1)

WHO IS HANGED? (cont.) [line 3 from end on previous Amud]

במאי קא מיפלגי
(a)

Question: What do they argue about?

רבנן דרשי כללי ופרטי רבי אליעזר דריש ריבויי ומיעוטי
(b)

Answer: Chachamim expound according to Kelal u'Ferat (generalities and specifics), and R. Eliezer expounds Ribuy and Mi'ut (inclusions and exclusions):

רבנן דרשי כללי ופרטי והומת ותלית כלל כי קללת פרט
1.

Chachamim expound that "v'Humas v'Salisa" is a Klal, and "Ki Kilelas Elokim Taluy" is a Prat;

אי הוו מקרבי להדדי אמרינן אין בכלל אלא מה שבפרט הני אין מידי אחרינא לא
2.

If they would be adjacent to each other, we would include only the Prat;

(דף מו,א) השתא דמרחקי מהדדי אהני לרבויי <עבודת כוכבים> {עובד עבודה זרה} דדמי ליה בכל מילי
i.

Since they are far apart, this comes to include idolatry, which resembles it in all respects.

ור' אליעזר דריש ריבויי ומיעוטי והומת ותלית רבוי כי קללת מיעוט
3.

R. Eliezer expounds Ribuy and Mi'ut. "V'Humas v'Salisa" is a Ribuy. "Ki Kilelas Elokim Taluy" is a Mi'ut;

אי הוו מקרבי להדדי לא הוו מרבינן אלא <עבודת כוכבי'> {עובד עבודה זרה} דדמי לה בכל מילי
4.

If they would be adjacent to each other, we would include only idolatry, which resembles it in all respects;

השתא דמרחקי מהדדי אהני לרבויי שאר הנסקלין:
i.

Since they are far apart, this comes to include everyone who is stoned.

האיש תולין וכו':
(c)

(Mishnah): We hang a man...

מ"ט דרבנן
(d)

Question: What is Chachamim's reason?

אמר קרא (דברים כא) ותלית אותו אותו ולא אותה
(e)

Answer #1: "V'Salisa Oso" - not her.

ור' אליעזר אותו בלא כסותו ורבנן
(f)

Objection: R. Eliezer expounds "Oso" - without his garment. Also Chachamim should expound like this!

אין הכי נמי אלא אמר קרא (דברים כא) וכי יהיה באיש חטא איש ולא אשה
(g)

Answer #2: Indeed, they do. Rather, they learn from "v'Chi Yihyeh b'Ish Chet", but not in a woman.

ור' אליעזר האי וכי יהיה באיש מאי דריש ביה
(h)

Question: How does R. Eliezer expound this?

אמר ריש לקיש ההוא למעוטי בן סורר ומורה
(i)

Answer #1 (Reish Lakish): This excludes a Ben Sorer u'Moreh (he is a not a proper Ish (i.e. adult), so he is not hung).

והתניא בן סורר ומורה נסקל ונתלה דברי ר' אליעזר
(j)

Rejection (Beraisa - R. Eliezer): A Ben Sorer u'Moreh is stoned and hung.

אלא אמר רב נחמן בר יצחק לרבות בן סורר ומורה
(k)

Answer #2 (Rav Nachman bar Yitzchak): R. Eliezer uses it to include a Ben Sorer u'Moreh.

מאי טעמא
(l)

Question: How does he learn this?

דאמר קרא וכי יהיה באיש חטא איש ולא בן חטא מי שעל חטאו נהרג יצא בן סורר ומורה שעל שום סופו נהרג
(m)

Answer: "V'Chi Yihyeh b'Ish Chet" refers to a proper man, but not a Ben. Also "Chet" excludes a Ben Sorer u'Moreh. He is not killed for his sin, rather, due to his future (if he would live, he would sin much more);

הוי מיעוט אחר מיעוט ואין מיעוט אחר מיעוט אלא לרבות:
1.

Two exclusions, one after the other, always come to include.

2)

MAY WE JUDGE DIFFERENT CAPITAL CASES IN ONE DAY? [line 17]

אמר להן רבי אליעזר והלא שמעון בן שטח תלה נשים כו':
(a)

(Mishnah - R. Eliezer): Shimon ben Shetach hung women in Ashkelon!

אמר רב חסדא לא שנו אלא בשתי מיתות אבל במיתה אחת דנין
(b)

(Rav Chisda): Beis Din may not judge capital cases of different death penalties (on one day), but it may judge many similar cases.

והא מעשה דשמעון בן שטח דמיתה אחת הואי וקא אמרו ליה דאין דנין
(c)

Objection: In the episode with Shimon ben Shetach, they all received the same Misah, yet Chachamim proved that it was a special action not according to Halachah from the law that we do not judge two capital cases in one day!

אלא אי איתמר הכי איתמר לא שנו אלא במיתה אחת כעין שתי מיתות
(d)

Correction (Rav Chisda): Beis Din may not judge two cases which are like different death penalties...

והיכי דמי
1.

Interjection: What does this mean?

כגון שתי עבירות
2.

Answer: It means different transgressions.

אבל במיתה אחת ועבירה אחת דנין
(e)

(Rav Chisda - continuation): ...but it may judge multiple cases of the same transgression and the same Misah.

מתיב רב אדא בר אהבה אין דנין שנים ביום אחד ואפילו בנואף ונואפת
(f)

Question (Rav Ada bar Ahavah - Beraisa): Beis Din may not judge two capital cases in one day, even an adulterer and adulteress.

תרגמא רב חסדא בבת כהן ובועלה או בבת כהן וזוממי זוממיה
(g)

Answer (Rav Chisda): That refers to a Bas Kohen and her adulterer (or Zomemei Zomemeha. I.e. if lying witnesses testified 'the witnesses who convicted her were with us elsewhere at the time', and they were Huzmu). She is burned and he (or they) are choked. Different Misos cannot be judged the same day.)

תניא ר"א בן יעקב אומר שמעתי שבית דין מכין ועונשין שלא מן התורה
(h)

(Beraisa - R. Eliezer ben Yakov): I heard that Beis Din can lash or punish not according to Torah law;

ולא לעבור על דברי תורה אלא כדי לעשות סייג לתורה
1.

They do not intend to transgress Torah law, rather, to make a fence (to deter transgressors).

ומעשה באחד שרכב על סוס בשבת בימי יונים והביאוהו לבית דין וסקלוהו
2.

A case occurred in the days of the Yevanim, in which a man rode on a horse on Shabbos. Beis Din killed him.

לא מפני שראוי לכך אלא שהשעה צריכה לכך
i.

He did not deserve to be killed, but at the time it was necessary to kill him (people were disgracing the Mitzvos).

שוב מעשה באדם אחד שהטיח את אשתו תחת התאנה והביאוהו לבית דין והלקוהו
3.

Another case occurred in which a man had Bi'ah with his wife under a fig tree. Beis Din gave him lashes.

לא מפני שראוי לכך אלא שהשעה צריכה לכך:
i.

He did not deserve to be given lashes, but at the time it was necessary.

3)

HOW WE HANG PEOPLE [line 27]

(משנה) כיצד תולין אותו משקעין את הקורה בארץ והעץ יוצא ומקיף שתי ידיו זו על גב זו ותולה אותו
(a)

(Mishnah): To hang someone, we insert a beam into the ground, partly sticking out. We bring his hands together, and hang him by them;

רבי יוסי אומר הקורה מוטה על הכותל ותולה אותו כדרך שהטבחין עושין
(b)

R. Yosi says, we lean the beam against a wall and hang him from it, the way butchers hang meat.

ומתירין אותו מיד ואם לן עובר עליו בלא תעשה שנאמר (ויקרא כא) לא תלין נבלתו על העץ כי קבר תקברנו כי קללת אלהים תלוי וגו'
(c)

Immediately, we take him down. If not, we transgress "Lo Salin."

כלומר מפני מה זה תלוי מפני שבירך את השם ונמצא שם שמים מתחלל
1.

Since he is hung for blasphemy, everyone who sees him is reminded of his act - this is Chilul Hash-m.

אמר רבי מאיר בשעה שאדם מצטער שכינה מה לשון אומרת קלני מראשי קלני מזרועי
(d)

R. Meir says, when one is in pain, the Shechinah (Divine Presence) says 'My head hurts. My arms hurt.' (Kilelas is like Kal Leis, I (Hash-m) am not feeling well);

אם כן המקום מצטער על דמן של רשעים שנשפך קל וחומר על דמן של צדיקים
1.

The Shechinah feels pain over the blood (pain) of Resha'im, and all the more so over the blood of Tzadikim!

ולא זו בלבד אמרו אלא כל המלין את מתו עובר בלא תעשה
(e)

Also, anyone who leaves his dead relative overnight (unburied) transgresses a Lav;

הלינהו לכבודו להביא לו ארון ותכריכים אינו עובר עליו
1.

If he left him for his honor, to bring a coffin or shrouds, he does not transgress.

ולא היו קוברין אותו בקברות אבותיו
(f)

Someone executed is not buried with his family;

אלא שתי בתי קברות היו מתוקנין לבית דין אחת לנהרגין ולנחנקין ואחת לנסקלין ולנשרפין
1.

Beis Din has two cemeteries, one for those killed by the sword or choked, and one for those stoned or burned.

נתעכל הבשר מלקטין את העצמות וקוברין אותן במקומן
2.

After the flesh has decomposed (the deceased received atonement), his bones are buried with his family.

והקרובים באים ושואלים בשלום הדיינין ובשלום העדים כלומר שאין בלבנו עליכם שדין אמת דנתם
(g)

After one is executed, his relatives greet the judges and witnesses, to shows that they do not bear a grudge. They believe that the sentence was correct.

46b----------------------------------------46b
(דף מו,ב) ולא היו מתאבלין אבל אוננין שאין אנינות אלא בלב:
(h)

The relatives do not mourn (Aveilus)., they conduct Aninus, for this is not apparent to others.

תנו רבנן אילו נאמר חטא ותלית הייתי אומר תולין אותו ואחר כך ממיתין אותו כדרך שהמלכות עושה
(i)

(Gemara - Beraisa): Had it said 'Chet v'Salisa', one would have thought that we hang before killing, like kings do;

תלמוד לומר (דברים כא) והומת ותלית ממיתין אותו ואח"כ תולין אותו
1.

It says "v'Humas v'Salisa" to teach that we kill before hanging.

הא כיצד משהין אותו עד סמוך לשקיעת החמה וגומרין את דינו וממיתין אותו ואח"כ תולין אותו
2.

We delay the verdict until shortly before sundown. we kill him and hang him (this way, we must bury him immediately, we are not concerned lest people will tarry and come to forget).

אחד קושר ואחד מתיר כדי לקיים מצות תלייה
3.

One person ties him to the beam and (immediately) one unties him, to fulfill the Mitzvah of hanging.

ת"ר (דברים כא) עץ שומע אני בין בתלוש בין במחובר
(j)

(Beraisa) Suggestion: Perhaps the "Etz" (beam) can be attached or detached!

ת"ל (דברים כא) כי קבר מי שאינו מחוסר אלא קבורה
(k)

Rejection: "Ki Kavor" - we must be able to bury the body right away;

יצא זה שמחוסר קציצה וקבורה
1.

This excludes an attached tree, for it must be cut before it can be buried.

ר' יוסי אומר מי שאינו מחוסר אלא קבורה יצא זה שמחוסר תלישה וקבורה
2.

R. Yosi says, it also excludes a beam inserted in the ground, for it must be unearthed before it can be buried.

ורבנן תלישה לאו כלום היא:
3.

Chachamim say, unearthing it is insignificant. An inserted beam is considered ready for immediate burial.

כלומר מפני מה זה תלוי מפני שבירך כו':
(l)

(Mishnah): Since he is hung for blasphemy...

תניא אומר ר"מ משלו משל למה הדבר דומה לשני אחים תאומים בעיר אחת אחד מינוהו מלך ואחד יצא לליסטיות צוה המלך ותלאוהו כל הרואה אותו אומר המלך תלוי צוה המלך והורידוהו:
(m)

(Beraisa - R. Meir): A parable explains this. There were twin brothers. One was appointed king, and the other was a bandit. The king ordered to hang him. Passersby thought that the king was hanging, so the king ordered to take him down. (Man was created in Hash-m's image.)

אמר ר' מאיר כו':
(n)

(Mishnah - R. Meir): (When one is in pain,the Shechinah says 'My head hurts...')

מאי משמע
(o)

Question: What is R. Meir's source for this?

אמר אביי כמאן דאמר קל לית
(p)

Answer #1 (Abaye): He expounds "Kilelas" like Kal Leis (Hash-m's 'limbs' are not light).

אמר ליה רבא א"כ כבד עלי ראשי כבד עלי זרועי מיבעי ליה
(q)

Objection (Rava): If so, the Mishnah should have said 'My head is heavy upon me...'!

אלא אמר רבא כמאן דאמר קיל לי עלמא
(r)

Answer #2 (Rava): Hash-m says that the world is light to Me (an indirect way of saying that He 'feels heavy').

האי מיבעי ליה לגופה
(s)

Question: The verse teaches that a blasphemer is hung (it is not free to be expounded)!

א"כ נימא קרא מקלל מאי קללת
(t)

Answer: If so, it should have said 'Mekalel.' (Since it says "Kilelas", we also expound like Rava).

ואימא כוליה להכי הוא דאתא
1.

Question: Perhaps it only comes to teach like Rava!

א"כ נימא קרא קלת מאי קללת ש"מ תרתי:
2.

Answer: If so, it should have said 'Kalas.' (Since it says "Kilelas", it also teaches about a blasphemer).

4)

THE MITZVAH OF BURYING THE DEAD [line 28]

ולא זו בלבד כו':
(a)

(Mishnah): Also, anyone who leaves his deceased overnight transgresses a Lav.

א"ר יוחנן משום ר"ש בן יוחי מנין למלין את מתו שעובר עליו בל"ת ת"ל כי קבר תקברנו מכאן למלין את מתו שעובר בלא תעשה
(b)

Version #1 (R. Yochanan): Anyone who leaves his deceased overnight transgresses a Lav. (A Lav forbids leaving someone hung by Beis Din overnight, and after this it says "Ki Kavor Tikberenu." (The double expression comes to include any Mes).

איכא דאמרי אמר רבי יוחנן משום ר"ש בן יוחי רמז לקבורה מן התורה מניין ת"ל כי קבר תקברנו מכאן רמז לקבורה מן התורה
(c)

Version #2 (R. Yochanan): "Ki Kavor Tikberenu" hints at the Mitzvah of burying the dead.

א"ל שבור מלכא לרב חמא קבורה מה"ת מניין
(d)

Question (Shevor Malka): What is the source for the Mitzvah of burying the dead?

אישתיק ולא א"ל ולא מידי
(e)

Rav Chama was silent.

אמר רב אחא בר יעקב אימסר עלמא בידא דטפשאי דאיבעי ליה למימר כי קבור
(f)

Question (Rav Acha bar Yakov): He should have said "Ki Kavor"!

דליעבד ליה ארון
(g)

Answer: Rav Chama expounds that to teach that we put a Mes in a coffin (it does not teach that we bury in the ground).

תקברנו
(h)

Question Rav Acha bar Yakov: He should have said "Tikberenu"!

לא משמע ליה
(i)

Answer: Rav Chama does not (Ran; Rashi - Shvor Malka would not) hold that the double expression warrants this Drashah.

ונימא מדאיקבור צדיקי
(j)

Question: He should have said, since we find that great Tzadikim were buried, surely it is a Mitzvah!

מנהגא בעלמא
(k)

Answer: Perhaps it is only a custom.

מדקבריה הקב"ה למשה
(l)

Question: Hash-m buried Moshe. Surely it is a Mitzvah!

דלא לישתני ממנהגא
(m)

Answer: Perhaps He did not want to deviate from the custom.

ת"ש (מלכים א יד) וספדו לו כל ישראל וקברו אותו
(n)

Question: "V'Sofdu... (v'Kovru Oso.)" (This was a reward to Aviyah!)

דלא לישתני ממנהגא
(o)

Answer: His reward was that he would not be different. (However, it is only a custom, and not a Mitzvah.)

(ירמיהו טז) לא יספדו ולא יקברו לדומן על פני האדמה יהיו
(p)

Question: "Lo Yisofdu v'Lo Yikaveru" - if it is a punishment that Resha'im are not buried, surely Hash-m approves of burial!

דלישתנו ממנהגא
(q)

Answer: It is a punishment not to conduct with them according to custom.

5)

THE REASON FOR BURIAL AND EULOGIES [line 41]

איבעיא להו קבורה משום בזיונא הוא או משום כפרה הוא
(a)

Question: What is the reason for burial? Is it to avoid disgrace (of a rotting corpse), or for atonement?

למאי נפקא מינה
1.

Question: What difference does it make?

דאמר לא בעינא דליקברוה לההוא גברא אי אמרת משום בזיונא הוא לא כל כמיניה ואי אמרת משום כפרה הוא הא אמר לא בעינא כפרה מאי
2.

Answer: If he asked (before he died) not to be buried: if we are concerned for disgrace, we do not comply; if it is for atonement, since he does not want it, we honor his request.

ת"ש מדאיקבור צדיקי ואי אמרת משום כפרה צדיקי לכפרה צריכי
(b)

Answer #1: Tzadikim are buried, even though they do not need atonement!

אין דכתיב (קוהלת ז) אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא
(c)

Rejection: They do - "Adam Ein Tzadik ba'Aretz... v'Lo Yecheta."

ת"ש וספדו לו כל ישראל וקברו אותו
(d)

Answer #2: "V'Sofdu (Aviyah)... v'Kovru Oso."

ואי אמרת כי היכי דתיהוי ליה כפרה הנך נמי ליקברו כי היכי דתיהוי להו כפרה
1.

If it is for atonement, all of Yarav'am's family should have been buried!

האי דצדיק הוא תיהוי ליה כפרה הנך לא ליהוי להו כפרה
(e)

Rejection: Hash-m did not want them to get atonement, for they were Resha'im.

ת"ש לא יספדו ולא יקברו
(f)

Answer #3: "(The people of Anasos) Lo Yisofdu v'Lo Yikaveru."

דלא תיהוי להו כפרה
(g)

Rejection: Hash-m did not want them to get atonement.

איבעיא להו הספידא יקרא דחיי הוי או יקרא דשכבי הוי
(h)

Question: Is a eulogy to honor the dead or the living?

למאי נפקא מינה
1.

Question: What difference does it make?

דאמר לא תספדוה לההוא גברא
2.

Answer #1: He asked not to be eulogized. (If it is for his honor, we comply.)

אי נמי לאפוקי מיורשין
3.

Answer #2: If it is for his honor, we force the heirs to pay for eulogizers.

ת"ש (בראשית כג) ויבא אברהם לספוד לשרה ולבכותה ואי אמרת משום יקרא דחיי הוא משום יקרא דאברהם משהו לה לשרה
(i)

Answer #1 "Va'Yavo Avraham Lispod l'Sarah v'Livkosah." If it were to honor the living, they would not have delayed her burial until Avraham returned (from the Akeidah)!

שרה גופה ניחא לה כי היכי דמייקר בה אברהם
(j)

Rejection: Sarah herself would have wanted this, in order to honor Avraham.

ת"ש וספדו לו כל ישראל וקברו אותו ואי אמרת משום יקרא דחיי הוא הנך בני יקרא נינהו
(k)

Answer #2: "V'Sofdu Lo Chol Yisrael." Aviyah's relatives were Resha'im, and they were not worthy of being honored. (Surely, it must be to honor the dead.)

ניחא להו לצדיקיא דמייקרי בהו אינשי
(l)

Rejection: Tzadikim want that others be honored through them.

ת"ש לא יספדו ולא יקברו
(m)

Answer #3 "Lo Yisofdu v'Lo Yikaveru" (if it is to honor the living, they should be eulogized)!

לא ניחא לצדיקיא דמייקרי ברשיעייא
(n)

Rejection: Tzadikim do not want to be honored through Resha'im.

תא שמע (ירמיהו לד) בשלום תמות ובמשרפות אבותיך המלכים הראשונים אשר היו לפניך כן ישרפו לך והוי אדון יספדו לך ואי אמרת משום יקרא דחיי הוא מאי נפקא ליה מיניה
(o)

Answer #4: "(Yirmeyahu told Tzidkiyahu) "V'Hoy Adon Yispedu Lach." If it is to honor the living, what difference does it make to him?

הכי קאמר ליה לייקרו ביך ישראל כי היכי דמתייקרי באבהתך
(p)

Rejection: He told him 'Yisrael will get honor through you, like they did from your ancestors.'