1)

DEALINGS IN A CITY OF IDOLATERS (Yerushalmi Halachah 4 Daf 4a)

משנה עיר שיש בה ע"ז חוצה לה מותר

(a)

Mishnah: If there is a city in which the taxes charged to the sellers during the fair are used for idol worship, one may not do business in the city, but with the idolaters outside of the city, it is permitted, as they are not charged this tax.

היה חוצה לה ע"ז תוכה מותר

(b)

If the fair is made outside the city, inside the city is permitted.

מהו לילך לשם

(c)

Question: Is it permitted to go to the city on the day of a fair, if one's intention is merely to speak to someone there?

בזמן שהדרך מיוחדת לאותו מקום אסור ואם יכול לילך בה למקום אחר מותר

(d)

Answer: When the approach road is specifically for that city, it is prohibited (as it appears as he is going to celebrate the festival); if it is road that also leads to other places, it is permitted.

עיר שיש בה ע"ז והיו בה חנויות מעוטרות ושאינן מעוטרות

(e)

Question: What is the rule regarding a city that contains an idol and some of the shops are adorned (indicating that taxes are taken from those shops for the purposes of idol worship) and some shops are not adorned?

זה היה מעשה בבית שאן ואמרו חכמים המעוטרות אסורות ושאינן מעוטרות מותרות:

(f)

Answer: There was such a case in Beis Shean and the Chachamim said that the adorned shops are prohibited and those not adorned are permitted.

גמרא הא תוכה אסור. מפני שיש בה צלם אחד יהא תוכה אסור.

(g)

Gemara - Question: (When the Mishnah said that inside the city it is prohibited to do business) it is (always) prohibited, (even when it is not the time of their festival.) Just because there is an idol in the city, is it prohibited to enter?

ריש לקיש אמר ביריד שנו

(h)

Answer (Reish Lakish): The Mishnah is referring to the time of the fair.

ומה בין תוכה לחוצה לה

(i)

Question: Why is inside prohibited and outside permitted?

תוכה שנהנה מן המכס אסור חוצה לה מותר שלא נהנה מן המכס ואם היה חוצה לה נהנה מן המכס אף חוצה לה אסור.

(j)

Answer: Inside it, the idol worship benefits from the taxes, outside it they do not. And if the outside benefits from the taxes, it is prohibited even outside.

(ה)תני הולכין ליריד ולוקחין משם עבדים ושפחות ובהמה

(k)

Beraisa: One may go to the fair and buy slaves, slave women and animals.

ר"ל אמר לא סוף דבר עבדים ישראל אלא אפי' עבדים נכרים שמקרבן תחת כנפי שכינה.

(l)

(Reish Lakish): Not only if he is buying a Jewish slave from an idolater, but even if he is buying a gentile slave, it is permitted, as he brings them close to their Creator.

והתני לקח משם כסו' תשרף בהמה תיעקר מעות יוליכם לים המלח

(m)

Question (Beraisa): If he bought there a garment, he must burn it; if he bought an animal, he must injure it below the knee that it cannot work for him; if he had money, he must throw it into the Dead Sea...

ניחא כסות תישרף מעות יוליכם לים המלח בהמה תיעקר

1.

Garments and merchandise are understandable (so that he does not cause the idolater to make money); similarly money, he is penalized for doing business there;

והתני הולכין ליריד ולוקחין מהן עבדים ושפחות ובהמה

2.

But as for animals, doesn't a Beraisa teach that it is permitted to go there and buy slaves, slave women and animals?

רשב"ל אמר לא סוף דבר עבדים ישראל אלא אפילו עבדים נכרים שמקרבן תחת כנפות שמים

3.

Conclusion of question: And Raish Lakish said that not only may one buy Jewish slaves, but even gentile slaves, since he brings them closer to their Creator...?

תיפתר ישראל ישראל.

(n)

Answer: The prohibition in the first Beraisa is for a Jew to buy a Jewish slave in order to sell him on for profit.

והתני המוכר עבדו (לנכרים)[ביריד] דמיו אסורין

(o)

Question (Beraisa): If a person sells his slave at a fair, the money is prohibited...?

עוד היא תיפתר ישראל ישראל.

(p)

Answer: This also refers to when he sold it to a Jew (but to sell to an idolater, even without a fair is prohibited).

2)

BUYING FROM A JEW WHO BOUGHT AT THE FAIR (Yerushalmi Halachah 4 Daf 4b)

ישראל שהולך ליריד לוקחין ממנו מפני שהוא כמציל מידן ובחזירה אסור שנתנה מחמת ע"ז ובנכרים בין הולכין בין באין מותר.

(a)

If a Jew is on the way to the fair (of idolatry, in order to sell there his wares), other Jews may buy them from him, as by buying them, it is as if they are merely stopping those items from causing sin if he would sell them to the idolaters. But if he is returning from the fair, they may not buy from him because the money in his possession is from idolatry. If the sellers are gentiles, whether they are going or coming back, it is permitted.

רבי בא בריה דרבי חייה בר בא בשם רבי יוחנן אם היה פונדק מותר.

(b)

(R. Ba son of R. Chiya bar Ba citing R. Yochanan): If the seller is a gentile innkeeper, it is permitted.

רבי זעירא בעי ביריד אסור ובפונדק מותר

(c)

Question (R. Zeira): If it is prohibited to buy from the fair, why is permitted to buy from an innkeeper?

דילמא בפרגמטיא אמרה רבי יוחנן.

(d)

Answer: Perhaps R. Yochanan was referring to when the priests take taxes from sales made in the market of the fair, but not from sales in an inn.

אתא רבי בא בריה דרבי חייה בר בא בשם רבי יוחנן אם היה פונדק מותר בפרקמטיא אמר רבי יוחנן

(e)

(R. Ba son of R. Chiya bar Ba citing R. Yochanan): When R. Yochanan permitted buying from an innkeeper, it was because the priests do not take taxes from them. (This supports the above answer.)

[דף ה עמוד א] רבי אבהו בשם רבי יוחנן החליף בהמה בע"ז אסורה.

(f)

(R. Abahu citing R. Yochanan): If an idolater exchanged his animal for his friend's idol, that animal is prohibited to a Jew.

רב חסדא בעי אילו השתחוה לה לא אסרה מפני שהחליף בהמה בע"ז אסרה

(g)

Question (Rav Chisda): If he would have bowed down to it, he would not have prohibited it, so why does he prohibit it if he exchanged it?

דילמא בפרגמטיא שנכנסה קודם ליריד איתאמרת

(h)

Answer: Perhaps R. Yochanan was only referring to them exchanging it on the day of their festival.

אתא רבי זעירא רבי אבהו בשם רבי יוחנן החליף בהמה בע"ז אסרה בפרגמטיא שנכנסה קודם ליריד איתאמרת.

(i)

(R. Zeira citing R. Abahu in the name of R. Yochanan): An exchange prohibits on the day of their festival. (This supports the answer above.)

א"ר אבהו אסור לעשות חבילה ביריד

(j)

(R. Abahu): It is prohibited to go to the fair in a group to buy there, as it shows honor to the idol when many people go there, as the Beraisa teaches...

ותני כן לא ישאל בשלומו במקום שהוא מתחשב מצאו לפי דרכו שואל בשלומו בכובד ראש.

1.

(Beraisa): One should not greet an idolater on the day of his festival if in a place that will give importance to the idol. However, if he happened to meet the idolater, he may greet him in a serious tone.

רבי חייה בר ווה שלח מיזבון ליה סנדל מן ירידה דצור

(k)

R. Chiya bar Vava sent someone on his behalf to buy a shoe from the fair in Tzur (made to honor the idol).

א"ל רבי יעקב בר אחא ואת מלוקחי יריד

1.

(R. Yaakov bar Acha to R. Chiya): Do you buy from that fair?

א"ל ואתה לא לקחת קלוסקין מימיך

2.

(R. Chiya to R. Yaakov): Haven't you ever bought a loaf of bread from there?

א"ל שנייא היא דמר רבי יוחנן לא אסרו דבר שהוא חיי נפש.

3.

(R. Yaakov): That is no proof, as R. Yochanan said that they did not prohibit buying bread there since it is basic sustenance.

רבי שמעון בן יוחנן שלח שאל לר"ש בן יוצדק לית את בדיק ליה אהן ירידה דצור מהו.

(l)

Question (R. Shimon ben Yochanan to R. Shimon ben Yehutzedek): Do you know whether the fair in Tzur is (for idolatry and) prohibited, or (income for the government and) permitted?

א"ל אין יהב תרתין ליטרא דפילפלין לאיסרנדה.

(m)

Response (R. Shimon ben Yehutzedek): If you give a messenger two litra of peppers as payment to travel there, I will clarify it.

עאל ואשכח כתיב תמן אנא דיקלטיאנוס מלכא שכנית אהן ירידה דצור לגדיה דארקליס אחי תמניא יומין.

(n)

The messenger went there and found that at the entrance to the fair was written, 'I, King Diklatianus, ordered the establishment of a fair in Tzur, in order to serve for eight days the constellation in which my brother Arkalis was born.'

רבי יצחק בר נחמן שאל לרבי חנינה יריד עזה מהו

(o)

Question (R. Yitzchak bar Nachman to R. Chaninah): What is the status of the fair in Gaza?

א"ל הלכת לצור מימיך וראית ישראל ונכרי שהן שותפין בקדירה ואינו חושש שמא ניער הנכרי בקדירה.

(p)

(R. Chaninah): Did you ever go to Tzur and see a Jew and an idolater that share a pot and the Jew is not concerned that the idolater might do something to prohibit it for him (because of food cooked by a idolater)?

וקשיא הוא שאל ליה דא ומגיב ליה דא אלא בגין דלית רבי חנינה אמר מילה דלא שמעה מיומוי בגין כן דוא שאל ליה דא ומגיב ליה דא.

(q)

He asked him one thing (about the fair in Gaza) and R. Chaninah answered him with a different subject of food cooked by an idolater)! Rather, since R. Chaninah would never teach over something that he had not heard from his teachers, this is why he answered in this way.

אתא רבי יוסי בי רבי בון אבא בר בר חנה בשם רבי יוחנן לא אסרו אלא כגון ירידה של בוטנה

(r)

(R. Yosi bei R. Bun/ Aba bar Bar Chanah citing R. Yochanan): They only prohibited a fair that is for idolatry such as the fair of Butnah.

ותני כן שלשה ירידין הן יריד עזה יריד עכו ירידה של בוטנה והמחוור שבכולן יריד בוטנה.

(s)

Support (Beraisa): There are three fairs, in Gaza, in Acco and in Butnah and the fair in Butnah is the one that is most clearly for idolatry.

מהו לילך לשם

(t)

The Mishnah (daf 12-1 (c)) asked - is it permitted to go to the city (on the day of a fair, if one's intention is merely to speak to someone there)? (The Mishnah answered that when the approach road is specifically for that city, it is prohibited; if it is road that also leads to other places, it is permitted.)

אם היה אכסנאי אסור בן עיר מותר שיירה מותר שכן דרך שיירה לילך בכל מקום.

(u)

However, a guest to the city is prohibited to take that road. An inhabitant of the city is permitted to return to his home via that road (as it does not appear that he is going for idolatry). A caravan of travellers is permitted, as it is the way of caravans to travel to any place.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF