[67a - 26 lines; 67b - 32 lines]
1)[line 1]הדר בעיניהHADAR B'EINEI- the item itself is returned to its owner
2)[line 2]"צלעות הבית והעובים...""... V'TZAL'OS HA'BAYIS VEHA'UBIM"- "... and the support-beams of the House, and the roof-beams." (Yechezkel 41:26)
3)[line 2]המלטטיןHA'MELATETIN- support-beams
4)[line 3]שינוי החוזר לברייתוSHINUY HA'CHOZER LI'VERIYASO- a "change" (Shinuy) in an item that is easily reversible.
5)[line 6]צינורTZINOR- a pipe or gutter (that was formed by setting a beam in the ground and hewing a channel into it, used for leading rainwater into a Mikvah)
6)[line 6]קציצתאKETZITZASA- a piece of wood
7)[line 7]שחקקוSHE'CHAKAKO- he hollowed it out
8)[line 7]קבעוKAV'O- he set it [into the ground]
9)[line 8]פוסל את המקוהPOSEL ES HA'MIKVAH- when such a pipe is used to bring rainwater into a Mikvah, it invalidates the Mikvah. Drawn water is called Mayim She'uvin. Only water that never entered a vessel (non-drawn water) may be used to fill a Mikvah. (Once there are already 40 Se'in of non-drawn water in the Mikvah, drawn water may be added. However, if before there are 40 Se'ah in the Mikvah three Lugim of drawn water fall into it, they render the Mikvah invalid.) A pipe that was first hollowed out and then set into the ground is considered a vessel, and water that it brings to the Mikvah is considered Mayim She'uvin.
10)[line 11]שאיבהSHE'IVAH- the law that drawn-water invalidates a Mikvah
11)[line 14]והאנסANAS - an extortionist (who snatches an article and forces
the owner to accept money for it), also "Chamsan"
12)[line 15]תרומה / מעשרTERUMAH / MA'ASER- see Background to Bava Kama 63a, entry #2
13)[line 16]טיבלאTIVLA- Tevel, produce that has not yet been tithed
14)[line 20]שאינו מוסיף חומש על גזל אביוSHE'EINO MOSIF CHOMESH AL GEZEL AVIV- one does not add a fifth when repaying an item that his father stole (by swearing falsely that he did not have the item)
15)[line 25]"והבאתם גזול את הפסח ואת החולה""VA'HAVEISEM GAZUL V'ES HA'PISE'ACH V'ES HA'CHOLEH"- "And you brought a stolen animal [for a sacrifice], and a blind animal, and a sick animal." (Malachi 1:13)
16)[line 7]הדר ביהHADAR BEI- he changed his opinion
17)[line 9]משבתMI'SHABBOS- see Background to Bava Kama 54b, entry #15
18)[line 11]''שור ושה'' ''שור ושה'' שני פעמים''SHOR VA'SEH'' ''SHOR VA'SEH'' SHNEI PE'AMIM - the verse regarding a thief who slaughters or sells a stolen animal mentions the words "Shor" (ox) and "Seh" (sheep) twice:"KI YIGNOV ISH SHOR O SEH, U'TVACHO O MECHARO, CHAMISHAH VAKAR
YESHALEM TACHAS HA'SHOR, V'ARBA TZON TACHAS HA'SEH." - "If a person steals
an ox or sheep and then slaughters or sells it, he must repay five oxen for
each ox, and four sheep for each sheep." (Shemos 21:37)
20)[last line]שנשתרש בחטאSHE'NISHTARESH B'CHEIT- he became rooted in sin (see Insights)