AVOIDING ENDANGERING THE POOR (Yerushalmi Peah Halachah 1 Daf 20a)

משנה הפיאה נתנית במחובר לקרקע בדלית ובדקל בעל הבית מוריד ומחלק לעניים


Mishnah: Peah is given from crops connected to the ground, but for hanging vine branches and date palms, the owner brings down (the fruit) and distributes it to the poor. (One should only leave fruits that are not dangerous for the poor to pick - otherwise, he should pick them himself and give them to the poor.)

רש"א אף בחילוקי אגוזים


(R. Shimon): The same is true for smooth nut trees (as they are also dangerous to climb).

אפילו תשעים ותשעה עניים אומרים לחלק וא' אומר לבוז לזה שומעין שאומר כהלכה


Even if 99 poor people say that the landowner should divide it and one poor man asks that he should leave it for the poor to divide, they listen to him, as he spoke according to the law.

ובדלית ובדקל אינו כן אפילו תשעים ותשעה אומרים לבוז ואחד אומר לחלק לזה שומעין שאמר כהלכה


This is not the case for a vine on a lattice and a datepalm - even if 99 say that he should leave it for them to divide and one said that the landowner should divide, they listen to him, as he spoke according to the law.

גמרא כתיב (ויקרא יט) לא תכלה פאת שדך מכאן שהפאה ניתנת במחובר לקרקע


(Gemara): The pasuk states (Vayikra 19:9), "you shall not fully reap the corner of your field" - this teaches that Peah is given while still attached to the ground (and is taken directly by the poor, rather than the owner cutting it and dividing it).

יכול אפילו בדלית ובדקל תלמוד לומר קציר מה קציר מיוחד שהקטן מושל בו כגדול יצאו הדלית והדקל שאין הקטן מושל בו כגדול


Perhaps you could say that this includes a vine on a lattice and a date palm? The pasuk says, "harvest" - a minor can harvest like an adult - this excludes a vine on a lattice and a date palm that cannot be reached by a minor like an adult.

אית דבעי משמעינא מן הדא (שם) תעזוב הנח לפניהם תבואה בקשה תלתן בעמיר תמרים במכבדות


Some wish to learn this law from the next pasuk (Vayikra 19:10), "you shall leave (them for the poor person and for the stranger)" - leave it in front of them and they will take it themselves - leave the grain in its stalk, the fenugreek in its ears and dates on in their clusters.

יכול בדלית ובדקל כן ת"ל (ויקרא יט) אותם


I could think that this also applies to a vine on a lattice and to a date palm; so that pasuk says "(you shall leave) them" (but you must divide up the fruits from a vine on a lattice and a date palm.)

מה ראית לרבות את אלו ולהוציא את אלו אחר שריבה הכתוב ומיעט מרבה אני את אלו שאינן של סכנה ומוציא אני את אלו שהם של סכנה


Why include this (grains/fenugreek/dates) and exclude that (vine on a lattice/datepalm)? It is logical to include those that do not involve danger (and leave the poor to take themselves) and exclude those that involve danger (and instead divide for them).

מחובר ואינו מחובר אין תימר מחובר קורא שם פיאה למעלן אין תימר אינו מחובר קורא שם פיאה למטן אין תימר קורא שם פאה למעלן הוצאה משל עניים אין תימר קורא שם פאה למטן הוצאה משל בעל הבית


If the obligation applies when it is still attached, he should declare it Peah and from the gifts to the poor, he should deduct the charge for lowering down the fruit; if it is not considered attached, he should declare it Peah when it has been lowered and he cannot deduct the charge from their gifts.

אפי' תימר קורא שם פאה למעלן הטריחו על בעל הבית שתהא הוצאה שלו מפני הסכנה


Rebuttal: Even if he declares it Peah when still attached, we required the owner to spend his money lowering the fruits, in order to make them available to the poor without danger.