1)

YEHOSHUA STOPPED THE SUN

(דף כה,א) (יהושוע י) וידום השמש וירח עמד עד יקום גוי אויביו הלא היא כתובה על ספר הישר מאי ספר הישר
(a)

Question: "... Hi Kesuvah Al Sefer ha'Yashar" - what is Sefer ha'Yashar?

א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן זה ספר אברהם יצחק ויעקב
(b)

Answer (R. Chiya bar Aba): It is Bereishis, which discusses Avraham, Yitzchak and Yakov;

שנקראו ישרים שנא' (במדבר כג) תמות נפשי מות ישרים
1.

They are called Yesharim (straight) - "Tamos Nafshi Mos Yesharim."

והיכא רמיזא
(c)

Question: Where in Sefer Bereishis does it allude to this miracle?

(בראשית מח) וזרעו יהיה מלא הגוים [אימתי יהיה מלא הגוים] בשעה שעמדה לו חמה ליהושע
(d)

Answer: "V'Zar'o (of Efrayim) Yihyeh Melo ha'Goyim." "His descendent will be Melo ha'Goyim" refers to when the sun stood still for Yehoshua.

(יהושוע י) ויעמד השמש בחצי השמים ולא אץ לבוא כיום תמים וכמה
(e)

Version #1 - Question: "Va'Ya'amod ha'Shemesh ba'Chatzi ha'Shamayaim v'Lo Atz Lavo k'Yom Tamim" - how long was it until it set?

א"ר יהושע בן לוי עשרים וארבעה [שעי] אזיל שית וקם שית אזיל שית וקם שית כולה מלתא כיום תמים
(f)

Answer #1 (R. Yehoshua ben Levi): It shone for 24 hours, a full day. It ascended six hours (like usual), stood still (in the middle of the sky) for six hours, descended six hours, and stood still (just before setting) for six hours;

ר' אלעזר אמר שלשים ושית אזיל שית וקם תריסר אזיל שית וקם תריסר
(g)

Answer #2 (R. Elazar): It shone for 36 hours. It ascended six, stood still for 12, descended six, and stood still for 12;

עמידתו כיום תמים
1.

It stood still for a full day.

רבי שמואל בר נחמני אמר ארבעים ושמונה אזיל שית וקם תריסר אזיל שית וקם עשרים וארבעה [שנאמר] ולא אץ לבוא כיום תמים
(h)

Answer #3 (R. Shmuel bar Nachmani): It shone for 48 hours. It ascended six, stood still for 12, descended six, and stood still for 24 - "v'Lo Atz Lavo k'Yom Tamim."

מכלל דמעיקרא לאו כיום תמים [הוה]
1.

This implies that (only before setting, it delayed a full day, but) the first time it stopped was less than a full day.

א"ד בתוספתא פליגי
(i)

Version #2: The above opinions (24, 36 and 48) are how long it stopped.

ר' יהושע בן לוי אמר עשרים וארבעה אזיל שית וקם תריסר אזיל שית וקם תריסר
(j)

(R. Yehoshua ben Levi): It stopped for 24 hours that day. It ascended six, stood still for 12, descended six, and stood still for 12;

עמידתו כיום תמים
1.

It stood still for a full day.

ר"א אמר שלשים ושש אזיל שית וקם תריסר אזיל שית וקם עשרים וארבעה
(k)

(R. Elazar): It stopped for 36 hours. It ascended six, stood still for 12, descended six, and stood still for 24;

ולא אץ לבוא כיום תמים
1.

It delayed setting for a full day.

ר' שמואל בר נחמני אמר ארבעים ושמונה אזיל שית וקם עשרים וארבעה אזיל שית וקם כ"ד
(l)

(R. Shmuel bar Nachmani): It stopped for 48 hours. It ascended six, stood still for 24, descended six, and stood still for 24;

מקיש עמידתו לביאתו מה ביאתו כיום תמים אף עמידתו כיום תמים
1.

The verse equates its standing (in mid-sky) to the delay before setting. Just like the latter was a full day, also the former.

תנא כשם שעמדה לו חמה ליהושע כך עמדה לו חמה למשה ולנקדימון בן גוריון
(m)

(Beraisa): Just like the sun stopped for Yehoshua, it also stopped for Moshe and Nakdimon ben Guryon.

יהושע קראי נקדימון בן גוריון גמרא
1.

The above verses teach about Yehoshua. We have a tradition about Nakdimon ben Guryon;

למשה מנלן
(n)

Question: What is the source for Moshe?

אתיא אחל אחל
(o)

Answer #1: We learn from a Gezerah Shavah "Achel-Achel":

כתיב הכא (דברים ב) אחל תת פחדך וכתיב התם ביהושע (יהושוע ג) אחל גדלך
1.

It says regarding Moshe "Achel Tes Pachdecha" like it says regarding Yehoshua "Achel Gadlecha."

ורבי יוחנן אמר אתיא תת תת
(p)

Answer #2 (R. Yochanan): We learn from a Gezerah Shavah "Tes-Tes":

כתיב הכא אחל תת פחדך וכתיב ביהושע (יהושוע י) ביום תת ה' את האמורי
1.

It says regarding Moshe "Achel Tes Pachdecha" like it says regarding Yehoshua "b'Yom Tes Hash-m..."

ר' שמואל בר נחמני אמר מגופיה דקרא שמעת ליה (דברים ב) אשר ישמעון שמעך ורגזו וחלו מפניך
(q)

Answer #3 (Rav Shmuel bar Nachmani): We learn directly from a verse "v'Ragzu v'Chalu Mipanecha."

אימתי רגזו וחלו מפניך בשעה שעמדה לו חמה למשה
1.

They feared Moshe when he stopped the sun.

מיתיבי ולא היה כיום ההוא לפניו ואחריו
(r)

Question: "V'Lo Hayah ka'Yom ha'Zeh (when Yehoshua stopped the sun) Lefanav v'Acharav"!

איבעית אימא שעות הוא דלא הוו נפיש כולי האי
(s)

Answer #1: Moshe did not stop the sun for as long as Yehoshua did.

ואיבעית אימא אבני ברד לא הוו דכתיב (יהושוע י) ויהי בנוסם מפני בני ישראל הם במורד בית חורון וה' השליך עליהם אבנים גדולות מן השמים עד עזקה וימותו
(t)

Answer #2: Rocks did not fall from the sky for Moshe like they did for Yehoshua - "Avanim Gedolos Min ha'Shamayim."

2)

OTHER TEACHINGS OF R. SHMUEL BAR NACHMANI

כתיב (שמואל ב א) ויאמר ללמד בני יהודה קשת הנה כתובה על ספר הישר מאי ספר הישר
(a)

Question: "Lelamed Bnei Yehudah Kashes... Sefer ha'Yashar" - what is Sefer ha'Yashar?

א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן זה ספר אברהם יצחק ויעקב שנקראו ישרים
(b)

Answer #1 (R. Chiya bar Aba): It is Bereishis, which discusses Avraham, Yitzchak and Yakov;

דכתיב בהו (במדבר כג) תמות נפשי מות ישרים ותהי אחריתי כמוהו
1.

They are called Yesharim - "Tamos Nafshi Mos Yesharim."

והיכא רמיזא
2.

Question: Where in Sefer Bereishis does it hint that Bnei Yehudah will be archers?

(בראשית מט) יהודה אתה יודוך אחיך ידך בעורף אויביך
3.

Answer: It says "Yehudah... Yadcha b'Oref Oyvecha";

ואיזו היא מלחמה שצריכה יד כנגד עורף הוי אומר זו קשת
i.

When shooting an arrow, one brings his hand (by his eyes,) opposite the Oref (back of the neck).

ר"א אומר זה ספר משנה תורה ואמאי קרו ליה ספר הישר דכתיב (דברים ו) ועשית הישר והטוב בעיני ה'
(c)

Answer #2 (R. Elazar): It is Sefer Devarim, in which it says "v'Asisa ha'Yashar veha'Tov."

והיכא רמיזא
1.

Question: Where in Devarim does it hint that Bnei Yehudah will be archers?

(דברים לג) ידיו רב לו
2.

Answer: It says "Yadav Rav Lo";

ואיזו היא מלחמה שצריכה שתי ידים הוי אומר זו קשת
i.

Two hands are needed to shoot arrows.

ר' שמואל בר נחמני אמר זה ספר שופטים ואמאי קרו ליה ספר הישר דכתיב (שופטים יז) בימים ההם אין מלך בישראל איש הישר בעיניו יעשה
(d)

Answer #3 (R. Shmuel bar Nachmani): It is Sefer Shofetim, in which it says "... Ish ha'Yashar b'Einav Ya'aseh."

והיכא רמיזא
1.

Question: Where in Shofetim does it hint that Bnei Yehudah will be archers?

(שופטים ג) למען דעת דורות בני ישראל ללמדם מלחמה
2.

Answer: "Bnei Yisrael Lelamdam Milchamah";

ואיזו היא מלחמה שצריכה לימוד הוי אומר זו קשת
i.

One must learn archery (in order to do it properly).

ומנלן דביהודה כתיב
3.

Question: What is the source that the verse refers to Yehudah?

דכתיב (שופטים א) מי יעלה לנו <בתחלה> אל הכנעני [בתחלה] להלחם בו ויאמר ה' יהודה יעלה
4.

Answer: It says "Mi Ya'aleh... Lehilachem... Yehudah." (This teaches that every war in Shofetim refers to Yehudah, unless a different Shevet is mentioned.)

(שמואל א ט) וירם הטבח את השוק והעליה וישם לפני שאול מאי והעליה
(e)

Question: What is "ha'Shok veha'Aleha"?

ר' יוחנן אומר שוק ואליה מאי והעליה דמסמכא שוק לאליה
(f)

Answer #1 (R. Yochanan): It is the thigh and the tail that is Aleha (supported by it).

ורבי אלעזר אומר שוק וחזה מאי והעליה דמחית לה לחזה עילויה דשוק כי בעי אנופי ומנפי ליה
(g)

Answer #2 (R. Elazar): It is the thigh and the Chazeh (chest) that is put Aleha (on it, regarding a Shelamim) when they are waved.

ורבי שמואל בר נחמני אמר שוק ושופי מאי והעליה שופי עילויה דשוק קאי:
(h)

Answer #3 (R. Shmuel bar Nachmani): It is the thigh and the Shofi, i.e. the cap that is Aleha.

3)

SECLUSION WITH NOCHRIM

לא תתייחד אשה עמהם:
(a)

(Mishnah): A woman may not be secluded with Nochrim.

במאי עסקינן
(b)

Question: What is the case?

אילימא בחד
1.

Suggestion: The Mishnah forbids seclusion with one Nochri.

דכוותה גבי ישראל מי שרי
2.

Rejection: This is forbidden even regarding a Yisrael!

והתנן לא יתייחד איש אחד עם שתי נשים
i.

(Mishnah): A man may not be secluded with (even) two women.

25b----------------------------------------25b
(דף כה,ב) אלא בתלתא
(c)

Answer #1: The Mishnah forbids seclusion with three Nochrim.

דכוותה גבי ישראל בפרוצים מי שרי
(d)

Rejection: This is forbidden even regarding immoral Yisraelim!

והתנן אבל אשה אחת מתייחדת עם שני אנשים
1.

(Mishnah): A woman may be secluded with two men (Yisraelim);

ואמר רב יהודה אמר שמואל לא שנו אלא בכשרים אבל בפרוצים אפילו עשרה נמי לא
2.

(Rav Yehudah): This refers to Kesherim, but she may not be secluded with 10 immoral men.

מעשה היה והוציאוה עשרה במטה
i.

A case occurred in which 10 men carried out a married woman in a coffin and sinned with her.

לא צריכא באשתו עמו
(e)

Answer #2: The Mishnah forbids seclusion with a Nochri, even if his wife is there.

<עובד כוכבים> {גוי} אין אשתו משמרתו אבל ישראל אשתו משמרתו
1.

A Nochri's wife will not stop him from sinning, but a Yisraelis guards her husband.

ותיפוק ליה משום שפיכות דמים
(f)

Question: Even without concern for relations, one may not be secluded with Nochrim, for they kill people!

א"ר ירמיה באשה חשובה עסקינן דמירתתי מינה
(g)

Answer #1 (R. Yirmeyah): The Mishnah forbids even an important woman (she has connections to the king). They are afraid to kill her.

רב אידי אמר אשה כלי זיינה עליה
(h)

Answer #2 (Rav Idi): A woman is not in danger of being killed (Rashi - he would rather have relations with her, and then he would not kill her; Tosfos - since women do not fight, people have mercy on her).

מאי בינייהו
(i)

Question: What is the difference between these answers?

איכא בינייהו אשה חשובה בין אנשים ושאינה חשובה בין הנשים
(j)

Version #1 (Rashi) Answer: They argue about an important woman who is not attractive. (All agree that he will not kill her. R. Yirmeyah permits seclusion. We are not concerned for relations, since she is not attractive. Rav Idi is always concerned for relations.)

(k)

Version #2 (Tosfos) Answer #1: They argue about an important woman secluded with (male) Nochrim. (All agree that he will not kill her; R. Yirmeyah forbids seclusion, we are concerned for relations; Rav Idi says that they fear even to have relations with her.)

(l)

Answer #2: They argue about an unimportant woman secluded with Nochriyos. (R. Yirmeyah forbids seclusion, lest they kill her; Rav Idi is never concerned for this.) (end of Version #2)

תניא כוותיה דרב אידי בר אבין האשה אע"פ שהשלום עמה לא תתייחד עמהן מפני שחשודין על העריות:
(m)

Support (for Rav Idi - Beraisa): Even though a woman is never in danger of being killed, she may not be secluded with Nochrim, for they are suspected of immorality.

4)

DEFENDING ONESELF FROM NOCHRIM

לא יתייחד אדם עמהן:
(a)

(Mishnah): One may not seclude himself with them.

ת"ר ישראל שנזדמן לו <עובד כוכבים> {גוי} בדרך טופלו לימינו
(b)

(Beraisa): If a Yisrael is walking in the same direction as a Nochri, he should ensure that the Nochri is to his right;

ר' ישמעאל בנו של ר' יוחנן בן ברוקה אומר בסייף טופלו לימינו
(c)

R. Yishmael son of R. Yochanan ben Brokah says, that is when the Nochri has a sword (on his left thigh. If the Nochri draws it, the Yisrael will be in position to grab it);

במקל טופלו לשמאלו
1.

If the Nochri has a stick (in his right hand); the Yisrael should be on the right side. (If the Nochri prepares to hit him, the Yisrael will be in position to grab it).

היו עולין במעלה או יורדין בירידה לא יהא ישראל למטה <ועובד כוכבים> {וגוי} למעלה אלא ישראל למעלה <ועובד כוכבים> {וגוי} למטה
(d)

If they are ascending or descending, the Yisrael should be on top;

ואל ישוח לפניו שמא ירוץ את גולגלתו
(e)

The Yisrael should not bend down (e.g. to pick up something), lest the Nochri smash his head.

שאלו להיכן הולך ירחיב לו את הדרך כדרך שעשה יעקב אבינו לעשו הרשע
(f)

If the Nochri asks the Yisrael's destination, he should lie, and mention a place further than his true destination, like Yakov did. (The Nochri will be patient and wait for a great opportunity to harm him.)

[דכתיב] (בראשית לג) עד אשר אבא אל אדוני שעירה וכתיב (בראשית לג) ויעקב נסע סכותה
1.

He told Esav "Avo El Adoni Se'irah." Really, "v'Yakov Nasa Sukosah."

מעשה בתלמידי ר"ע שהיו הולכים לכזיב פגעו בהן ליסטים אמרו להן לאן אתם הולכים אמרו להן לעכו כיון שהגיעו לכזיב פירשו
2.

Once, bandits came upon Talmidim of R. Akiva. The Talmidim said 'we are heading to Ako.' When they reached Keziv (their true destination), the bandits realized that they were tricked;

אמרו להן [תלמידי] מי אתם אמרו להן תלמידי ר"ע אמרו להן אשרי ר"ע ותלמידיו שלא פגע בהן אדם רע מעולם
i.

The bandits remarked that R. Akiva's Talmidim were never harmed.