[35a - 48 lines; 35b - 39 lines]

1)[line 1]גוייתא לברייתאGAVAISA L'VARAISA- the innermost ones for the outermost ones (according to RASHI (see Background to Menachos 34:34:a, 35:a) the innermost ones are "v'Hayah Ki Yevi'acha" and "Shema"; according to TOSFOS, citing RABEINU TAM, the innermost ones are "v'Hayah Ki Yevi'acha" and "v'Hayah Im Shamo'a")

2)[line 4]דהך דבעי למיחזי אויראD'HACH D'VA'I L'MECHEZEI AVIRA- (lit. the one that needs to see the air) the outermost Parshah [on either side]

3)[line 7]אוירא דימיןAVIRA D'YAMIN- the "air" of the right [side]

4)[line 9]תיתוראTITURA- the square base of the Tefilin (which is slightly wider than the part of the Tefilin into which the parchments are placed, and which is the part that is stitched with sinew thread to keep the Tefilin closed)

5)[line 11]מעברתאMA'AVARTA- the part of the Tefilin that contains the passageway for the strap

6)[line 13]שיגיע חריץ למקום התפרSHE'YAGI'A CHARITZ LI'MEKOM HA'TEFER- that the creases (that remain after the four compartments that hold the parchments of the Tefilah Shel Rosh are pressed together) should reach the Titura (lit. the place of the stitching)

7)[line 14]כיון דמנכרKEIVAN D'MINKAR- since it is noticeable

8)[line 15]קילפאKILFA- parchment

9)[line 16]למיבדקיהL'MIVDEKEI- to inspect it

10)[line 16]ריעותאREI'USA- imperfections; with regard to parchment, holes

11)[line 18]קולמוסא בדיק להKULMUSA BADIK LAH- the quill "checks" it (checks the parchment for holes. Any holes that do not snag the quill do not invalidate the parchment. These are holes that are small enough that they get filled by the ink - Shabbos 108a, BACH OC 32:13)

12)[line 19]רצועות שחורותRETZU'OS SHECHOROS- black straps

13)[line 20]במינןB'MINAN- with their own type of material, i.e. leather

14)[line 21]ירוקותYERUKOS- yellow or green (see Insights to Nidah 19:1:a)

15)[line 21]אדומותADUMOS- red

16)[line 22]גנאיGENAI- shame [that people will think that he has bleeding sores that colored the straps red]

17)[line 22]דבר אחרDAVAR ACHER- (lit. another thing) a euphemism; lest people think that he had relations with his wife who was a Nidah at the time

18)[line 24]לשונות של תכלתLESHONOS SHEL TECHELES- strips of wool died the color Techeles, a greenish-blue dye that is obtained from the Chilazon (possibly the underwater snail murex trunculus)

19)[line 25]מיחהMICHAH- protest

20)[line 29]ארגמןARGAMAN- purple

21)[line 33]מבפניםMI'BIFNIM- on the inside [of the straps; the Halachah l'Moshe mi'Sinai only requires that the outside of the straps be black]

22)[line 34]דמתהפכיןD'MIS'HAPCHIN- they turn over

23)[line 35]תפילין מרובעותTEFILIN MERUBA'OS- the four compartments of the Tefilah Shel Rosh when pressed together, and the one compartment of the Shel Yad must be square

24a)[line 36]בתפרןB'TAFRAN- in their stitching

b)[line 36]באלכסונןB'ALACHSONAN- in their diagonal (the two diagonals of the square on the underside of the Tefilin must be of equal length)

25)[line 37]עגולה סכנהAGULAH SAKANAH- the Titura (the base of the Tefilah Shel Rosh) must not be rounded on its underside, because of the danger that a sudden blow to the Tefilin may pierce the skull of the person wearing it, due to the concentrated pressure on the point of the head that contains the seam of the closure of the fontanel

26)[line 39]דעבידא כי אמגוזאD'AVIDA KI AMGUZA- it was made like (the shape of) a nut

27)[line 40]פני טבלאPNEI TAVLA- the outer surface of the boxes of the Tefilin

28)[line 41]נפסקו שתיםNIFSEKU SHTAYIM- two walls of two compartments of the Tefilah Shel Rosh

29)[line 42]זה שלא כנגד זהZEH SHE'LO KENEGED ZEH- this one not next to that one. This Halachah deals with the Tefilah Shel Rosh. There is a limit to the number of holes that may exist in the leather and/or their location, even if they are unseen from the outside. RASHI brings two cases to explain the concept of Zeh she'Lo Keneged Zeh: (a) the first and the third compartments each have a hole in them, but not the second; (b) there are two holes in different indentations between the compartments; two holes in the same indentation invalidate the Tefilin

30a)[line 44]חדתתאCHADETASA- (lit. a new one) that has not as yet been used

b)[line 45]עתיקתאATIKTA- (lit. an old one) that has already been used

31a)[line 47]כי מיתלי ביה בשלחאKI MITLI BEI B'SHALCHA- when the leather is stretched

b)[last line]והדר חליםV'HADAR CHALIM- and it returns to its original form (as opposed to new leather, which remains in the new form)


32)[line 1]מתנאMASNA- the strap

33)[line 1]אתייה אבתריהASYEI A'BASREI- (a) the Tefilin follow the strap (and do not snap) (RASHI, 1st explanation); (b) the leather remains stretched after being pulled by the strap (RASHI, 2nd explanation)

34)[line 3]איפסיק ליהIFSIK LEI- the strap of his Tefilin snapped

35)[line 4]למיקטריהL'MIKTEREI- to tie the strap back together

36)[line 6]למיתפריהL'MISPEREI- to sew the strap back together

37)[line 7]ועייליה לתפירה לגאוV'AILEI LI'TEFIRAH L'GAV- and have the stitches on the inside, so that they are not noticeable

38)[line 7]פוק חזי מה עמא דברPUK CHAZI MAH AMA D'VAR- Go out and see how the people on the outside [of the Beis ha'Midrash] act; (a) since they do not tie or sew their Tefilin straps, they must be replaced (RASHI); (b) if they tie or sew their Tefilin straps, it is permitted (TOSFOS, citing RABEINU CHANANEL)

39)[line 8]גרדומי רצועותGARDUMEI RETZU'OS- the remainder of a strap (of one of the straps that hang down after the knot is made) from which a piece snapped off

40)[line 10]גרדומי תכלתGARDUMEI TECHELES- the remainder of a string of Techeles of the Tzitzis (see Background to Avodah Zarah 47:8b)

41)[line 10]גרדומי אזובGARDUMEI EZOV- the remainder of the branches of hyssop, used in the Mitzvos of Tahras Metzora (see Background to Menachos 27:20), Bayis ha'Menuga (see Background to Sukah 13:11:IV) and Taharas Teme'ei Mes (see Background to Menachos 27:17)

42a)[line 11]תשמישי מצוהTASHMISHEI MITZVAH- objects that are used in the performance of a Mitzvah

b)[line 12]תשמישי קדושהTASHMISHEI KEDUSHAH- objects that are used for objects that have intrinsic Kedushah

43)[line 14]עד אצבע צרדהAD ETZBA TZERADA- until the index finger

44a)[line 14]מחוי כפוףMECHAVI KAFUF- he demonstrated from the middle finger to the index finger (lit. bent)

b)[line 15]מחוי פשוטMECHAVI PASHUT- he demonstrated from the thumb to the index finger (lit. spread out)

45)[line 15]קטרKATAR- he put on (lit. tied) [the Tefilah Shel Rosh]

46)[line 16]פשיטPASHIT- he spread out the straps downward

47)[line 16]ושדי להוV'SHADI LEHU- and he threw them [over his shoulders]

48)[line 17]מתלית להוMASLIS LEHU- he braided them like a chain

49)[line 18]כדידןK'DIDAN- like our [Tefilin] (that is, with the straps spread out downward in the front - RASHI)

50)[line 19]קשר של תפיליןKESHER SHEL TEFILIN- the knot shaped like a letter "Dales" of the Tefilah Shel Rosh (RASHI)

51)[line 20]ונוייהן לברV'NOYEIHEN L'VAR- and their beauty [should be visible] to the outside: (a) the Name of HaSh-m should be visible, and the knot should not be hidden (RASHI, 1st explanation); (b) and the side of the straps painted black should be turned towards the outside (RASHI, 2nd explanation)

52)[line 21]איתהפכאISHAPCHA- (a) it became hidden; (b) it became turned upside down, with the unpainted side showing

53)[line 23]לאו אדעתאיLAV A'DA'ATAI- I did not notice

54)[line 30]למעלהL'MA'ALAH- above, on the skull and not on the neck

55)[line 31]כלפי פניםKELAPEI PENIM- towards the middle (lit. the inside) and not to the sides

56)[line 32]לפנים ולא לאחורLIFNIM V'LO L'ACHOR- in front and not in back (a leader among the nations)

57)[line 36]משעת הנחתןMI'SHE'AS HANACHASAN- from the time that they are put on

58)[line 38]עובר לעשייתןOVER LA'ASIYASAN- before he performs them