AVODAH ZARAH 40 (3 AV 5785) - dedicated l'Iluy Nishmas Reb Aharon Dovid ben Elimelech Shmuel Kornfeld (Muncasz/Israel/New York), who passed away on 3 Av 5761, by his daughter Diane Koenigsberg and her husband Dr. Andy Koenigsberg. May his love for Torah and for Eretz Yisrael continue in all of his descendants.
1)

HETERIM FOR FISH AND THEIR EGGS

וטרית שאינה טרופה:
(a)

(Mishnah): Tiryas that is not diced.

תנו רבנן איזו היא טרית שאינה טרופה כל שראש ושדרה ניכר
(b)

(Beraisa): Tiryas is not considered diced if the head and spine are recognizable;

ואיזו ציר שיש בה דגה כל שכילבית אחת או שתי כילביות (דף מ,א) שוטטות בו
1.

'Brine in which there is a fish' is when a Kilbis (Rashi - a small Tamei fish; R. Chananel - a Tahor fish) or two are swimming in it. (This is a sign that the brine is from Tahor fish.)

השתא כילבית אחת אמרת שרי שתי כילביות מבעיא
(c)

Question: If it is permitted when one is inside, there is no need to say so when two are inside!

לא קשיא כאן בפתוחות כאן בסתומות
(d)

Answer: An open barrel must have two. A closed barrel is permitted with one (Rashi; Tosfos - vice-versa).

איתמר רב הונא אמר עד שתהא ראש ושדרה ניכר
(e)

(Rav Huna): The head and spine must be recognizable.

רב נחמן אמר או ראש או שדרה
(f)

(Rav Nachman): The head or spine must be recognizable.

מתיב רב עוקבא בר חמא ובדגים כל שיש לו סנפיר וקשקשת
(g)

Question (Rav Ukva - Mishnah): Any fish with fins and scales is permitted. (This implies that there are no other (Tosfos - external) signs of Kashrus)!

אמר אביי כי תניא ההיא בארא' ופלמודא דדמו רישייהו לטמאים
(h)

Answer (Abaye): Ara and Falmuda (two species of Tahor fish) are permitted only if one sees their fins and scales, for their heads resemble those of Tamei fish.

אמר רב יהודה משמיה דעולא מחלוקת לטבל בצירן אבל בגופן דברי הכל אסור עד שיהא ראש ושדרה ניכר
(i)

(Rav Yehudah): Rav Huna and Rav Nachman only argue about the brine. Both agree that the fish itself is forbidden unless the head and spine are both recognizable.

אמר ר' זירא מריש הוה מטבילנא בצירן כיון דשמענא להא דאמר רב יהודה משמיה דעולא מחלוקת לטבל בצירן אבל בגופן דברי הכל אסור עד שיהא ראש ושדרה ניכר בצירן נמי לא מטבילנא
(j)

R. Zeira: I used to eat the brine even if only the head or spine was recognizable (I thought that they argued only about the fish itself). Now that I heard Rav Yehudah's teaching, I will not!

אמר רב פפא הלכתא עד שיהא ראש ושדרה ניכר של כל אחת ואחת
(k)

(Rav Papa): The Halachah is, the head and spine of every fish must be recognizable.

מיתיבי חתיכות שיש בהן סימן בין בכולן בין במקצתן ואפילו באחד ממאה שבהן כולן מותרות
(l)

Question (Beraisa): If some (or even one) fish pieces have a sign of Kashrus, all the pieces are permitted;

ומעשה <בעובד כוכבים> {בגוי} אחד שהביא גרב של חתיכות ונמצא סימן באחת מהן והתיר רשב"ג את הגרב כולו
1.

A case occurred in which a Nochri brought a barrel of pieces. One had a sign of Kashrus, and R. Shimon ben Gamliel permitted all of them.

תרגמה רב פפא כשחתיכות שוות
(m)

Answer (Rav Papa): The pieces were recognizably all from the same fish.

א"ה מאי למימרא
(n)

Question: If so, obviously they are permitted!

מהו דתימא ניחוש דלמא אתרמי קמ"ל
(o)

Answer: One might have thought that we are concerned lest by coincidence, they appear to all be from the same fish, but really they are not. The Beraisa teaches that we are not concerned.

ההוא ארבא דצחנתא דאתי לסיכרא נפק רב הונא בר חיננא וחזא ביה קלפי ושרייה
(p)

A boat laden with Chilak came to Sichra. Rav Huna bar Chinena saw scales on the walls of the boat. He permitted the Chilak.

א"ל רבא ומי איכא דשרי כה"ג באתרא דשכיחי קלפי
(q)

Rava: We must be concerned lest some of the fish are Tamei!

נפק שיפורי דרבא ואסר שיפורי דרב הונא בר חיננא ושרי
1.

Rava forbade what Rav Huna bar Chinena had permitted.

א"ר ירמיה מדפתי לדידי אמר לי רב פפי כי שרא רב הונא בר חיננא בצירן אבל בגופן לא
(r)

(R. Yirmeyah of Difti citing Rav Papi): Rav Huna bar Chinena permitted only the brine, but not the fish itself.

אמר רב אשי לדידי אמר לי רב פפא כי שרא רב הונא בר חיננא אפי' בגופן
(s)

(Rav Ashi citing Rav Papa): Rav Huna even permitted the fish.

ואנא לא מיסר אסרינא דקאמר לי רב פפא
1.

Rav Ashi: I will not forbid the fish, because I heard from Rav Papa that they are permitted;

ולא מישרא שרינא דהא אמר <לי> רב יהודה משמיה דעולא מחלוקת לטבל בצירן אבל בגופן דברי הכל עד שיהא ראש ושדרה ניכר של כל אחד ואחד
2.

I will not permit (even the brine), for Rav Yehudah said that Rav Huna and Rav Nachman argue about the brine. One may not eat the fish unless its head and spine are recognizable.

2)

WHEN ARE FISH PERMITTED (cont.)

יתיב רב חיננא בר אידי קמיה דרב אדא בר אהבה ויתיב וקאמר <עובד כוכבים> {גוי} שהביא עריבה מלאה חביות ונמצאת כילבית באחת מהן פתוחות כולן מותרות סתומות היא מותרת וכולן אסורות
(a)

(Rav Chinena bar Idi): If a Nochri brought a boat of barrels of brine, and one barrel had Kilbis in it (one or two, enough to permit it), all the open barrels are permitted (we assume that they had Kilbis, and it jumped out). Closed barrels (without Kilbis) are forbidden.

א"ל מנא לך הא
(b)

Question (Rav Ada bar Ahavah): What is your source?

מתלתא קראי שמיע לי מרב ושמואל ורבי יוחנן
(c)

Answer (Rav Chinena): I have three great sources - Rav, Shmuel and R. Yochanan.

אמר רב ברונא אמר רב קירבי דגים ועוברן אין נקחין אלא מן המומחה
(d)

(Rav Berona): Fish innards and fish eggs may be bought only from a Mumcheh (Rashi - one who is skilled to discern; Ramban - a reliable Yisrael).

רמי ליה עולא לרבי דוסתאי דמן בירי מדקאמר רב קירבי דגים ועוברן אין נקחין אלא מן המומחה מכלל דדג טמא אית ליה עובר
(e)

Question (Ula): This implies that we are concerned lest the eggs are from a Tamei fish;

ורמינהי דג טמא משריץ דג טהור מטיל ביצים
1.

Question (continued): Tamei fish give birth to fish. They do not lay eggs!

סמי מכאן עוברן
(f)

Answer #1 (R. Dosta'i d'Min Biri): We must delete 'fish eggs' from Rav Berona's teaching.

א"ל רבי זירא לא תיסמי תרוייהו מטילי ביצים נינהו אלא זה משריץ מבחוץ וזה משריץ מבפנים
(g)

Answer #2 (R. Zeira): The teaching is correct. Tamei fish also lay eggs, just their eggs hatch inside the mother. Tahor eggs hatch outside the mother.

למה לי מומחה לבדוק בסימנין
(h)

Question: Why must fish eggs be bought from a Mumcheh? One can check the signs!

דתניא כסימני ביצים כך סימני דגים
1.

(Beraisa): The signs of Tahor fish are like the signs of Tahor eggs.

סימני דגים סלקא דעתך סימני דגים סנפיר וקשקשת כתיב בהו
2.

Objection: That cannot be! The signs of Tahor fish are fins and scales!

אלא כסימני ביצים כך סימני עוברי דגים ואלו הן סימני ביצים
3.

Correction: Rather, the signs of Tahor fish eggs are like the signs of Tahor bird eggs:

כל שכודרת ועגולגלת ראשה אחד כד וראשה אחד חד טהורה ב' ראשיה חדין וב' ראשיה כדין טמאה
i.

One end of a Tahor egg is spherical, and the other is pointy. Both ends of a Tamei egg are spherical, or both are pointy.

חלמון מבחוץ וחלבון מבפנים טמאה חלבון מבחוץ וחלמון מבפנים טהור
ii.

The yolk of a Tamei egg is outside, and the white is inside. The yolk of a Tahor egg is inside, and the white is outside.

חלבון וחלמון מעורבין זה בזה זו היא ביצת השרץ
iii.

If the yolk and white are mixed together, this is a rodent's egg.

אמר רבא כשנימוחו
(i)

Answer (Rava): The case is, the eggs are mashed, so the signs cannot be checked.

ולרבי דוסתאי דמן בירי דאמר סמי מכאן עוברן
(j)

Question: R. Dosta'i deleted 'fish eggs' from the teaching because he says that Tamei fish do not lay eggs;

40b----------------------------------------40b
(דף מ,ב) והתניא כסימני ביצים כך סימני עוברי דגים
1.

(Beraisa): The signs of Tahor fish eggs are like the signs of Tahor eggs... (this implies that also Tamei fish have eggs)!

לאו תרוצי מתרצת לה
(k)

Answer: The Beraisa did not say that. That was R. Zeira's correction;

כך סימני קירבי דגים
1.

R. Dosta'i can correct the Beraisa to say 'the signs of Tahor fish innards are like the signs of Tahor eggs... '

והיכי משכחת בסימני קירבי דגים שיהא כד וחד
2.

Question: If so, it says that in Tahor innards, one end is spherical, and the other is pointier. Where do we find this?!

משכחת לה בשילפוחא
3.

Answer: It is in the bladder of a fish.

אם אין שם מומחה מאי
(l)

Question: If there is no Mumcheh, what should one do?

אמר רב יהודה כיון דאמר אני מלחתים מותרין
(m)

Answer #1 (Rav Yehudah): If the seller says 'I salted them myself', one may rely on him (he would be afraid to lie).

רב נחמן אמר עד שיאמר אלו דגים ואלו קירביהן
(n)

Answer #2 (Rav Nachman): The seller must say 'these are the fish, and these are the innards.'

אורי ליה רב יהודה לאדא דיילא כיון דאמר אני מלחתים מותרין:
1.

Rav Yehudah authorized Ada Daila to rely on a seller who says 'I salted them myself.'

3)

OTHER PERMITTED FOODS

ועלה של חילתית:
(a)

(Mishnah): A leaf of Chiltis.

פשיטא
(b)

Question: Obviously, this is permitted!

לא נצרכה אלא לקרטין שבו
(c)

Answer: The Mishnah permits even small pieces attached to the leaves (Ran; Rashi - or in the Keli);

מהו דתימא ניחוש דלמא מייתי ומערב ביה קמ"ל דהא אישתרוקי היא דאישתרוק ואתא בהדה:
1.

Version #1 (Rashi): One might have thought that we are concerned lest the Nochri cut them with his knife. The Mishnah teaches that this is not so. We assume that they fell off with the leaves.

2.

Version #2 (Ran): One might have thought that we are concerned lest the Nochri cut them with his knife. The Mishnah teaches that this is not so, for if so they would not cling to the leaves.

וזיתי גלוסקאות המגולגלין:
(d)

(Mishnah): Clumps of soft olives.

פשיטא
(e)

Question: Obviously, this is permitted!

לא נצרכא אע"ג דרפי טובא
(f)

Answer: The case is, they are very soft;

מהו דתימא חמרא רמא בהו קמ"ל הני מחמת מישחא הוא דרפו:
1.

One might have thought that this is because wine was put on them. The Mishnah teaches that this is not so (their oil made them soft).

ורבי יוסי אומר שלחין אסורין:
(g)

(Mishnah): R. Yosi says, Shelachin (olives) are forbidden.

היכי דמי שלחין
(h)

Question: What are Shelachin?

א"ר יוסי בר חנינא כל שאוחזו בידו וגרעינתו נשמטת:
(i)

Answer (R. Yosi bar Chanina): One holds it with one hand, and the pit comes out.

החגבין הבאין כו':
(j)

(Mishnah): Grasshoppers from...

ת"ר החגבין והקפריסין והקפלוטות הבאין מן האוצר ומן ההפתק ומן הספינה מותרין
(k)

(Beraisa): Grasshoppers, caper fruits and leeks from the storehouse, pile or boat are permitted,

הנמכרין בקטלוזא לפני חנוני אסורין מפני שמזלף יין עליהן
1.

Those sold in the market in front of the vendor are forbidden, because they sprinkle wine on them.

וכן יין תפוחים של <עובדי כוכבים> {גוים} הבאין מן האוצר ומן ההפתק ומן הסלולה מותרין
(l)

Similarly, apple wine of Nochrim from the storehouse, pile or basket it is permitted,

הנמכר בקטלוזא אסור מפני שמערבין בו יין
1.

What is sold in the market in front of the vendor is forbidden, because they mix wine with it.

ת"ר פעם א' חש רבי במעיו אמר כלום יש אדם שיודע יין תפוחים של <עובדי כוכבים> {גוים} אסור או מותר
(m)

(Beraisa): Rebbi had a stomach ache. He asked if anyone knew whether apple wine of Nochrim is permitted.

אמר לפניו ר' ישמעאל ב"ר יוסי פעם אחת חש אבא במעיו והביאו לו יין תפוחים של <עובדי כוכבים> {גוים} של ע' שנה ושתה ונתרפא
1.

R. Yishmael b'Rebbi Yosi: Once, my father had a stomach ache. They brought him 70 year old apple wine of Nochrim, and it cured him.

אמר לו כל כך היה בידך ואתה מצערני
2.

Rebbi: You had a solution and you witheld it?

בדקו ומצאו <עובד כוכבים> {גוי} אחד שהיה לו שלש מאות גרבי יין של תפוחים של ע' שנה ושתה ונתרפא אמר ברוך המקום שמסר עולמו לשומרים:
3.

Rebbi found a Nochri with 300 barrels of 70 year old apple wine. It cured him. He praised Hash-m for His Providence.

וכן לתרומה:
(n)

(Mishnah): And similarly regarding Terumah.

מאי וכן לתרומה
(o)

Question: What does this mean?

אמר רב ששת וכן לכהן החשוד למכור תרומה לשם חולין לפניו הוא דאסור
(p)

Answer (Rav Sheshes): Similarly, if a Kohen is suspected of selling Terumah in the guise of Chulin, what is in front of him is forbidden;

אבל הבא מן האוצר ומן ההפתק ומן הסלולה מותר אירתותי מירתת סבר שמעי ביה רבנן ומפסדו לי' מינאי:
1.

What he takes from the storehouse, pile or basket is permitted. He would not bring Terumah, lest Chachamim find out and make it all Hefker.

PEREK KOL HA'TZELAMIM
4)

WHICH IMAGES ARE FORBIDDEN?

מסכת עבודה זרה פרק ג (דף מ,ב משנה) כל הצלמים אסורין מפני שהן נעבדין פעם אחת בשנה דברי רבי מאיר
(a)

(Mishnah - R. Meir): All images are forbidden, because they are served once a year;

וחכמים אומרים אינו אסור אלא כל שיש בידו מקל או צפור או כדור
(b)

Chachamim say, the only forbidden images are those holding a staff, bird or ball;

רבן שמעון בן גמליאל אומר אף כל שיש בידו כל דבר:
(c)

R. Shimon ben Gamliel says, any image holding anything is forbidden.

אי דנעבדין פעם אחת בשנה מאי טעמא דרבנן
(d)

(Gemara) Question: If they are served once a year, why do Chachamim permit them?

א"ר יצחק בר יוסף א"ר יוחנן במקומו של ר"מ היו עובדין אותה פעם אחת בשנה
(e)

Answer (R. Yitzchak bar Yosef): In R. Meir's region, all images were served once a year;

ור"מ דחייש למיעוטא גזר שאר מקומות אטו אותו מקום
1.

R. Meir is concerned for the minority. He decrees in all places due to his place;

ורבנן דלא חיישי למיעוטא לא גזרו שאר מקומות אטו אותו מקום
2.

Chachamim are not concerned for the minority. They do not decree in other places.

אמר רב יהודה אמר שמואל באנדרטי של מלכים שנינו
(f)

Version #1 - Rashi - Answer #2 (Rav Yehudah): R. Meir and Chachamim argue about statues of kings.

(g)

Version #2 - Tosfos - Answer #2 (Rav Yehudah): The Mishnah discusses statues of kings (and Chachamim permit them if they are not holding anything).

(h)

Version #3 - Rashba - Answer #2 (Rav Yehudah): They argue about statues (R. Meir forbids every statue, lest it is a statue of a king, even though this is the minority. Chachamim are concerned only if it holds something). (end of Version #3)

אמר רבה בר בר חנה אמר ר' יוחנן ובעומדין על פתח מדינה שנינו
1.

(Rabah bar bar Chanah): The case is, the statues are at the entrance to the city.