12TH CYCLE DEDICATION

BECHOROS 7 (24 Cheshvan) - dedicated by Dr. Moshe and Rivkie Snow in memory of Rivkie's father, the Manostrishtcher Rebbi, Hagaon Rav Yitzchak Yoel ben Harav Gedaliah Aharon Rabinowitz Ztz"l, Rav of Kehilas Nachalas Yehoshua in Canarsie, NY. A personification of the Torah scholar of old, the Ukranian-born Rebbi lived most of his life in the United States where his warm ways changed many lives.

[7a - 52 lines; 7b - 48 lines]

*********************GIRSA SECTION*********************

We recommend using the textual changes suggested by the Bach and the marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any other important corrections that Acharonim have pointed out in the Gemara, Rashi and Tosfos.

[1] Gemara 7b [line 20]:

"Alma Ba'i Machshavah" אלמא בעי מחשבה

see SHITAH MEKUBETZES #7

[2] Gemara 7b [line 31]:

"Lo, Bein Hu Chai v'Imo Mesah" לא בין הוא חי ואמו מתה

The Girsa of Rashi is

"Lo, Bein Hu Chai v'Imo Chayah" לא בין הוא חי ואמו חיה

(Tosfos DH Lo explains the meaning of the printed Girsa)

[3] Gemara 7b [line 40]:

The words "Amrei Hai I'akla" אמרי האי איעכלא

should read "Eimar Hai I'akla" אימר האי איעכלא

[3] Gemara 7b [line 45]:

"Rov Dagim b'Minan Mashritzim" רוב דגים במינן משריצים

see SHITAH MEKUBETZES #14

*******************************************************

1)[line 13]זה אי אתה אוכלZEH IY ATAH OCHEL- this one (an animal which is identical to a camel that was born from a Kosher animal) you may not eat

2)[line 13]אבל אתה אוכל הבא בסימן אחדAVAL ATAH OCHEL HA'BA B'SIMAN ECHAD- but you may eat it if it resembles its Kosher mother in some respect (for example, it has a similar foot, hand, or hair)

3)[line 15]טמא הנולד מן הטהור ועבורו מן הטהורTAMEI HA'NOLAD MIN HA'TAHOR V'IBURO MIN HA'TAHOR- an animal similar in appearance to a non-Kosher animal that was born from a Kosher animal which had been impregnated from a Kosher animal; i.e. both its mother and father were Kosher

4)[line 33]קלוט בן פרהKALUT BEN PARAH- an animal with closed-hooves which was born from a Kosher animal (which, according to Rebbi Shimon, is forbidden to be eaten)

5)[line 39]ולד טריפהVLAD TEREIFAH- the offspring of a mother that is a Tereifah and a father that is not a Tereifah (or vice versa)

6)[line 49]דלא עכיריD'LO ACHIREI- which are not turbid

7)[line 51]?מגופיה קא מימצצי ואסיריMI'GUFEI KA MIMTZATZEI VA'ASIREI?- are they extracted from its body and therefore forbidden?

8)[line 51]הבלא דבישרא הואHAVLA D'BISRA HU- it is the heat of the body (that makes the urine thick)

7b----------------------------------------7b

9)[line 4]ומעלו לירקונאU'MA'ALU L'YARKONA- and they may be used to heal for jaundice

10)[line 8]ואין ממצות אותו מגופןV'EIN MEMATZOS OSO MI'GUFAN- and they do not produce it by extracting it from their body

11)[line 9]דובשא רחמנא שרייהDUVSHA RACHAMANA SHARYEI- honey was specifically permitted by a Gezeras ha'Kasuv (but any substance which is produced in a similar manner is prohibited)

12)[line 11]שרץ עוף טמאSHERETZ OF TAMEI- the offspring that non-Kosher flying insects breed

13)[line 13]מה שעוף טמא משריץMAH SHE'OF TAMEI MASHRITZ- that which a non-Kosher flying insect secretes

14)[line 15]הגזיןHA'GAZIN- a type of locust (RASHI); a type of flying insect (TOSFOS)

15)[line 15]והצירעיןVEHA'TZIR'IN- and the hornets

16)[line 22]חלי דיחמורתאCHALEI D'YACHMURTA- ball-like formations found in the womb (RASHI) or dung (RABEINU GERSHOM) of the female Yachmur (white-rumped antelope; alternatively, a large white goat or buffalo)

17)[line 23]ביעי נינהוBEI'EI NINHU- they are testicles

18)[line 24]זרעא דאילאZAR'A D'AYALA HU- it is the coalesced semen of the Ayal (gazelle; alternatively, the roe deer or red deer)

19)[line 25]לא מזדקקאLO MIZDAKEKAH- she refuses to have relations

20)[line 26]נתריNASRI- it pours out (see Rabeinu Gershom) in abundance

21)[line 26]עור הבא כנגד פניו של חמורOR HA'BA KENEGED PANAV SHEL CHAMOR- the fetal-sac of a donkey

22)[line 27]פירשא בעלמא הואPIRSHA B'ALMA HU- it is merely waste

23)[line 38]אשרוצי אשריץASHRUTZEI ASHRITZ- the non-Kosher fish bred the Kosher-style fish

24)[line 39]דג טמא משריץDAG TAMEI MASHRITZ- a non-Kosher fish breeds live young within its body

25)[line 40]כי חזינא דבלע אמרי' האי איעכלאKI CHAZINA D'VALA AMRINAN HAI I'AKLA...- even when we see that a non-Kosher fish swallows a Kosher fish, we should say that the Kosher fish was digested and the Kosher-looking fish found inside was bred by the non-Kosher fish

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF