CHULIN 31-43 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.

1)

TOSFOS DH MOLCHO YAFEH YAFEH U'MADICHO YAFEH YAFEH

úåñôåú ã"ä îåìçå éôä éôä åîãéçå éôä éôä

(SUMMARY: Tosfos discusses as to why the Tana omits the first Hadahah, and whether he is talking about boiling or roasting.)

äà ãìà àãëø äãçä ÷îééúà ...

(a)

Implied Question: Why does the Tana not mention the first Hadachah?

ëâåï ã'çììéä áé èáçé' - ëãàîø áôø÷ ëì äáùø (ì÷îï ãó ÷éâ.).

(b)

Answer #1: Because he is speaking where the butcher already washed it, as we will learn in 'Kol ha'Basar' (on Daf 113).

àé ðîé, îùåí ãàééøé ááùø áéú äùçéèä, åìà äåöøê ìäæëéø, åì÷ãéøä àééøé.

(c)

Answer #2: Alternatively, because it is talking about the flesh of the Beis ha'Shechitah, which obviously needs washing, as it is talking about mean for the pot.

àé ðîé, îééøé ìöìé.

(d)

Answer #3: Alternatively, it is talking about meat for roasting (which does not require the first Hadachah.

àó ò"â ãìöìé ìà áòé îìéçä ...

(e)

Implied Question: Even though flesh for roasting does not require salting either ...

ùàðé äëà, ùðçúê ÷åãí ùúöà ðôùä, îáéú äùçéèä, åòãéó îáéùøà ãàñîé÷, áô' ëéöã öåìéï (ôñçéí ãó òã:).

(f)

Answer: Here is different, since it was cut off from the neck before the soul had left it, since it is worse than the case of 'flesh which turned red', in Perek Keitzad Tzolin (Pesachim 74:)

2)

TOSFOS DH ECHAD OVEID KOCHAVIM V'ECHAD YISRAEL MUTARIN BO

úåñôåú ã"ä àçã òåáã ëåëáéí åàçã éùøàì îåúøéï áå

(SUMMARY: Tosfos the principle that 'there is nothing that is permitted to a Yisrael that is forbidden to a Nochri' and various Sugyos seemingly connected with it.)

îùîò ãèòîà îùåí ãìéëà îéãé ãìéùøàì ùøé, åìòåáã ëåëáéí àñåø.

(a)

Inference: The reason for this seems to be due to the principle that there is nothing that is permitted to a Yisrael that is forbidden to a Nochri.

åúéîä, ãáôø÷ àøáò îéúåú (ñðäãøéï ãó ðè.) ôøéê 'åäà àéëà éôú úåàø?' åîùðé, 'ùàðé òåáãé ëåëáéí ãìàå áðé ëéáåù ðéðäå'.

(b)

Question (Part 1): The Gemara in Arba Miysos (Sanhedrin 59.) queries this from the case of a 'Y'fas To'ar', and answers that Nochrim are different inasmuch as they are not subject to the Din of 'Kibush' (conquering [with which the Torah links the Din of Y'fas To'ar]) ...

åä"ð ðéîà 'ùàðé òåáãé ëåëáéí ãìàå áðé ùçéèä ðéðäå', ëãàîø ìòéì?

(c)

Question (Part 2): Then why does the Torah not answer here too that 'Nochrim are different, since they are not subject to the Din of Shechitah.

åàéï ìä÷ùåú îäà ãàîø ôø÷ ã' îéúåú (ùí ãó ðç:) 'òåáã ëåëáéí ùùáú çééá, åëï äòåñ÷ áúåøä ...

(d)

Refuted Question: One cannot however, ask from the ruling cited in 'Arba Miysos' (Ibid. 58:) 'declaring a Nochri who desists from work on Shabbos or who studies Torah, Chayav ...

ãáãáø ùäåà îöåä ìéùøàì ìòùåú ìà ùééê ìîéîø 'îé àéëà îéãé ãìéùøàì ùøé ... '.

(e)

Refutation: Because, the statement 'Is there anything that is permitted to a Yisrael' does not apply to something that is a Mitzvah for a Yisrael to do.

åàò"â ãàîø àôéìå ùùáú áùðé áùáú, çééá?

(f)

Objection of Refutation: Even though the Gemara declares him Chayav even if he stops working on Monday (which seems to render the sin of the Nochri unconnected to Yisrael's Mitzvah) ...

îëì î÷åí ìà ãîé - äåàéì åéù îöåú ùáéúä ìéùøàì ëîå áùáú.

(g)

Objection Overruled: It is nevertheless not comparable (to the principle) seeing as there is a Mitzvah for Yisrael to rest on Shabbos.

åàò"â ãáï ðç ðäøâ òì äòåáøéí, ëãàîø äúí, åéùøàì àéðå ðäøâ ...

(h)

Implied Question: Why is there not a Kashya on the principle from the fact that a Nochri is Chayav for killing a fetus, whereas a Yisrael is not?

ðäé ãôèåø, î"î ìà ùøé.

(i)

Answer: Because even though a Yisrael is not Chayav Misah for killing a fetus, he is nevertheless not permitted to do so.

åà"ú, ãáôø÷ âéã äðùä (ì÷îï ãó ÷á.) ãôìéâé àí ðåäâ àáø îï äçé áèîà, åàîøéðï 'îçìå÷ú áéùøàì, àáì ááðé ðç, ãáøé äëì îåæäøéï òì äèîàéï ëèäåøéï.

(j)

Question (Part 1): In Perek Gid ha'Nasheh (Daf 102.), the Gemara confines Machlokes as to whether Eiver min ha'Chai by a non-Kasher animal to a Yisrael, but as for a ben No'ach, they agree, is warned against eating it.

áùìîà ìøáðï, àò"â ãàéï éùøàì îåæäø òì àáø îï äçé ãèîà, î"î àñéø ìéä îùåí èîà, åìà àùëçú ãìéùøàì ùøé åìòåáã ëåëáéí àñåø.

(k)

Reservation: According to the Rabbanan, there is no problem, seeing as even though a Yisrael is not warned against eating Eiver min ha'Chai of a non-Kasher animal, he is nevertheless prohibited from eating it because it is not Kasher. Consequently, it does not fall under the category of something that is permitted to a Yisrael, but forbidden to a Nochri.

àìà ìø' îàéø ãàîø ã'àéï ðåäâ àìà ááäîä èäåøä áìáã', åäà àéëà àáø îï äçé ãçéåú åòåôåú äèäåøéï, ãìéùøàì ùøé, åìòåáã ëåëáéí àñåø?

(l)

Question (Part 2): According to Rebbi Meir however, who confines the prohibition (on a Yisrael) to Kasher animals, we now have a case where Eiver min ha'Chai of Chayos and Kasher birds is permitted to a Yisrael, but forbidden to Nochrim?

åëé úéîà ãìà çééùéðï ëéåï ãùí àáø îï äçé àñåø ìéùøàì ...

(m)

Suggested Answer: And if one tries to answer that this does bother us seeing as the concept of Eiver min ha'Chai does apply to a Yisrael ...

à"ë, îàé ôøéê äúí áô' àøáò îéúåú (ñðäãøéï ãó ðè.) î'âæì ãôçåú îùåä ôøåèä'?

(n)

Refutation: Then how can the Gemara (there on Daf 59.) ask from a case of someone who steals something that is worth less than a Shaveh P'rutah (for which a Nochri is Chayav even though a Yisrael if Patur - seeing as the prohibition applies to a Yisrael by an article that is worth P'rutah?

åé"ì, ãîëì î÷åí àñåø àáø îï äçé ãéãäå, îùåí ãáòéà ùçéèä.

(o)

Answer: In fact, Eiver min ha'Chai does apply to Yisrael, even vis-a-vis non-Kasher animals, in that they require Shechitah.

åàò"â ãòåáã ëåëáéí àñåø áîùäå áùø åâéãéí åòöí, åéùøàì ìà îéúñø àìà áëæéú áùø ...

(p)

Implied Question: And even though a Nochri is forbidden to eat a Mashehu of meat, nerves and bones, whereas a Yisrael is only forbidden to eat a k'Zayis ...

äà àîø ø' éåçðï ãçöé ùéòåø àñåø îï äúåøä.

(q)

Answer #1: Rebbi Yochanan has already taught us that Chatzi Shi'ur is Asur min Ha'Torah (even though it is not subject to Malkos).

åìøéù ì÷éù ãàîø çöé ùéòåø îåúø îï äúåøä, ãìîà ìéú ìéä ääåà ëììà, àìà ñáø ìä ëî"ã äëà 'àéï îæîðéï òåáãé ëåëáéí òì áðé îòééí'.

(r)

Answer #2: And as for Resh Lakish, who holds that Chatzi Shi'ur is permitted min ha'Torah, perhaps he does not hold of the principle, but rather like the opinion that forbids here inviting a Nochri to partake of the intestines.

3)

TOSFOS DH HA'SHOCHET BEHEIMAH CHAYAH V'OF V'LO YATZA ETC.

úåñôåú ã"ä äùåçè áäîä çéä åòåó åìà éöà ëå'

(SUMMARY: Tosfos explains why their blood falls into the category of "al ha'Aretz Tishp'chenu ka'Mayim", even though it requires Kisuy.)

îùîò ããí çéä åòåó îëùéøéï.

(a)

Inference: This implies that the blood of a Chayah and a bird are Machshir.

å÷ùä ìäø"ø éò÷á îàåøìééð"ù, ãáâîøà ãøéù ããí ÷ãùéí àéðå îëùéø, îãëúéá "òì äàøõ úùôëðå ëîéí" - 'ãí äðùôê ëîéí îëùéø ... '?

(b)

Question (Part 1): Rebbi Ya'akov from Orleans queries this however, from the Gemara which Darshens that the blood of Kodshim is not Machshir, since the Pasuk writes "al ha'Aretz Tishp'chenu ka'Mayim", implying that 'blood that is spilt like water (exclusively) is Machshir ...

åáôø÷ ëñåé äãí (ì÷îï ãó ôã.) àîøéðï ã'ìà àîøéðï áäîä áëìì çéä ìëñåé îùåí ãëúéá "òì äàøõ úùôëðå ëîéí" - îä îéí ìà áòé ëñåé, àó äàé ðîé ìà áòé ëñåé' ...

(c)

Question (Part 2): And in Perek Kisuy ha'Dam (later Daf 84.) the Gemara says that Beheimah cannot be included in Chayah as regards Kisuy, since the Torah writes "al ha'Aretz Tishp'chenu ka'Mayim" - 'just as water does not require Kisuy, neither does the blood of Shechitah' ...

àìîà áãí çéä åòåó ãëúéá ëñåé, ìà äåé áëìì "úùôëðå ëîéí"?

(d)

Question (Part 3): So we see that the blood of a Chayah and a bird, by which the Torah writes Kisuy, is not included in "Tishp'chenu ka'Mayim"?

åéù ìåîø, ãëì ãí äðùôê òì äàøõ, ùàéï î÷áìéí àåúå áëìé ëâåï ãí çéä åòåó äå÷ùä ìîéí áéï ìòðéï äëùø áéï ìòðéï ôèåø ëñåé ...

(e)

Answer (Part 1): All blood that is poured on the ground, that has not been received in a receptacle, such as the blood of a Chayah and a bird are compared to water, regarding both Hechsher and Kisuy ...

àìà ãìòðéï ëñåé âìé øçîðà ããí çéä åòåó áòé ëñåé, àáì îëì î÷åí äå÷ù ìîéí ìòðéï äëùø ëéåï ãðùôê òì äàøõ.

(f)

Answer (Part 2): Only the Torah reveals that a Chayah and a bird are Chayav Kisuy, leaving intact the their comparison to water regarding Hechsher, seeing as their blood is poured on the ground.

4)

TOSFOS DH V'NE'ECHALIN B'YADAYIM MESO'AVOS

úåñôåú ã"ä åðàëìéï áéãéí îñåàáåú

(SUMMARY: Tosfos explains why the meat did not become Muchshar through Hadachah.)

ìöìé àééøé, ãìà áòé äãçä.

(a)

Explanation #1: It is talking about meat that is for roasting, which does not require Hadachah.

àé ðîé, ì÷ãéøä - åäåãçå áîé ôéøåú.

(b)

Explanation #2: Alternatively, it is for cooking, and it is speaking where the meat was washed with fruit-juice (which is not Machshir).

5)

TOSFOS DH DAM SHE'EINO NISHPACH KA'MAYIM EINO MACHSHIR

úåñôåú ã"ä ãí ùàéðå ðùôê ëîéí àéðå îëùéø

(SUMMARY: Tosfos explains why Heter Hana'ah that we learn from "al ha'Aretz ... " extends to the blood of Kodshim even though the blood of Kodshim is not compared to water.)

ä÷ùä äø"ø éò÷á îàåøìééð"ù, ãáôø÷ ëì ùòä (ôñçéí ãó ëá.) ôøéê 'åäøé ãí ãëúá øçîðà "åëì ðôù îëí ìà úàëì ãí" - åúðï 'àìå åàìå îúòøáéï áàîä åéåöàéï ìðçì ÷ãøåï åðîëøéí ìâððéï ìæáì'?

(a)

Question (Part 1): Rebbi Ya'akov from Orleans asks from the Gemara in Perek Kol Sha'ah (Pesachim 22.) where the Gemara asks (on the Sugya there) from blood, about which the Pasuk writes "ve'Chol Nefesh Mikem Lo Sochal Dam" - and we learned in a Mishnah how the various bloods mixed in the Amah (the stream that passed through the Azarah) and flowed to the Valley of Kidron, where they were sold to the gardeners as manure?

åîùðé 'àîø ÷øà "òì äàøõ úùôëðå ëîéí", îä îéí îåúøéï áäðàä àó ãí îåúø áäðàä' ...

(b)

Question (Part 2): And the Gemara answers there that the Torah writes "al ha'Aretz Tishp'chenu ka'Mayim" - 'just as water is Mutar be'Hana'ah, so too is blood.

åäùúà äéëé ãéé÷é äéúø äðàä îäàé ÷øà ìãí ÷ãùéí, äà ìà àéú÷ù ìîéí?

(c)

Question (Part 3): How can the Gemara now learn that the blood of Kodshim is Mutar be'Hana'ah from this Pasuk, seeing as the blood of Kodshim is not compared to water?

åéù ìåîø, ãîëì î÷åí, ëéåï ããí çåìéï ùøé áäðàä, àí ëï 'àëéìä' ãëúéá âáé ãí äåéà àëéìä îîù [åò"ò úåñôåú ôñçéí ãó ëá. ã"ä îä].

(d)

Answer: The fact remains however, that since the blood of Chulin is Mutar be'Hana'ah, the 'Achilah' ("Lo Sochal Dam") that is mentioned in connection with blood is confined to eating exclusively (see also Tosfos, Pesachim Daf 22. DH 'Mah').

33b----------------------------------------33b

6)

TOSFOS DH V'DILMA AD KAN LO PELIGI ELA B'ACHILAH

úåñôåú ã"ä åãìîà òã ëàï ìà ôìéâé àìà áàëéìä

(SUMMARY: Tosfos proves that in spite of the word 'Dilma', this statement is correct.)

àò"â ãð÷è ìùåï 'ãìîà', ðøàä ùëï äåà äàîú.

(a)

Clarification: Despite the Lashon 'Dilma' (perhaps), it appears that this statement is correct.

åáøééúà îåëçú ëï, ã'àåñøéï áîòùø' îùîò áàëéìä.

(b)

Proof: Indeed, the Beraisa itself clearly holds like that, since 'Osrin be'Ma'aser' implies 'eating'.

åáôø÷ àéï ãåøùéï (çâéâä ãó éç:) ìà âøéñ 'åãìîà' áùåí ñôø.

(c)

Conclusion: In fact, in Perek Ein Dorshin (Chagigah 18:), not one text contains the word 've'Dilma'.

7)

TOSFOS DH U'V'ACHILAH D'CHULIN LO PELIGI

úåñôåú ã"ä åáàëéìä ãçåìéï ìà ôìéâé

(SUMMARY: Tosfos explains why the Gemara saw fit to mention this here.)

ìà äéä öøéê ëàï ìàëéìä ãçåìéï ...

(a)

Implied Question: It was not necessary to mention here 'Achilah de'Chulin' ...

àìà àâá ãð÷èéä áîñ' çâéâä (â"æ ùí) ð÷èéä äëà.

(b)

Answer: And the Gemara only mentioned it because it needed to do so in Chagigah (Ibid.)

8)

TOSFOS DH V'HA NEGIAH HI MI'D'KATANI V'NE'ECHALIN

úåñôåú ã"ä åäà ðâéòä äéà îã÷úðé åðàëìéï

(SUMMARY: Tosfos explains why we would not have known that it is forbidden to touch it with Tamei hands had the Tana written 'Ochlin'.)

åà"ú, åàôéìå àí äéä úðï 'àåëìéï' éëåì ìã÷ã÷ ãáðâéòä àééøé ...

(a)

Question: Even if the Mishnah had said 'Ochlin', it could have inferred that it is talking about touching ...

ãàé áðâéòä ùøé, àîàé ìà éàëì ëùéöà îäï ãí, ëéåï ãàéï âåôå èîà åîåúø ìéâò?

(b)

Proof: Because if touching was permitted, why should one not be permitted to eat it when blood oozes from it, seeing as its body does not become Tamei and one is permitted to touch it?

åéù ìåîø, ãäåä àîéðà ãäçîéøå çëîéí ùìà ìàëåì ëùéù ìå éãéí îñåàáåú, àó òì âá ãîåúø ìéâò.

(c)

Answer: We would nevertheless have thought that the Chachamim are strict, and forbid eating it with Tamei hands, even though one is permitted to touch it.

9)

TOSFOS DH D'KULI ALMA BIAH B'MIKTZAS SHEMAH BIAH

úåñôåú ã"ä ãëåìé òìîà áéàä áî÷öú ìà ùîä áéàä

(SUMMARY: Tosfos Tosfos establishes his even according to Resh Lakish.)

åàôéìå ìøéù ì÷éù ãàîø (æáçéí ãó ìá:) 'èîà ùäëðéñ éãå ìôðéí ìå÷ä' ...

(a)

Clarification (Part 1): And even according to Resh Lakish who says in Zevachim (Daf 32:) that a Tamei person who places his hands inside the Azarah receives Malkos ...

äééðå ãå÷à áî÷ãù, ããøùéðï îãëúéá "áëì ÷ãù ìà úâò åàì äî÷ãù ìà úáà òã îìàú éîé èäøä", îä ðâéòä áî÷öú ùîä ðâéòä, àó áéàä áî÷öú áî÷ãù ùîä áéàä.

(b)

Clarification (Part 2): That is confined to the Beis-ha'Mikdash, which we learn from the Pasuk "be'Chol Kodesh Lo Siga, ve'el ha'Mikdash Lo Savo, ad M'los Yemei Taharah" - just as touching slightly is considered is if one has touched completely, so too, is entering slightly considered as if one has entered completely (but does not extend to other areas of Halachah).

10)

TOSFOS DH HANI MILI B'TUM'AH D'ORAYSA AVAL B'TUM'AH D'RABBANAN LO

úåñôåú ã"ä äðé îéìé áèåîàä ãàåøééúà àáì áèåîàä ãøáðï ìà

(SUMMARY: Tosfos explains how Rebbi Asi [or Rav Asi] in Sotah disagrees with our Sugya, which differentiates between Tum'ah d'Oraysa and Tum'ah de'Rabbanan.)

úéîä, ãáôø÷ ä' ãñåèä (ãó ì.) 'à"ø àñé, øáé îàéø åøáé éäåùò ñáøé "àéï ùðé òåùä ùìéùé áçåìéï"; øáé îàéø ãúðï 'ëì äèòåï áéàú îéí îãáøé ñåôøéí ... , åîåúø áçåìéï'.

(a)

Question (Part 1): In the fifth Perek of Sotah (Daf 30.) 'Rebbi Asi (the Gemara there actually qotes Rav Asi, the Talmid of Rav) quoting Rebbi Meir and Rebbi Yehoshua states that a Sheini does not make a Shelishi by Chulin; Rebbi Meir, as we learned in the Mishnah 'Whatever requires Tevilah mi'de'Rabbanan ... and is Mutar by Chulin.

åîàé øàéä îééúé îéðéä, äà øáé ò÷éáà îåãä áèåîàä ãøáðï, ëãàîø äëà - ãîùîò ãàúà ìàôå÷é îãø' ò÷éáà, ãàîø äúí ìòéì 'ùðé òåùä ùìéùé áçåìéï'?

(b)

Question (Part 2): What sort of a proof is this? Rebbi Akiva (who holds that a Sheini does make a Shelishi by Tum'ah d'Oraysa) concedes by Tum'ah de'Rabbanan, like we say here - where it implies that it is coming to preclude from the opinion of Rebbi Akiva who says there earlier on that a Sheini makes a Shelishi by Chulin.

åé"ì, ãøáé àñé ìéú ìéä ãéçåé ãäëà.

(c)

Answer: Rav Asi does not concur with the answer given in our Gemara.

åäùúà ìøáé àñé ääéà ãôø÷ ÷îà ãùáú (ãó éâ:) ã'àìå ôåñìéï àú äúøåîä' ãîùîò úøåîä åìà çåìéï, àúà ãìà ëø"ò, ãàôéìå áèåîàä ãøáðï ñáø ãùðé òåùä ùìéùé áçåìéï.

1.

Conclusion: According to Rebbi Asi, it transpires, the Gemara in the first Perek of Shabbos (13:) lists the things that render Terumah Pasul' implying, but not Chulin, does not go according to Rebbi Akiva, since, according to him, even by Tum'ah de'Rabbanan a Sheini makes a Shelishi by Chulin.

11)

TOSFOS DH HA'OCHEL OCHEL RISHON RISHON

úåñôåú ã"ä äàåëì àåëì øàùåï øàùåï

(SUMMARY: After citing the reason for this Halachah, Tosfos discusses why the food needs to be a Rishon, and not a Sheini.)

áô"÷ ãùáú (ãó éã.) îôøù èòîà îùåí ãæéîðéï ãàëéì àåëìéï èîàéí' åù÷éì îù÷éï ãúøåîä åùãé áôåîéä.

(a)

Clarification: The Gemara in the first Perek of Shabbos (1.) attributes this to the fear that one might eat Tamei food and then take a Terumah beverage and drink it (whilst the food is still in his mouth).

åà"ú, åàîàé äåé øàùåï, áùðé ñâé?

(b)

Question: Why does the food then need to be a Rishon? Why will it not suffive if it is a Sheini?

åë"ú îùåí îòùø ùðé, ãàéï ùðé ôåñìå ...

(c)

Suggested Answer: And if you will try to answer that this is on account of Ma'aser Sheini, which does not become Pasul via a Sheini ...

åäìà àôéìå îù÷éí çåìéï ðòùéí øàùåðéí òì éãé ùðé?

(d)

Refutation: But surely liquid Chulin become a Rishin even via a Sheini?

åéù ìåîø, ãøáé àìéòæø îùåä îãåúéå ìòùåú àåëì ëîàëì ìâîøé.

(e)

Answer: Rebbi Eliezer holds across the board that food renders the person who eats it like the food itself (in which case, if he eats a Sheini, he will become a Sheini).

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF