך מיא קליש
(b)

Answer: Even the Rabanan (who have both wine and water in the same quantity) would need different sized holes because of the difference in viscosity.

הכי נמי מסתברא דאי רבי יהודה רחב וקצר אית ליה דתניא רבי יהודה אומר שני קשוואות היו שם אחד של מים ואחד של יין של יין פיה רחב של מים פיה קצר כדי שיהו שניהם כלין בבת אחת ש"מ:
(c)

This seems supported by the fact that the difference between the two would not be enough to serve the equalizing purpose for R. Yehudah (Tzar vs. Rachav would be a greater difference than Tzar vs. Me'Uveh).

10)

THE DAMAGED MIZBE'ACH

מערבו של מים: ת"ר מעשה בצדוקי אחד שניסך על גבי רגליו ורגמוהו כל העם באתרוגיהן ואותו היום נפגמה קרן המזבח
(a)

When they pelted the Tzeduki Kohen, they damaged the corner of the Mizbe'ach, causing it to lose its square.

והביאו בול של מלח וסתמוהו
(b)

A fistful of salt was used to fill the gap.

לא מפני שהוכשר לעבודה אלא מפני שלא יראה מזבח פגום
(c)

This would not render the Mizbe'ach fit for use, but would bring Kavod to the Mizbe'ach by concealing its defect.

(דף מט,א) שכל מזבח שאין לו לא כבש ולא קרן ולא יסוד ולא ריבוע פסול לעבודה רבי יוסי בר יהודה אומר אף הסובב
(d)

Squareness is listed among the critical components of a Kosher Mizbe'ach (along with Kevesh, Keren and Yesod and R. Yosi b. Yehudah adds the Sovev).