SOTAH 23 (6 Kislev) - Dedicated in honor of the Yahrzeit of Eliezer ben Reb Shraga Feivel Marmorstein by his nephew, Mr. David Kornfeld, whom Mr. Marmorstein raised like his own child after the Holocaust.
12TH CYCLE DEDICATION
SOTAH 23-25 - A week of study material has been dedicated by Mrs. Rita Grunberger of Queens, N.Y., in loving memory of her husband, Reb Yitzchok Yakov (Irving) ben Eliyahu Grunberger. Irving Grunberger helped many people quietly in an unassuming manner and is dearly missed by all who knew him. His Yahrzeit is 10 Sivan.

1)

TOSFOS DH HA'OMERES TEME'AH ANI

תוס' ד"ה האומרת טמאה אני

(Summary: Tosfos, citing the Yerushalmi, clarifies the case.)

ירושלמי - האומרת 'טמאה אני': לא כחטאת שמתה בעליה היא, וחטאת שמתה בעליה ילכו המעות לים המלח; דמיא לאשם תלוי - אם לאשם תלוי, אפי' משקדשה בכלי.

(a)

Yerushalmi: If the woman declares that she is forbidden to her husband; It is neither comparable to a Chatas whose owner died (where the money goes to the Yam he'Melech), nor to an Asham Taluy (because then the Minchah ought to be redeemable even after it became sanctified in a K'li Shareis)?

א"ר מתני' דמיא לאשם תלוי שנשחט, דתנינן תמן 'אם משנשחט נודע לו, הדם ישפך והבשר יצא לבית השריפה'.

(b)

Yerushalmi (cont.): Rebbi compares to an Asham Talay that has been Shechted, and we learned there in a Mishnah 'If he got to know about it after the Shechitah, the blood must be poured out and the flesh taken out to the Beis ha'Sereifah.

2)

TOSFOS DH KOL HA'NESU'OS L'KOHANIM MINCHOSEIHEN NISRAFOS

תוס' ד"ה כל הנשואות לכהנים מנחותיהן נשרפות

(Summary: Tosfos first explains why, according to Rashi, the Sotah's husband has a portion in her Minchah then cites a Yerushalmi on which he elaborates.)

פרש"י, אחד מנחת סוטה ואחד מנחת נדבה.

(a)

Explanation #1: Rashi explains that it refers both to a Minchas Sotah and to a Minchas Nedavah.

ותימה, מנחת נדבה מה חלק יש לו בה? והא אפילו רבי יהודה דאומר בפ' אין בין המודר (נדרים דף לה:) 'אדם מביא על אשתו כל קרבנות שהיא חייבת ...

(b)

Question: What sort of portion does the husband have in her Minchas Nedavah? Why, even Rebbi Yehudah, who says in Perek Ein bein ha'Mudar (Nedarim, Daf 35b) that a man brings on behalf of his wife any Korban that she is Chayav ...

דווקא שהיא חייבת, כדמפרש בספרי - כגון אם [הקיפה] נזירות בראשה וחיללה את השבת. דומיא דמנחת סוטה שהיא חובה ...

1.

Question (cont.): That is specifically Korbanos that she is Chayav to bring, as is explained in the Sifri - such as if she is a Nazir or if she transgressed Shabbos, similar to a Minchas Sotah, which she is obligated to bring.

דיליף לה מ"והביא את קרבנה עליה" 'כל קרבן שעליה'

2.

Source: And it learns it there from the Pasuk "And he shall bring her Korban on her behalf (alehah)" - 'any Korban that she is obligated to bring'.

אבל מנחת נדבה, מודה רבי יהודה שאינו מביא?

3.

Question (concl.): But as far as a Minchas Nedavah is concerned, Rebbi Yehudah agrees that he does not bring?

וי"ל, משום הכי יש לו חלק, משום דקי"ל מה שקנתה אשה, קנה בעלה.

(c)

Answer: The reason that he has a portion in it is because of the ruling 'Mah she'Kansah Ishah Kanah Ba'alah (that whatever a woman acquires, belongs to her husband).

כדתנן בפ"ד דנזיר (דף כד.) 'אם שלה היתה בהמה, החטאת תמות'.

(d)

Source: As we learned in the Mishnah in the fourth Perek of Nazir (Daf 24a) 'If the animal was hers, the Chatas must die'.

וקא דייק בגמ' 'מנא לה, מה שקנתה אשה קנה בעלה?

1.

Source (cont.): And, based on the principle 'Mah she'Kansah Ishah ... ') the Gemara asks there 'From where dos she possess an animal?'

הלכך יש לו חלק בה, אפילו לרבנן דפליגי אדר' יהודה, ואמרי דווקא קרבן שמכשירה לו, מביא עליה, דמה שקנת' קנה בעלה.

(e)

Conclusion: That explains why he has a portion in it, even according to the Rabbanan who argue with Rebbi Yehudah, who say that it is only a Korban that permits her to him that he brings on her behalf. And this is on account of the principle 'Mah she'Kansah Ishah ... '.

מיהו בירושלמי דפרק היה מביא משמע דבמנחת סוטה איירי. והכי איתא התם "מנחתה" - 'מלמד שהיא קדשה לשמה; כשם שהיא קדשה לשמה, כך היא קדשה לשמו.

(f)

Explanation #2: The Yerushalmi in Perek Hayah Meivi however, explains it with regard to Minchas Sotah exclusively. And so it says there: "Her Minchah": 'This teaches us that she declared it Hekdesh in her name, and just as she declared it Hekdesh it in her name, so too, did she declare it Hekdesh in his name'.

ותני רבי חייא ופליג 'ליקרב כליל אינה יכולה מפני שותפתה של אשה; לאכול אינה יכולה מפני שותפתו של איש'?

1.

Explanation #2: And Rebbi Chiya asks there that on the one hand, one cannot burn it entirely, on account of her portion, whilst on the other, one cannot eat it, on account of her husband's portion?

[אלא] הקומץ קרב לעצמו, והשירים קריבין לעצמן. ואת אומר "מנחתה"?

(g)

Question: We must therefore say that the Kometz is brought separately and so are the Shirayim. So how can you call it 'her Minchah?'

אלא מה דאישתעי קרא אישתעי מתני'.

(h)

Answer: Only the Mishnah calls it 'her Korban' because the Pasuk calls it her Korban'.

ותו התם - "והביא את קרבנה עליה". בעלה מהו שיפריש עליה חוץ מדעתה?

(i)

Yerushalmi: Furthermore the Yerushalmi says there "And he shall bring Korban on her behalf". Is her husband permitted to designate the Korban on her behalf without her knowledge?

מכיון שיש לו שותפות במנחה, מפריש עליה חוץ מדעתה.

1.

Yerushalmi (cont.): And it answers that since he is a partner in it, he can designate it for her without her knowledge.

וא"ת מאחר שיש לו חלק בה, א"כ הויא לה מנחת שותפות, ואומר בפ"ק דזבחים (דף ה:) 'הניח מנחה לשני בניו ומת, קריבה ואין בה משום שותפות'.

(j)

Question: Since he has a portion in it, it is a shared Minchah, and the Gemara says in the first Perek of Zevachim (Daf 5b) that 'If a man left a Minchah to his two sons, and died, it is brought and there is no problem with partnership.

הא יש בה משום שותפות, אינה קריבה ...

1.

Question: So we see that if there would be, it could not be brought ...

משום דכתיב בה "נפש", והכי קתני בסיפרי בהדיא?

2.

Reason: Because the Torah writes in connection with the Minchah "Nefesh", and this is what the Sifri specifically says?

וי"ל, כיון דעיקר כפרה משום דידה, "נפש" קרינן בה.

(k)

Answer: Since the main Kaparah comes on account of her, we can justifiably call it "Nefesh".

דהא הניח מנחתו לשני בניו, דמסיק התם (דף ו.) דקניא להו, אלא משום מקיבעא לא מכפרי, קרינא ביה "נפש".

1.

Proof: Because in the case where he left his Minchah to his two sons, the Gemara concludes there (Daf 6a) that they acquire it, only because they are not atoned for in a fixed way, it is still called "Nefesh".

3)

TOSFOS DH HA'KOMETZ KAREIV B'ATZMO

תוס' ד"ה הקומץ קרב בעצמו

(Summary: Tosfos reconciles tbhis Sugya with the Sugya in Nedarim, which considers the one who is being atoned for to be the owner.)

וא"ת, אמאי לא שדינן לכולה מנחה בתר דידה, ויהו שיריה נאכלין?

(a)

Question: Why do we not ascribe the entire Minchah to her, in which case one will be permitted to eat the Shirayim?

כדאמר בפ' אין בין המודר (נדרים דף לו:) ואיתא בפ"ק דזבחים (דף ו.) ובפ"ק דתמורה (דף ב:) 'מתכפר עושה תמורה'.

1.

Precedent: As the Gemara says in Perek Ein bein ha'Mudar Nedarim, Daf 36b), and it is also cited in Zevachim (Daf 6a) and in the first Perek of Temurah (2b) 'The One who is being atoned for (the Miskaper) makes a Temurah' ...

והכא היא מתכפרת במנחה זו?

2.

Conclusion: And here she is the Miskaper with this Minchah?

י"ל, התם מיקני למתכפר כולי זבח ואין לו למקדיש חלק בו, אבל הכא יש לו לבעל חלק במנחה.

(b)

Answer: In the case there, the Miskaper owns the entire Korban and the Makdish has no portion in it, whereas here the husband has a portion in the Minchah.

4)

TOSFOS DH D'MASIK L'HU L'SHUM EITZIM

תוס' ד"ה דמסיק להו לשום עצים

(Summary: Tosfos first disagrees with Rashi's explanation, then reconciles the Sugya in Menachos with our Sugya.)

רש"י פי' דנימא הכי - אם ראוין הן להקטיר ולא היתה ראויה לקמוץ ... '.

(a)

Explanation #1: Rashi explains that he must stipulate - 'If they are fit to burn and were not fit to take a Kemitzah from ... '.

ותימה, מאי תנאי שייך, הא ודאי כאילו מעורבין שיריים, והוי כאברי עולה ואברי חטאת שנתערבו, דפליגי בה ר"א ורבנן (זבחים עז.) ... ?

(b)

Question: How is it possible to stipulate, seeing as it definitely as if it is mixed with the Shirayim? And it is like the limbs of an Olah and those of a Chatas are mixed up, over which Rebbi Eliezer and the Rabbanan in Zevachim (Daf 77a) argue ...

דלא שייך בה תנאי, דליכא שום ספק?

1.

Question (cont.): Where stipulation is not applicable, seeing as there is no Safek.

אלא ודאי מקצתן ראויה להקטיר ומקצתן לאכול,

(c)

Explanation #2: But rather part of it is fit to be burned on the Mizbe'ach and part of it is fit to be eaten.

ואותן מה שבתוכן שאין ראוי להקטיר מעלה אותם לשם עצים בכל מקום שהוא, ולא שייך שום תנאי.

1.

Explanation #2 (cont.): And the part that is not fit to be burned he offers in the form of wood, wherever it might be, so that stipulation does not come into the picture.

וכמדומה דרש"י נקט לי' אגב שטפיה דההיא דפרק נושאין על האנוסה (יבמות ק.) דתנן 'כהנת שנתערב ולדה בולד שפחתה, נותנין עליהם חומרי ישראל וחומרי כהנים'.

(d)

Rashi's Source: Apparently Rashi mentions 'stipulation' having in mind the Mishnah in Perek Nos'in al ha'Anusah (Yevamos, Daf 100a) rules that if the baby of a Kohenes got mixed up with the baby of her Shifchah, one places upon her the stringencies of a Yisrael and the stringencies of a Kohen ...

ומפרש בגמרא ד'מנחתם נקמצת כמנחת ישראל, ואינה נאכלת כמנחת כהנים'. וכולה סוגיא כי הכא.

1.

Rashi's Source (cont.): And the Gemara there explains that the Menachos that they bring require Kemitzah like the Minchah of a Yisrael, but that it cannot be eaten, like the Minchah of a Kohen, and the Sugya follows the same pattern as our Sugya here.

והתם ודאי שייך תנאי, כשהאחד מקריב מנחה, אינו יודע אם כהן הוא או ישראל, וצריך להתנות כמו שפירש רש"י כאן.

2.

Rashi's Source (cont.): Now there, it is certainly necessary to stipulate, since when one of them brings her Korban, we do not know whether it is the Minchah of a Kohen or of a Yisrael. Consequently, she needs to stipulate in the way that Rashi explains here.

והא דתנן בהקומץ רבה (מנחות דף כג.) 'נתערב קומצה בשיריה או בשירים של חבירתה, לא יקטיר'.

(e)

Implied Question: And when the Mishnah says in ha'Kometz Rabah (Menachos, Daf 23a) that 'If her Kometz got mixed up with her Shirayim or with those of her friend, it should not be burned?

אית לן למימר דסתמא כרבנן דפליגי אדרבי אליעזר.

1.

Answer: We can explain that this goes according to the Rabbanan who argue with Rebbi Eliezer.

5)

TOSFOS DH HA'KOMETZ KAREIV L'ATZMO V'HA'SHIRAYIM L'ATZMAN

תוס' ד"ה הקומץ קרב לעצמו והשיריים לעצמן

(Summary: Tosfos citing a Yerushalmi, discusses the status of the Shirayim.)

בירושל' - בעי אליביה דר"ש 'אלין שיריים משום מה הם באים, משום קומץ או משום שיריים?

(a)

She'eilah: The Yerushalmi asks about the status of these Shirayim, according to Rebbi Shimon; whether they come in the form of a Kometz or in the form of Shirayim?

אי תימר משום קומץ, אינו נותנו בלילה ואינו נותנו לאחר מיתה ואינו מחשב להן; ואי תימר משום שיריים, נותנו בלילה ונותנו לאחר מיתה, מהו שיחשב להן?

1.

She'eilah (cont.): If it is the former, then they cannot be brought at night-time, neither can they be brought after the owner's death, nor are they subject to Pigul. Whereas if it is considered Shirayim, he may bring it at night-time and after the owner's death, but are they subject to Pigul?

ופשיט לה מדר"א בר"ש, דאמר דמתפזרין על גבי הדשן שלמטה, כדמפרש בפ' ואלו הן מנחות 'הדא אמרו, נותנו בלילה ונותנו לאחר מיתה. ומחשב להן.

(b)

Resolution #1: And it resolves the She'eilah from Rebbi Elazar b'Rebbi Shimon, who says that one scatters it on the lower Beis-ha'Deshen, as the Gemara explains in Perek ve'Eilu hein Menachos. Hence one must say that one may place it at nighttime, after the owner's death and it is subject to Pigul.

א"ר יוסי בר בון 'אינו מחשב להו' שלא הוכשרו לא לאכילת אדם ולא לאכילת מזבח.

1.

Resolution #2: According to Rebbi Yossi bar Bun it is not subject to Pigul, seeing as it is not fit either for a person to eat or for the Mizbe'ach.

23b----------------------------------------23b

6)

TOSFOS DH KOHEN V'LO KOHENES

תוס' ד"ה כהן ולא כהנת

(Summary: Tosfos, citing a Yerushalmi, resolves a number of contrary Sugyos by amending this D'rashah.)

ירושלמי - ר' אבהו בעי קמיה ר"ל 'והכתיב (ויקרא כב) "וכהן כי יקנה נפש קנין כספו". מעתה "כהן", 'ולא כהנת'?

(a)

Question: The Yerushalmi cites Rebbi Avahu, who asked Resh Lakish from the Pasuk in Emor "ve'Kohen ki Yikneh Nefesh Kinyan Kaspo" - whether we will say there too, "Kohen" 've'Lo Kohenes'?

א"ל "והכהן המשיח תחתיו מבניו" - את שבנו עומד תחתיו, יצתה זו שאין בנה עומד תחתיה.

(b)

Answer: And he answered with the Pasuk in Tzav "ve'ha'Kohen ha'Mashi'ach Tachtav mi'Banav" - implying one whose son stands in his place, precluding a woman, whose son does not stand in her place (but not from the word "Kohen" alone).

ה"ה דבפרק הזרוע (חולין דף קלב.) הוה מצי לשנויי נמי הכי "ונתן לכהן הזרוע", דלא אמר "לכהן", 'ולא לכהנת', אלא 'אפילו לכהנת'.

(c)

Refuted Question: Likewise in Perek ha'Zero'a ve'ha'Lechayayim (Chulin, Daf 132a) the Gemara could have answered like this - that when the Torah writes "ve'Nasan ha'Zero'a ... " we do not Darshen "la'Kohen" - 've'Lo la'Kohenes', but rather 'Afilu la'Kohenes'.

דהכא טעמא משום דכתיב 'והכהן המשיח תחתיו מבניו".

1.

Refuted Question (cont.): Since the reason here is because the Torah writes "ve'ha'Kohen ha'Mashi'ach Tachtav mi'Banav ...

אבל התם דחי ליה משום ד"אהרן ובניו" כתיב בפרשת מנחה.

2.

Refutation #1: Only there the Gemara refutes it because the Torah writes "Aharon u'Banav" in the Parshah of the Minchah.

אי נמי, משום דהתם הוי מיעוט אחר מיעוט.

3.

Refutation #2: Or because there it is a 'Miy'ut after a Miy'ut' (which comes to include).

7)

TOSFOS DH MAH BEIN ISH L'ISHAH (This Dibur belongs to the Mishnah on Amud Alef)

תוס' ד"ה מה בין איש לאשה

(Summary: Tosfos discusses additional cases listed by the Tosefta, and asks why both the Tosefta and our Mishnah do not cite the cases that they have omitted.)

בתוספתא (פ"ב) קא חשיב עובר על מצות עשה שהזמן גרמא, מה שאין כן באשה ...

(a)

Additional Cases: The Tosefta (in Perek 2) adds - A man is subject to Mitzvos Asei that are time-bound, which a woman is not ...

האיש עובר על בל תקיף ועל בל תשחית ועל בל תטמא למתים, מה שאין כן באשה ...

1.

Additional Cases (cont.): A man transgresses if he cuts his Peyos, destroys his beard and a Kohen who renders himself Tamei for a dead person, which a woman is not ...

האיש נדון בבן סורר ומורה, ונעטף ומספר, ואין האשה נעטפת ומספרת ...

2.

Additional Cases (cont.): A 'man' is subject to the Din of a ben Sorer u'Moreh, and a Metzora who wears his clothes over his eyes and who shaves, which a woman is not ...

האיש נמכר ונשנה, ואין האשה נמכרת ונשנית ...

3.

Additional Cases (cont.): A man can be sold twice, which a woman cannot ...

האיש נרצע ונמכר לעבד עברי וקונה לעבד עברי, ואין האשה נרצעת ונמכרת וקונה.

4.

Additional Cases (cont.): And a male servant can have his ear pierced and a man can acquire an Eved Ivri, which a woman cannot.

ולא קתני התם כל הני דמתני' אלא דזכאי בבתו, משום דמפרש התם בכסף ובשטר ובביאה.

(b)

Implied Question: It does not however, insert all the cases mentioned here in our Mishnah, except for the rights that a man has over daughter, which a woman does not, as it mentions there 'concerning (acquiring her) with money, a Sh'tar and Bi'ah.

ותימה, אמאי לא חשיב נמי סמיכות תנופות הגשות וקמיצות דבין כהן לכהנת, וכל הני דתנן בפ"ק דקידושין (דף לו.)?

(c)

Question #1: Why does it not mention 'S'michos, Tenufos, Hagashos and Kemitzos, which Kohanim can perform but not Kohanos, and all the cases that are listed in the Mishnah in Kidushin (Daf 36a)?

ולא קתני נמי שהעברי יוצא בשנים וביובל ובמיתת האדון משא"כ בעבריה ...

(d)

Question #2: Neither does the Tosefta mention that an Eved Ivri goes out with (six) years, with Yovel and with the death of his master, which an Amah ha'Ivriyah does not (Ibid, Daf 30a) ...

הזב מטמא בראיות ולא הזבה, מצורע אסור בתשמיש המטה ולא מצורעת, כדמפרש בריש פרק מחוסרי כפרה (כריתות דף ח:) "מחוץ לאהלו", 'ולא מחוץ לאהלה'?

(e)

Question #3: Or that a Zav is Mitamei with sightings but not a Zavah (Sanhedrin 45a), that a Metzora is forbidden to be intimate (with his wife), but not a Metzora'as, as the Gemara explains at the beginning of Perek Mechusrei Kaparah (Kerisus, Daf 8b) from the Pasuk "mi'Chutz le'Ohalo" - 'Lo mi'Chutz le'Ohalah'?

8)

TOSFOS DH HA'ISH MEGALE'ACH AL NEZIRUS (This Dibur too, belongs to the Mishnah on Amud Alef)

תוס' ד"ה האיש מגלח על נזירות

(Summary: Tosfos clarifies the case.)

בפ"ד דנזיר (דף ל.) ובפרק בתרא דכריתות (דף כז:) מפ' דדוקא על מעות סתומין ולא על מעות מפורשין.

(a)

Clarification: In the fourth Perek of Nazir (Daf 30a) and in the last Perek of Kerisus (Daf 27b) it restricts this ruling to unspecified money, but to money that has been specified.

9)

TOSFOS DH SHE'NE'EMAR ES BITI

תוס' ד"ה שנאמר את בתי

(Summary: Tosfos clarifies the source.)

מרישא דקרא יליף ליה - "ואמר אבי הנערה אל הזקנים", משמע למעט אמה דאינה זכאה בבתה לתת.

(a)

Clarification: The Gemara learns it from the beginning of the Pasuk "And the father of the girl shall say to the elders", which implies that it does not apply to the girl's mother, who doe not have the authority to give her daughter (to a husband).

10)

TOSFOS DH V'SALISA OSO V'LO OSAH

תוס' ד"ה ותלית אותו ולא אותה

(Summary: Tosfos cites the source of the ruling.)

בפרק נגמר הדין (סנהדרין דף מו.) נפקא לן מ"וכי יהיה באיש", ולא באשה.

(a)

Source: In Perek Nigmar ha'Din (Sanhedrin, Daf 46a) the Gemara learns this from the Pasuk "ve'chi Yih'yeh be'Ish" - but not the woman.

11)

TOSFOS DH BI'GENEIVASO V'LO BI'GENEIVASAH

תוס' ד"ה בגניבתו ולא בגניבתה

(Summary: Tosfos explains why we need a Pasuk to preclude a woman from having her ear pierced, even though Beis-Din are not permitted to sell her.)

תימה, כיון דאי גנבה, אינה נמכרת בגניבתה, א"כ, אין ב"ד רשאין למוכרה ...

(a)

Question: Seeing as if she stole, she is not sold for the theft, Beis-Din are not permitted to sell her ...

דבית דין אין מוכרין אלא בגניבתו ...

1.

Question (cont.): Since Beis-Din may sell her for her theft ...

ובפ"ק דקידושין (דף יד:) ממעטי רבנן מ"ורצע את אזנו", 'אזנו שלו ולא אזן של מוכר עצמו'. דדוקא מכרוהו בית דין נרצע

2.

Question (cont.): Now in the first Perek of Kidushin (Daf 14b), based on the Pasuk "ve'Ratza es Ozno", the Rabbanan Darshen "Ozno" ('ve'Lo Ozen shel Mocher Atzmo'), the Rabbanan preclude a Mocher Atzmo from the Din of 'Retzi'ah'.

ואשה הואיל ואין בית דין מוכרין אותה, אנא ידענא דאינה נרצעת, ואמאי איצטריך לרבנן למילף מ"העבד", 'ולא אמה העבריה', דאינה נרצעת?

3.

Question (concl.): By the same token, since Beis-Din cannot sell a woman, we know that she cannot have her ear pierced, so why do the Rabbanan need to learn it from "ha'Eved" ('ve'Lo Amah ha'Ivriyah')?

וי"ל, כיון דאינה נמכרת אלא ע"י אביה, סד"א תיהוי מכירה דאב במקום מכירת בית דין, ותרצע, להכי איצטריך קרא.

(b)

Answer: We need the Pasuk, because otherwise, seeing as she can (only) be sold by her father, we would have thought that the sale by her father stands in the place of the sale by Beis-Din and that she can therefore have her ear pierced.

12)

TOSFOS DH V'SHOMERES YAVAM LO SHOSOS V'LO NOTLOS KESUBAH

תוס' ד"ה ושומרת יבם לא שותות ולא נוטלות כתובה

(Summary: Tosfos clarifies a number of points in the Mishnah.)

ירושלמי: יודעת היתה שאין ארוסה שותה, ולמה הכניסה עצמה למספק הזה המרובה בשביל לפוסלה מכתובתה.?

(a)

Yerushalmi: The Yerushalmi explains that the woman knows that a betrothed woman does not drink, so why does she let herself in for this cumbersome Safek (See M'lo ha'Ro'im) which only causes her to lose her Kesubah (See Rebbi Yitzchak Aizek Chaver)?

פר"ח, ארוסה אע"פ שאין לה כתובה, יש לה מנה ומאתים; ועל מנה ומאתים קתני הכא 'לא נוטלת כתובתה'.

(b)

Rabeinu Chananel: The Rach explains that even though a betrothed girl is not entitled to a Kesubah, she does however receive one Manah (an Almanah) or two Manah (a Besulah), and it is to that one or two Manah to which the Tana is referring here when he says that she does not take her Kesubah.

רש"י פי' דליכא למיפשט ממתני' הא דאמר רב המנונא 'שומרת יבם שזנתה, אסורה ליבמה' ...

(c)

Rashi: Rashi explains that one cannot prove from our Mishnah Rav Hamnuna's Din that 'A Shomeres Yavam who committed adultery is forbidden to the Yevamah ...

דאפילו אי לית לן דרב המנונא, מיהו אי לא בעי יבם למינסב אשה זונה, אינה נוטלת כתובתה.

1.

Rashi (cont.): Because even if we do not concur with Rav Hamnuna, should the Yavam not want to marry a Zonah, she will not receive a Kesubah.

מיהו תימה, אי לית לן דרב המנונא, קרא מאי איצטריך למעוטי ...

(d)

Question #1: The question arises however, if we do not hold like Rav Hamnuna, why do we need a Pasuk to preclude her ...

והא תנן בפרק היה מביא (לעיל דך י"ח:) 'כל שתיבעל ולא תהא אסורה לו, לא היה מתנה?

1.

Question #1 (cont.): Seeing as we learned in Perek Hayah Meivi (earlier, Daf 18b) that 'Any case where if she is intimate and does not become forbidden to him, he cannot make a Kinuy?

ועוד, דמה קינוי שייך היכא דלא מיתסרא בסתירותיה?

(e)

Question #2: Furthermore, what is the significance of a Kinuy, if she does become forbidden to him?

אלא מדאיצטריך למעוטי, ש"מ דמיתסרא?

1.

Conclusion: Consequently, since it is necessary to preclude her, she must be forbidden?

מיהו ליכא למיפשט מהכא, משום דמוקי לה בגמרא (כ"ד:) כגון 'שבא עליה יבם בבית אחיו' ...

(f)

Refuted Proof: One cannot however, extrapolate it from here, since the Gemara (on Daf 24b) establishes the case where 'the Yavam was intimate with her in his brother's house',

דקנאה' - לפוטרה בגט בלא חליצה אפילו אליבא דשמואל.

1.

Refutation: In which case he acquires her with regard to sending her away with a Get without Chalitzah, even according to Shmuel.

הלכך שייכא נמי בדין אשתו ליאסר עליו בזנות לדברי הכל.

2.

Answer (concl.): And by the same token, she is also considered his wife to become forbidden to him should she commit adultery, according to everybody.

13)

TOSFOS DH ALMANAH L'KOHEN GADOL ETC.

תוס' ד"ה אלמנה לכ"ג וכו'

(Summary: Tosfos first explains why the Tana splits up the cases, then queries the order of the Mishnah.)

האי דלא עריב ותני להו - 'אלו לא שותות ולא נוטלות כתובתן, ולתני 'ארוסה ושומרת יבם אלמנה לכ"ג ... , מעוברת חבירו ומניקת חבירו ואיילונית וזקינה'?

(a)

Implied Question: Why does the Mishnah not list them all together 'The following do not drink and do not receive a Kesubah - Arusah, Shomeres Yavam, Almanah le'Kohen Gadol ... Me'uberes Chavero u'Meinekes Chavero ve'Aylanis u'Zekeinah'?

י"ל, משום הכי פלגינהו, משום דחולקין בטעמם.

(b)

Answer: The Tana separates them because their reasons differ.

מיהו תימה, אמאי לא תנא 'מעוברת' בהדי בבא דאלמנה לכ"ג, דדמי בטעמא?

(c)

Question: What is difficult however, is why he does not list 'Me'uberes' together with 'Almanah le'Kohen Gadol', seeing as the reason in both cases is identical?

וה"ל למיתני בתחלת הפרק 'אלו לא שותות', ובתר ליחשב וליזל כולהו כל הני דדמיין להדדי כל חד.

1.

Question (cont.): So it should have begun the Perek with 'The following do not drink', and then continued with all the cases that are similar

וטפי הוה שייך למיתני אלו בראש כולן, ממאי דתני קצת דלא שותות והדר תני אלו.

2.

Question (concl.): And he should rather have first learned all these cases than to learn some of those that do not drink and then insert them?