1)

TOSFOS DH LEISA LE'PARAH MISHTALEM REVI'A NEZEK

úåñ' ã"ä ìéúà ìôøä îùúìí øáéò ðæ÷ ëå'

(Summary: Tosfos establishes Rava like Rebbi Yishmael.)

ìãáøé øáà ìà àúéà îúðéúéï ëø"ò ...

(a)

Clarification: According to Rava, the Mishnah cannot go like Rebbi Akiva ...

ãëéåï ãùåúôéï ðéðäå, äà àîøéðï áäîðéç (ìòéì ãó ìã.) 'àí ëéçù äîæé÷ àå ùáç, áøùåúï ãúøåééäå ...

(b)

Reason: ... because, since they are partners, the Gemara in 'ha'Meni'ach' (Daf 34a) says that 'If the Mazik weakens or improves the animal, it is in their joint R'shus.

àìà ëø' éùîòàì àúéà.

(c)

Conclusion: It must therefore go like Rebbi Yishmael.

2)

TOSFOS DH MAI TA'AMA GUFA HI

úåñ' ã"ä îàé èòîà âåôä äéà

(Summary: Tosfos explains why proof of this exists here, but not in Temurah, and elaborates, also reconciling Rava with his contradictory ruling in Chulin.)

îãàîø øáà áôø÷ ëì äàñåøéï áúîåøä (ãó ì: åùí) åáñðäãøéï áôø÷ äðùøôéï (ãó ô. åùí) 'åìã äðøáòú åäðåâçú àñåø, äéà ååìãä ðâçå, åäéà ååìãä ðøáòå' àéï ìäåëéç ã'òåáø éøê àîå äåà' ...

(a)

Refuted Source: From Rava's ruling in Perek Kol ha'Asurin (Temurah, Daf 30b & 31a) and in Perek ha'Nisrafin (Sanhedrin, Daf 80a & 80b [See Tosfos, DH 'Ubar]) that 'The fetus of an animal that was raped or that gored is forbidden', since 'It and its fetus gored, it and its fetus were raped' one cannot prove that 'Ubar Yerech Imo Hu' ...

ãäúí äééðå èòîà - ùäåìã òöîå ðäðä îøáéòä, åäéà ååìãä ðâçå åðøáòå.

1.

Reason: ... since the reason there is because the fetus itself derived benefit from the rape, and both it and its fetus gored and were raped.

àê îùîòúéï éù ìäåëéç 'ëé ìéúà ìôøä ìäùúìí, îùúìí îï äåìã' - åàí ìàå 'éøê àîå', ìîä îùúìí îåìã çì÷å åçì÷ äôøä ...

(b)

Current Source: From our Sugya however, one can prove it, from the fact that if the cow is not available to pay, one can claim from the baby - and if not for the fact that it is 'Yerech Imo', why should it be possible to claim from the baby its portion plus that of the cow?

àèå ùðé ùååøéí úîéí ùäæé÷å àí ðàáã àçã îäï, îé äåä îùìí çì÷å åçì÷ çáéøå?

1.

Proof: If two oxen that are Tamim gored and one of them got lost, would one also be able to claim its portion from the remaining one?

åúéîä, ãøáà âåôéä àéú ìéä áôø÷ áäîä äî÷ùä (çåìéï ãó òä.) 'äùåçè àú äèøéôä åîöà áä áï è' çé, ãîåúø ...

(c)

Question: Rava himself holds in Perek Beheimah ha'Maksheh (Chulin, Daf 75a) that if someone who Shechts a T'reifah animal and finds a nine-month old baby inside it, it (the baby) is permitted ...

ã'àøáò ñéîðéï àëùø áéä øçîðà'?

1.

Reason: ... because 'the Torah declares Kasher four Simanim'.

åàåø"é, ãáëì î÷åí 'òåáø éøê àîå äåà' ìáã ìòðéï èøéôä ...

(d)

Answer: The Ri explains that an Ubar is always considered Yerech Imo, except for in the realm of T'reifus ...

ãëéåï ùéù ìå çéåú áôðé òöîå, ìéëà ìîéîø ùðèøó òí àîå.

1.

Reason: ... because, since it lives independent of its mother, it is not possible to say that it became a T'reifah together with her.

åëï äìëä, ãáë"î 'òåáø éøê àîå äåà, ìáø îèøéôä.

(e)

Halachah: And this is indeed the Halachah, that 'An Ubar is always considered the Yerech Imo, except for in the realm of T'reifus'.

àò"â ãáôø÷ ëì äàñåøéï (úîåøä ãó ì: åùí) 'àîø øá äåðà áø çðéðà à"ø ðçîï îçìå÷ú ëùòéáøå åìáñåó ðøáòå, ãø"à ñåáø "òåáø éøê àîå äåà", åøáðï ñáøé "ìàå éøê àîå äåà", àò"ô ùäåìã òöîå ðäðä áøáéòä?

(f)

Implied Question: Even though in Perek Kol ha'Asurin (Temurah, Daf 30b and 31a) Rav Huna bar Chanina Amar Rav Nachman establishes the Machlokes Tana'im there where the animal became pregnant before it was raped, and where Rebbi Eliezer holds 'Ubar Yerech Imo Hu', and the Rabanan 'Ubar La'av Yerech Imo Hu' - despite the fact that the fetus derived pleasure from the rape? ...

àéï äìëä ëï, àìà ëãàîø øáà àîø øá ðçîï äúí 'ëùðøáòå åìáñåó òáøå ôìéâé, á"æä åæä âåøí", àáì òáøå åìáñåó ðøáòå, àñåø'.

(g)

Answer: ... the Halachah is not like that, only like Rava Amar Rav Nachman there, who establishes the Machlokes where the animal became pregnant after it was raped, and they are arguing over 'Zeh ve'Zeh Gorem'; but if it became pregnant first, they both agree that it is Asur.

åàåúå ìùåï ãøáà àîø øá ðçîï äåà òé÷ø, ãîééúé ìä áôø÷ ëì äöìîéí (ò"æ ãó îå:) âáé 'äîùúçåä ì÷îä'.

(h)

Consolidation: And that Lashon of Rava Amar Rav Nachman is the correct one, seeing as the Gemara in Perek Kol ha'Tzelamim (Avodah Zarah, Daf 46b) cites it in connection with the Sugya of 'Someone who prostrates himself to standing corn'.

åëï îùîò áúîåøä áôø÷ ëéöã îòøéîéï (ãó ëä.) ãîñé÷ à'ãø' éåçðï ãàîø 'òåáø ìàå éøê àîå' 'úéåáúà ãøáé éåçðï úéåáúà!'

(i)

Support: And that is also implied in Temurah, in Perek Keitzad Ma'arimin (Daf 25a) where the Gemara concludes 'Tiyuvta' de'Rebbi Yochanan, Tiyuvta'.

àò"â ãàîø áúø äëé 'ìéîà úðàé äéà?' ...

(j)

Implied Question: And even though the Gemara writes after that 'Leima Tana'i hi?' ...

ëï ãøê äâî' ëùàéï äãáø òé÷ø, àåîø 'úéåáúà', àò"â ùéëåì ìîöåà úðàé ãôìéâé ...

(k)

Answer: It is the way of the Gemara regarding an opinion that is not accepted, to conclude 'Tiyuvta', even where it is possible to find Tana'im who argue over the matter ...

ëãàùëçï áäðéæ÷éï (âéèéï ãó ðâ:) ãîñé÷ 'úéåáúà' ãîàï ãàîø 'äéæ÷ ùàéðå ðéëø ùîéä äéæ÷', åáúø äëé ÷àîø 'ìéîà úðàé äéà?'

1.

Proof: ... like we find in Perek ha'Nizakin (Gitin, Daf 53b) where the Gemara concludes 'Tiyuvta' on the opinion that holds 'Hezek she'Eino Nikar is considered a Hezek', and continues 'Leima Tana'i hi?'

åàò"â ãáôø÷ äòøì (éáîåú ãó òç. åùí) îééúé îéìúéä ãø' éåçðï ãúîåøä åôøéê òìä äà ãàîø øáà 'ðëøéú îòåáøú ùðúâééøä, áðä àéï öøéê èáéìä ... ', åãçé÷ ìùðåéé 'ùàðé òåáø ... '?

(l)

Implied Question: And even though the Gemara in Perek ha'Areil (Yevamos, Daf 78a & 78b [See Mesores ha'Shas]) cites the ruling of Rebbi Yochanan in Temurah, and queries it from what Rava said 'Nochris Me'uberes she'Nisgayrah, B'nah Ein Tzarich Tevilah', and it answers be'Dochek that an Ubar is different ...

ìà îùåí ùäéä îéìúéä ãøáé éåçðï òé÷ø, àìà îùåí ãáòé ìàå÷îé îéìúéä ãøáà ãðëøéú ... ' ìãáøé äëì ...

(m)

Answer: ... that is not because Rebbi Yochanan is Halachah, but rather because the Gemara wants to establish Rava's ruling concerning a Nochris unanimously.

[ãäà] øáà âåôéä àéú ìéä äëà 'òåáø éøê àîå'.

(n)

Proof: Seeing as Rava himself holds here that 'Ubar Yerech Imo hu'.

3)

TOSFOS DH MAI TA'AMA PIRSHA BE'ALMA HI

úåñ' ã"ä îàé èòîà ôéøùà áòìîà äåà

(Summary: Tosfos reconciles this statement with the Gemara in Chulin and elaborates regarding the Din of an egg of a T'reifah and an egg of a Neveilah.)

åäà ãàîø áàéìå èøéôåú (çåìéï ãó ðç. åùí) âáé ôìåâúà ãø"à åøáé éäåùò áåìã èøéôä 'äëì îåãéí ááéöú èøéôä ùäéà àñåøä. îàé èòîà? ëéåï ãàâéãä áâåôä, ëâåôä ãîéà'?

(a)

Implied Question: And when the Gemara in 'Eilu T'reifos' (Chulin, Daf 58a & 58b), in connection with the Machlokes Rebbi Eliezer and Rebbi Yehoshua regarding the fetus of a T'reifah, says that they both agree that the egg of a T'reifah chicken is forbidden. Why? Because, since it is attached to the body, it is like part of the body' ...

äééðå ãå÷à àåúí ùîòåøåú áâéãéï àãåîåú ùðîöàå áîòé úøðâåìú, çùéá ëâåó äúøðâåìú.

(b)

Answer: ... that speaks specifically about eggs that are attached to the red nerves that one finds in the chicken's stomach, which are therefore considered part of the chicken.

åìëê 'àéï âåáä îáéöúä', ãîé ééîø ùäéå îòåøåú áùòä ùäæé÷ä äúøðâåìú.

(c)

Clarification: And the reason that one cannot claim from the eggs of the chicken is because 'How do we know that they were attached to it when the chicken caused the damage?

åàôéìå ìñåîëåñ ìëì äôçåú îàåúä ãîúééìãà äàéãðà àéï âåáä, ãîàúîåì âîøä ìä.

1.

Clarification (cont.): And even according to Sumchus, one cannot claim at least from an egg that was laid today, since it (any egg that was laid today) was completed yesterday ...

àáì ìòðéï èøéôä àñåøä ...

2.

Clarification (cont.): ... yet regarding a T'reifah it is forbidden ...

ãùîà áùòä ùðèøôä äéúä îçåáøú.

3.

Clarification (cont.): ... because it may well be that it was joined at the time that the chicken became a T'reifah.

åàôéìå àåúí ùðåìãå îéã àçø ùðèøôä, àñåøä îâæéøä ãøáðï ...

4.

Clarification (concl.): And even those that were laid immediately after it became a T'reifah, are forbidden due to a Gezeirah de'Rabanan

ëîå ùàñøå áéöä ãúøðâåìú ðáéìä, ãúðï áîñëú òãéåú (ô"ä î"à) ãá"ä àåñøéï.

5.

Source: Just as they forbade the egg of a chicken that is a Neveilah, as we learned in Maseches Iduyos (Perek 5, Mishnah 1), that Beis Hillel forbid it.

åðøàä ãèòí ãáéöú úøðâåìú ðáéìä àñåøä, àèå áéöú èøéôä ùäâãéìä áàéñåø, àò"ô ùäéà âîåøä.

(d)

Reason: And the reason that they declared Asur the egg of a Neveilah, is presumably due to the egg of a T'reifah which grew be'Isur, even though it (the egg of a Neveilah) is already complete (See Mesores ha'Shas).

4)

TOSFOS DH VE'CHEIN ATAH MOTZEI BE'KOTE'A YAD AVDO ETC.

úåñ' ã"ä åëï àúä îåöà á÷åèò éã òáãå ëå'

(Summary: Tosfos discuses the Machlokes Raban Shimpon ben Gamliel nd the Rabanan, and explains the difference between D'mei V'lados and Sh'vach V'lados.)

åà"ú, àîàé ìà ÷àîø ðîé 'åëï àúä îåöà áùåîú ãîé åìãåú', ãúðï áîúðé' ì÷îï (ã' îç:) ù'ùîéï àåúä ëîä äéúä ùåä äàùä òã ùìà éìãä îçîú åìãåú, åëîä äéà éôä îùéìãä ...

(a)

Question: Why does the Gemara not add 've'Chein Atah Motzei be'Shumas D'mei V'lados', based on the Mishnah later (Daf 48b) which rules that one assesses the woman's value on account of the fetuses before she gave birth and how much she is worth after she gave birth ...

åàéï ùîéï ãîé åìãåú áôðé òöîï, ùäéä ðëçù îæé÷ áéåúø, àìà ùîéï äëì áéçã?

1.

Question (cont.): And we do not assess the value of the babies independently, since that would cause the Mazik an excessive loss, so one assesses them together.

åøùá"â ìà ðçì÷ òì øáðï àìà áæä, ùàí ùîéï ëê ôèåø äîæé÷, ùäàùä îùáçú éåúø ìàçø ìéãä...

2.

Question (cont.): And even Raban Shimon ben Gamliel only argues with the Rabanan in that, if one were to assess them like that, the Mazik would be Patur, since (in his opinion) the woman improves more after she has given birth ...

àáì ìà áà ìçìå÷ ìåîø ùéùåîå äåìãåú áôðé òöîí, ëé áæä ìà ðúï èòí ìîä éçìå÷ áëê.

3.

Question (cont.): ... He is not coming to say that one should assess the babies independently, since he does not give a reason to say why one should.

àìà ìøùá"â ùîéï åìãåú àâá àùä ëîä ùåä àùä îòåáøú ìîëåø âåôä áìà åìãåú ôçåú îìîëåø äëì áéçã?

(b)

What Raban Shimon ben Gamliel Says: Only according to Raban Shimon ben Gamliel one assesses the babies together with the woman, how much a pregnant woman would fetch on the market on her own, less than what she is worth together with the fetuses.

åðøàä ìø"é ãáéï ìøáðï åáéï ìøùá"â ùîéï åìãåú áôðé òöîí, åìà àâá äàùä ...

(c)

Answer: The Ri therefore explains that, according to both the Rabanan and Raban Shimon ben Gamliel we assess the babies independently, and not as part of the woman ...

îùåí ãëéåï ãâåó äàùä ìàå îîåï áòìéí äåà åâí ìòðéï ùàø úùìåîé çáìåú àéðå ùìå, àéðå øàåé ìùåí åìãåú àâá äàùä ëîå åìã àâá ôøä.

1.

Answer (cont.): ... because, since the body of the woman is not the property of her husband, and also as regards the payment of other damages, they do not belong to him, one cannot assess the babies together with the woman, in the same way as one assesses the babies together with the cow.

åîúðé' ìà àééøé ëìì áùåîú äåìã, àìà áùåîú ùáç åìãåú; åìëê ìà îééúé äëà øàéä îãîé åìãåú.

2.

Answer (concl.): And as for the Mishnah, it is not speaking about assessing the babies but about the increase in her value that is caused by the fetuses. And that is why the Gemara does not bring a proof here from the value of the fetuses.

åëï îùîò ãîúðéúéï ìà àééøé áùåîú åìã ëìì ìîàï ãîôøù îéìúéä ãøùá"â 'åëé àùä îùáçú éåúø ÷åãí ùúìã îìàçø ùúìã?' ...

(d)

Proof: And so it seems that the Mishnah is not speaking about the assessment of the baby at all, according to the opinion that cites Raban Shimon ben Gamliel as saying 'Since when is the value of a woman higher before she gives birth than afterwards?'

åäà åãàé ñáøà âãåìä äåà, ùãîéä òí äåìãåú îøåáéï îãîéä ùìàçø ìéãä?

1.

Question: But surely it is highly logical to say that her value plus that of the fetuses is higher than that of her value alone after the birth?

àìà åãàé ìà ãáøå øáðï åøùá"â àìà áùåîú ùáç åìãåú, àáì åìãåú ùîéï ìë"ò áôðé òöîí.

2.

Answer: It is therefore clear that the Rabanan and Raban Shimon ben Gamliel are only referring to the assessment of the increase in her value on account of the fetuses, but as far as the latter is concerned, they both agree that we assess them independently.

åä"ô ãîúðéúéï 'ëéöã îùìí ãîé åìãåú?' åìà úéîà ãîé åìãåú ìáãï àìà 'ùîéï àú äàùä ... ', åîåñéôéï äãîéí äììå òì ãîé äåìãåú ...

(e)

Clarification: And this is now what the Mishnah is saying: 'How does one assess the value of the babies? Do not say that he only has to pay D'mei V'lados, because 'One (also) assesses the woman ... (Sh'vach V'lados)', and one adds that on to the 'D'mei V'lados' ...

åãîé åìãåú âåôééäå ìà àöèøéê ìôøù îéãé.

1.

Clarification (cont.): ... but the value of the fetuses themselves the Tana does not need to mention.

åäà ãî÷ùä áâîøà 'äàé "ãîé åìãåú" ùáç åìãåú äåà?' ...

(f)

Implied Question: And when the Gemara asks that the 'D'mei V'lados' is really 'Shvach V'lados?' ...

ìàå îùåí ãáëìì ùåîú äàùä ãîúðéúéï ìéäåé ãîé åìãåú. àìà ìäéåú ðúåñó òì ãîé åìãåú äåà ã÷úðé ìä áîúðéúéï ëãôøéùéú.

(g)

Answer: ... it does not mean to say that the value of the fetuses is included in the evaluation of the woman, but the Mishnah mentions it because they are in addition to the value of the fetuses, as Tosfos just explained.

åëé îùðé 'ëéöã îùìí ãîé åìãåú åùáç åìãåú? ùîéï àú äàùä ... ', äééðå ôé' ùáç åìãåú, àáì ãîé åìãåú à"ö ìôøùå.

(h)

Clarification (concl.): And when the Gemara answers 'How does he pay the D'mei V'lados and the Sh'vach V'lados? We assess the value of the woman ... ', that explains the Sh'vach V'lados. The D'mei V'lados requires no explanation.

5)

TOSFOS DH I DINA HU LIKCHASH MAZIK ETC.

úåñ' ã"ä àé ãéðà äåà ìéëçåù îæé÷ ëå'

(Summary: Tosfos clarifies what the Makshan thinks, and why the Gemara retracts from that.)

ñåáø äî÷ùä ëéåï ùôøä ååìã ùðé âåôéï äï, ùîéï åìã áôðé òöîå.

(a)

Clarification: The Makshan thinks that, since the cow and the fetus are two bodies, we reckon the latter independently.

åìà ãîé ì÷åèò éã òáã ...

1.

Clarification (cont.): ... and it is not comparable to the hand of an Eved ...

ùëì äòáã âåó àçã.

2.

Reason: ... since the entire body of the Eved is one entity.

åëï ëì äùãä ùäéà äëì ùì ðéæ÷ ëâåó àçã ãîé.

3.

Reason (cont.): And likewise the field of the Nizak is like one entity.

åìäëé î÷ùä 'àé ãéðà äåà' ëàùø ðøàä îúåê äñáøà ìôé ùäï ùðé âåôéï - 'ìëçåù îæé÷?'

(b)

Clarification (Question): Hence the Gemara asks 'If that is the Din', as seems logical, seeing as they are two bodies - 'Let the Mazik lose?' ...

åîùðé, 'äà ðîé ëâåó àçã ãîé' - ãàîø ìéä 'ôøä îòåáøú ... '.

1.

Clarification (Answer): ... to which the Gemara replies 'Here too, it is considered one body, since he (the Mazik) can say to the Nizak 'I damaged a pregnant cow!'

6)

TOSFOS DH NAFCHA MAI RAV PAPA AMAR LE'BA'AL HA'PARAH

úåñ' ã"ä ðôçà îàé øá ôôà àîø ìáòì äôøä

(Summary: Tosfos explains the difference between the Sh'vach Parah and the Sh'vach V'lados [of the woman] and elaborates.)

åìà ãîé ìùáç åìãåú ãäåé ëåìä ìáòì ìøáðï, åìøùá"â çåì÷éï ...

(a)

Implied Question: It is not comparable to Sh'vach V'lados, all of which goes to the husband according to the Rabanan, and which they divide according to Raban Shimon ben Gamliel ...

ãäëà, ëéåï ùáòì äôøä éëåì ìîëåø ôøúå áìà åìã, ðîöà ëùîôñéãå îôñéã ëì îä ùãîéä ðôçú ...

(b)

Answer: ... because here, since the owner of the cow is able to sell the cow without the fetus, it transpires that when the damage occurs, it causes him to lose whatever depreciation there is (including that of the fetus).

àáì àùä ãàéðä éëåìä ìîëåø àåúå ùáç, àéï ìéôåú ëçä áùáç åìãåú.

1.

Answer (cont.): The woman, on the other hand, is not able to sell her Sh'vach, (of her baby). In which case her 'strength' does not increase via the improvement of the babies ...

àò"â ãáùàø ðæ÷éï ãâåôä éù ìä àò"ô ùàéï éëåìä ìîëåø òöîä ...

(c)

Implied Question: ... even though with regard to other damages to her body, she can claim, despite the fact that she cannot sell herself ...

îèòí æä éôä ëç áòì äôøä áðôçà îëç äàùä áéï ìøáðï áéï ìøùá"â.

(d)

Answer: For the above reason the owner of the cow has more 'strength' in the improvement of the fattening than the woman (in the improvement of the fetuses) both according to the Rabanan and according to Raban Shimon ben Gamliel.

åëï ìî"ã ãáðôçà çåì÷éï, éôä îèòí æä ëç áòì äôøä áðôçà îëç äàùä áùáç åìãåú ìøáðï.

(e)

Conclusion: And by the same token, according to the opinion that in the case of Nafcha (where it became fatter) 'Cholkin', the 'strength' of the owner of the cow via the 'fattening' is more than that of the woman via the improvement of the fetuses according to the Rabanan.

7)

TOSFOS DH HA'KADAR SHE'HICHNIS KEDEROSAV ETC.

úåñ' ã"ä ä÷ãø ùäëðéñ ÷ãøåúéå ëå'

(Summary: Tosfos explains why the Tana sees fit to present three cases.)

äðê úìúà ááé öøéëé - 'åìà æå àó æå ÷úðé' ...

(a)

Clarification: The Tana needs to mention all three cases - in the form of 'Lo Zu Af Zu' (progressive Chidushim) ...

ãàé úðà '÷ãéøåú', äåä àîéðà 'áøùåú çééá' ìôé ùðåçåú ìéùáø, åáñúîà ÷áì òìéä ðèéøåúà, àáì 'ôéøåú', ìà ...

1.

Clarification (cont.): ... because had he mentioned 'pots', we would have thought that with permission, the Ba'al ha'Bayis is Chayav, because, since they break easily, we assume that S'tam, he assumed responsibility for them, but with fruit, that is not the case ...

åàé úðà 'ôéøåú', ùðåçåú ìäú÷ì÷ì, àáì 'áäîä', ìà.

2.

Clarification (concl.): Whereas had he mentioned 'fruit', that is because they become easily spoilt, but with an animal, that is not the case.

47b----------------------------------------47b

8)

TOSFOS DH EIMA SEIFA IM HICHNIS BI'RESHUS ETC.

úåñ' ã"ä àéîà ñéôà àí äëðéñ áøùåú ëå'

(Summary: Tosfos discusses why the Gemara does not ask from the early part of the same section of Mishnah and elaborates.)

úéîä ìø"é, àîàé ìà ãéé÷ îúçìú äááà, ã÷úðé 'ùìà áøùåú åùáøúï áäîúå ùì áòì äáéú, ôèåø', äà áøùåú, çééá!, ãáñúîà ÷áéì òìéä ðèéøåúà, ëøáðï ...

(a)

Question #1: The Ri asks why the Gemara does not extrapolate the same thing from the beginning of the section, where it says that if he entered without permission and the owner's cow broke them, he is Patur', implying that if he entered with permission, the owner is Chayav, because S'tam, he (the owner) undertakes to guard it, like the Rabanan ...

å÷ùä ì'äåæ÷ä áäï, áòì ä÷ãéøåú çééá' - ëøáé?

1.

Question #1 (cont.): ... a Kashya on 've'Im Huzkah bahen, Ba'al ha'Kedeiros Chayav', which goes like Rebbi?

åòì äááà áôðé òöîä äéä éëåì ìä÷ùåú 'øéùà åñéôà øáðï, åîöéòúà øáé'?

(b)

Question #2: In fact, one could ask on the section itself that the Reisha and the Seifa go like the Rabanan, and the middle, like Rebbi'?

åé"ì, ãîøéùà àéï éëåì ìã÷ã÷, ãùôéø îúå÷îà ëøáé å'ùìà áøùåú' ãð÷è - îùåí ãáòé ìîúðé 'åàí äåæ÷ä áäí, áòì ä÷ãéøåú çééá'.

(c)

Answer: One cannot extrapolate from the Reisha, since it can go entirely like Rebbi, and it only mentions 'She'Lo bi'Reshus' (in the Reisha), because it wants to state 've'Im Huzkah bahen, Ba'al ha'Kedeiros Chayav'.

àáì ìà îöé ìîéîø ãëåìä øáðï, å'ùìà áøùåú' ãð÷è îùåí 'ùáøúï áäîä ùì áòì äáéú, ôèåø' ...

(d)

Refuted Answer: It cannot however, say that it goes entirely like the Rabanan, and it mentions she'Lo bi'Reshus in order to learn 'Shavrasan Beheimah shel Ba'al ha'Bayis, Patur' ...

ãîùåí äà ìà àöèøéê, ãäà áäãéà ÷úðé ñéôà 'åàí äëðéñ áøùåú, áòì äçöø çééá'.

1.

Refutation: ... because it would not be necessary to tell us that, since the Tana specifically says in the Seifa 've'Im Hichnis bi'Reshus, Ba'al ha'Chatzer Chayav'.

åà"ú, ááà ã'äëðéñ ùåøå', äéëé îöé ìîéîø 'ðâç ìùåøå ùì áòì äáéú, çééá' ãå÷à ùìà áøùåú, äà áøùåú ôèåø ...

(e)

Question: In the section of 'Hichnis Shoro', how can the Tana say that if it gored the owner, it is Chayav, Davka if it is she'Lo bi'Reshus, implying that with R'shus, he is Patur ...

áùìîà ÷ãéøåú åôéøåú, ôèåø - ãëéåï ãîàìéä äåæ÷ä áäîúå ùì áòì äáéú, ãéï ùéôèø ìøáé, ãàîø áñúîà ìà ÷áéì òìéä ðèéøåúà ...

1.

Reservation: It may be in order to say 'Patur' regarding pots and fruit, because since the owner's animal was damaged automatically, he should indeed be Patur according to Rebbi, who says that S'tam the owner does not undertake to guard it ...

àáì ëùðâç ùåøå ìùåøå ùì áòì äáéú àôéìå ìøáé, ãìà î÷áì òìéä ðèéøåúà, àîàé ôèåø áøùåú, ìà éäà àìà çöø äùåúôéï, åáçöø äùåúôéï çééá?

(f)

Question (cont.): But why should he be Patur where his ox gored that of the owner even according to Rebbi, who says that he does not undertake to guard it, Let it be a Chatzer belonging to partners, and in the Chatzer of partners he would be Chayav?

åé"ì, ãòëùéå ñåáø ãìøáé ëùîëðéñ ùåøå áøùåú, äøé äåà ëàéìå îôøù áäãéà ùéôèø ëì àçã åàçã áðâéçåú ùåøå åáëì ðæ÷éï.

(g)

Answer: The Gemara currently holds that according to Rebbi, if he brings his ox into the Chatzer with permission, it is as if he specified that each one will be Patur for the gorings of his ox and for all damages.

åìôé äàîú ìøáé àí äëðéñ ùåøå áøùåú, äæé÷ çééá, äåæ÷ ôèåø.

1.

Conclusion: In actual fact however, Rebbi holds that if one brings in one's ox with permission, if it damages, he is Chayav and if it is damaged, he is Patur.

ëãàîøéðï ì÷îï âáé 'ëðåñ ùåøê åàùîøðå'.

2.

Source: ... as the Gemara states later on (48b) in the case of 'Bring in your ox and I will guard it'.

9)

TOSFOS DH VA'AFILU NISHB'RU BE'RU'ACH

úåñ' ã"ä åàôéìå ðùáøå áøåç

(Summary: Tosfos discusses the distinction between this case and that of 'Ha Beisa Kamach' in Perek ha'Zahav.)

åìà ãîé ì'äà áéúà ÷îê' ãôø÷ äæäá (á"î îè: åùí) ...

(a)

Implied Question: This is not comparable to the case of 'The room is in front of you (Put your money there)!' in Perek ha'Zahav (Bava Metzi'a, Daf 49b) ...

ã'àéðå àìà îøàä î÷åí äåà ìå'.

(b)

Answer: ... since he is merely 'Showing him the location'.

åàôéìå ðåúï ìå ùëø, àîø äúí ãìà î÷áì òìéä ðèéøåúà ...

1.

Answer (cont.): And even if he pays the owner, the Gemara says there that he does not undertake to guard it ...

åàéï ðåèì ùëø ùîéøä àìà ùëø áéú.

2.

Reason: ... seeing as the remuneration that he receives is, not for guarding it but for the room.

10)

TOSFOS DH HAVAH LEIH SHE'LO TOCHAL

úåñ' ã"ä äåä ìä ùìà úàëì

(Summary: Tosfos discusses the reason behind this statement.)

àéï ìôøù ãìëê ôèåø, ãçùéá ëøåç ùàéðä îöåéä ...

(a)

Refuted Reason: One cannot attribute the P'tur to the fact that it is considered an unusual wind ...

ãäà ì÷îéä àîøéðï ãáøùåú çééá - âáé 'äéä àåëì çèéï, åäúøéæ åîú, îùåí ã'áøùåú î÷áì òìéä ðèéøåúà'.

(b)

Refutation: ... since the Gemara will say shortly say, in the case of bi'R'shus, where the animal was eating wheat, and it had a bout of diarrhea and died, the owner is Chayav, because 'bi'Reshus' implies accepting responsibility'.

åîä áëê, åäìà ù"ç ôèåø áøåç ùàéðä îöåéä ...

1.

Refutation (cont.): So what if it does, bearing in mind that a Shomer Chinam is Patur in a case of an unusual wind ...

ëãôé' áøéù äîðéç (ìòéì ãó ëæ:)?

2.

Source: ... as we learned at the beginning of 'ha'Meni'ach (on Daf 27b)?

àìà äééðå èòîà, ëéåï ùáîúëåéï îáéà òìéå ãáø ùîæé÷å, àéðå øàåé æä ìäúçééá áëê.

(c)

Authentic Reason: The reason therefore must be because since it deliberately imbibes something that damages it, it would not be correct to obligate the owner on account of it.

11)

TOSFOS DH BE'AFRAZTA

úåñ' ã"ä áàôøæúà

(Summary: Tosfos explains why specifically poison and not other fruit.)

åäà ãìà àùîòéðï áùàø ôéøåú ...

(a)

Implied Question: The reason that it does teach us the same thing with regard to other fruit is ...

ìøáåúà ð÷è ñí äîåú, àò"ô ùäéúä àáåãä ìâîøé îï äòåìí, àô"ä ôèåø îãéðé àãí.

(b)

Answer: ... because poison is a Chidush, inasmuch as he is Patur be'Dinei Adam, despite the fact that he put something in front of it that was bound to destroy it.

12)

TOSFOS DH SHE'NICHN'SAH LI'TECHON

úåñ' ã"ä ùðëðñä ìèçåï

(Summary: Tosfos explains the Chidush in this statement.)

øáåúà ð÷è, ùàó òì âá ùæä îùúëø áøçééí, öøéê øùåú.

(a)

Chidush: This is a Chidush, in that, even though the owner benefits from the income from the mill, he nevertheless requires permission.

13)

TOSFOS DH DILMA AFILU ME'ALMA NAMI

úåñ' ã"ä àå ãìîà àôéìå îòìîà ðîé

(Summary: Tosfos discusses an apparent contradiction between this She'eilah and the Gemara earlier concerning 'Nishb'rah be'Ru'ach Metzuyah'.)

åà"ú, ãàôéìå ðùáøå áøåç îöåéä àîø ìòéì ã÷áéì?

(a)

Question: But the Gemara said a little earlier that the owner undertakes to guard it even against a regular wind?

åé"ì, ãîáòéà ìéä àé äåé ãçåé áòìîà àå ìà.

(b)

Answer #1: The Gemara is asking here whether the earlier statement (of Rava) was perhaps just a Dichuy (a pushed answer) or not.

åòé"ì, ðèéøåúà ãòìîà ëâåï ááäîåú ùì àçøéí ãìà îñé÷ àãòúéä ùéëðñå áçöøå åéâçå àú ùåøå ùì æä îáòéà ìéä ...

(c)

Answer #2: Moreover, the Gemara is asking here about guarding against unforeseen damages, such as animals belonging to others, which the owner does not take into account might enter his courtyard and gore the guest's ox.

àáì àí éöà äùåø çåõ îçöøå ùì áòì äáéú åáàå ùååøéí åðâçåäå, ìà îáòéà ìéä ...

(d)

Exception: ... whereas the possibility that the ox wanders out of the courtyard and is gored by other oxen, he does not need to ask ...

ãäà ôùéèà ãî÷áì òìéä ðèéøåúà àôéìå îòìîà, ëéåï ùéöà çåõ ìçöø.

1.

Reason: ... because it is obvious that he accepts responsibility even against the damage caused by outsiders, since the ox left the courtyard.

14)

TOSFOS DH MAI LA'AV PATUR BA'AL HA'CHATZEER VE'CHAYAV BA'AL HA'CHATZER

úåñ' ã"ä îàé ìàå ôèåø áòì äçöø åçééá áòì äçöø

(Summary: Tosfos discusses why he cannot claim from the Ba'al ha'Shor.)

åà"ú, åéìê åéúáò îáòì äùåø?

(a)

Question: Why can he (the owner of the fruit) not claim from the owner of the ox?

åéù ìåîø, ëâåï ãääåà ùåø äåé ùì çøù ùåèä å÷èï ãìàå áðé úùìåîéï ðéðäå.

(b)

Answer #1: Because it speaks where the ox belongs to a Cheresh, Shoteh or Katan, from whom one cannot claim.

à"ð, æä éúáò îáòì äçöø åáòì äçöø éúáò îáòì äùåø.

(c)

Answer #2: Alternatively, he claims from the owner of the Chatzer, who claims in turn, from the owner of the ox.