1)

WHEN IS THERE AN OBLIGATION FOR TRAVELLERS TO TITHE? (Yerushalmi Ma'asros Perek 2 Halachah 2 Daf 9a)

îùðä [ãó èå òîåã à (òåæ åäãø)] äîòì' ôéøåú îâìéì ìéäåãä àå òåìä ìéøåùìéí àåëì òã ùäåà îâéò ìî÷åí ùäåà äåìê åëï áçæéøä.

(a)

(Mishnah): If someone brings up fruit from the Galil to Yehuda or he goes up to Yerushalayim, he may eat them until he reaches his destination and similarly if he returns (backtracking before reaching his destination).

øáé îàéø àåîø òã ùäåà îâéò ìî÷åí äùáéúä.

1.

(R. Meir): Until he reaches the place that he will be spending Shabbos.

äøåëìéí äîçæéøéï áòééøåú àåëìéï òã ùäï îâéòéï ìî÷åí äìéðä.

(b)

Peddlers who travel around cities may eat until they reach the place where they will be sleeping overnight.

øáé éäåãä àåîø äáéú äøàùåï äåà áéúå:

1.

(R. Yehuda): The first house that he reaches is considered his house (for the obligation to tithe).

âîøà ôéøåú ùì÷èï ùìà ìöåøê äùáú å÷ãùä òìéäï äùáú

(c)

(Gemara): If fruits were not picked for Shabbos use and Shabbos arrived...

øáé éåçðï àåîø äùáú èåáìú.

1.

(R. Yochanan): Shabbos makes it Tevel.

øáé ùîòåï áï ì÷éù àåîø àéï äùáú èåáìú.

2.

(R. Shimon ben Lakish): Shabbos does not make it Tevel.

îúéá øáé ùîòåï áï ì÷éù ìøáé éåçðï òì [ãòúê] ãúéîø äùáú èåáìú åäúðéðï äîòìä ôéøåú îï äâìéì ìéäåãä àå òåìä [ãó è òîåã á] ìéøåùìéí àåëì òã ùäåà îâéò ìî÷åí ùäåà äåìê åëï áçæéøä åúðé òìä àôéìå ìï àôéìå ùáú.

(d)

Question (R. Shimon ben Lakish to R. Yochanan): (Our) Mishnah taught - 'If someone brings up fruit from the Galil to Yehuda or he goes up to Yerushalayim, he may eat them until he reaches his destination and similarly if he returns.' And a Baraisa taught that this is even if he slept the night on the way or even if Shabbos arrived...?

àîø ìéä áøåöä ìùáåú.

(e)

Answer (R. Yochanan): The Baraisa means that if he intends to spend Shabbos somewhere (and Shabbos hasn't yet arrived, he is permitted all the way until Shabbos, when he becomes prohibited).

úãò ìê ùäåà ëï ãúðé òìä àôéìå ùáú áùðé åéù ùáéúä áùðé àìà áøåöä ìùáåú àó äëà áøåöä ìùáåú.

1.

(Proof): The Baraisa teaches "if he intends to spend Shabbos, on a Monday''. Does a person spend Shabbos on a Monday?! Rather, it must mean when he wishes to spend the next few days there until Shabbos.

[ãó èå òîåã á (òåæ åäãø)] äëì îåãéí áìéðä ùàéðä èåáìú îä áéï ìéðä îä áéï ùáéúä

(f)

Question: All agree that sleeping the night doesn't obligate. What's the difference between spending the night and spending Shabbos?

àãí îâìâì áìéðä åàéï àãí îâìâì áùáéúä áëì î÷åí àãí ìï åàéï àãí ùåáú áëì î÷åí.

(g)

Answer: A person views sleeping the night lightly but doesn't view spending Shabbos lightly - a person would sleep anywhere, but wouldn't just spend Shabbos anywhere.

úðé îòùä áøáé éäåùò ùäéä îäìê àçø øáï éåçðï áï æëàé (ìáðé)[ìáøåø] çéì åäéå áðé àåúï äòééøåú îáéàéï ìäí ôéøåú àîø ìäï øáé éäåùò àí ìðå ëàï àðå çééáéï ìòùø åàí ìàå àéï àðå çééáéï ìòùø

(h)

Question (Tosefta): R. Yehoshua once went (with his students) to learn Torah from R. Yochanan ben Zakkai in Bror Chayil and the people of those towns were bringing him fruits. (The students asked R. Yehoshua if they must separate from the fruits as Demai.) R. Yehoshua told them, "If we sleep the night here, we are obligated to tithe; and if not, we are not obligated.'' (This shows that sleeping the night establishes an obligation?)

àîø øáé æòéøà øáé éäåùò ãòúå ð÷éä.

(i)

Answer (R. Zeira): R. Yehoshua's mind was clear (and he would only stay in good accommodations. Therefore, when he slept the night, it would establish an obligation.)

àîø ìéä øáé îðà åëì òîà ùèéé.

(j)

Question (R. Mana to R. Zeira): Are everyone else fools (that sleep anywhere)?!

àìà øáé éäåùò ãìååééúéä ùëéçà ìéä äåé ãå àîø äìéðä èåáìú åùàø áðé àãí ãìéú àìååééúéä ùëéçà ìåï àéï ìéðä èåáìú.

1.

Rather, R. Yehoshua was different because he had people to arrange his lodgings wherever he went, so where he stayed was considered like his home and obligated; which is not the case for others.

åäúðéðï øåëìéí äîçæéøéï áòééøåú àåëìéï òã ùäï îâéòéï ìî÷åí äìéðä.

(k)

Question (Our Mishnah): Peddlers who travel around cities may eat until they reach the place where they will be sleeping overnight.

îäå î÷åí äìéðä áéúå.

(l)

Rebuttal: The place where they will be sleeping refers to their own homes.

øáé ùîòåï áï ì÷éù àîø áùí øáé äåùòéä ëâåï àéìéï ãëôø çððéä ãðô÷éï åñçøéï àøáò åçîù ÷åøééï åòééìéï ãîéëéï ááúéäåï.

(m)

(R. Shimon ben Lakish citing R. Hoshiyah): (Disagrees) The Mishnah refers to people such as the peddlers of Kfar Chananya, who have a fixed place to sleep while they go to four or five villages to sell their merchandise. (But if a peddler has no fixed place at all to sleep, his accommodations do not establish an obligation to tithe.)

úðé øáé çìôúà áï ùàåì øåöä äåà àãí ìôìç òñ÷éå ááéú äøàùåï ùäåà ôåâò áå åììåï ùí:

(n)

(The Mishnah taught that R. Yehuda says that the first house that he reaches is considered his house (for the obligation to tithe). R. Chalafta ben Shaul taught that it's because a person wishes to leave all of his items and sleep in the first house he reaches.