1)

What is the significance of the three kinds of loaves, bearing in mind that a Todah comprises four?

1.

Rabeinu Bachye (citing a Midrash): They corresponded to the three who would remain alive to bring them (Aharon, Elazar and Isamar) - a hint that Nadav and Avihu would die. 1


1

We can add that the four kinds of loaves that comprise the Korban Todah correspond to the four who need to bring a Korban Todah, as the Oznayim la'Torah explains in Tzav, 7:12.

2)

Seeing as there were ten of each kind of bread, why does the Torah write "Lechem" in the singular?

1.

Oznayim la'Torah: Because there is no plural form for 'Lechem' in Lashon ha'Kodesh.

3)

What is the difference between "Lechem Matzos" and "Chalos Matzos"?

1.

Rashi: In Pasuk 23, the Torah will refer to the 'Lechem Matzos' as "Chalas Lechem Shemen" 1 - because they contained as much oil as the Chalos and Rekikin combined. 2


1

Menachos (78b):Which is synonymous with 'Revuchah', and which we learn from from the Chavitei Kohen Gadol. See Sifsei Chachamim. The three types of Matzah mentioned here are synonymous with the three kinds mentioned in Tzav, Vayikra 8:26 (Rashbam).

2

They were also baked in an oven (Rashbam). See also Sifsei Chachamim who describes how the Revuchah was baked.

4)

What is the difference between "Belulos ba'Shemen (in connection with the Chalos) and "Meshuchim ba'Shemen" (in connection with the wafers)?

1.

Rashi: They poured oil into the former and mixed it whilst it was still flour (before baking it), whereas they smeared oil onto the latter 1 only after they were baked.


1

Rashi: In the form of the Greek letter 'Kaf', which resembles a Nun. Refer to 29:2:151:1, 29:2:152:1 and the notes on both of them.

5)

What did they do with the left-over oil?

1.

Sifsei Chachamim: According to some opinions, it was given to the Kohanim to 'eat'; according to others, they continued smearing it until the oil was finished.

6)

How many loaves of each kind of Matzos were there?

1.

Rashi and Rashbam: Each of the three kinds of Matzah comprised ten loaves. 1


1

Which the Gemara in Menachos 76a, learns from the Lachmei Todah. See Sifsei Chachamim.

7)

What species of grain was used to make the various kinds of Matzah?

1.

Targum Yonasan: They used wheat-flour to make each of the three kinds of Matzah. 1


1

All Menachos were made of wheat-flour, with the exceptions of the Omer (on Pesach) and the Minchas Sotah, which were of barley.

8)

How were the wafer-Matzos anointed?

1.

Rashi: In the shape of a Greek 'Chaf; which is similar to our (regular) 'Nun'.

QUESTIONS ON RASHI

9)

Rashi writes that the Meshichah was in the form of a Greek 'Kaf', which is like a 'Nun'. In Pasuk 36, he states that all Meshichos were performed like tha, but in Pasuk 7, he says 'also this was like a [Greek] Chi' (like an X) - and so the Gemara sates in Menachos 75a?

1.

Riva (in Pasuk 7): 'Chai' 1 is a 'Chaf' Yevanis. 2 Through connecting the Meshichos on Aharon, it resembled a bent Nun.


1

Sifsei Chachamim (in Pasuk 36): This is an abbreviation for 'Chaf Yevanis'. (His text in Rashi in Pasuk 36 read 'Chaf' 'Yud', like our text of Rashi in Pasuk 7) PF.

2

Daf Al ha'Daf (Menachos 75a): Rashi hold that he wrote (in Pasukl 36), that.all the Meshichos were like a Greek 'Chaf 'Texts of the Gemara, Rashi (in Pasuk 7) and other commentaries were mistakenly corrected to read 'Chai' or 'Chai Yevanis' via scribes who did not realize that it is an abbreviation. Rashi (74b DH k'Min) says that we call a 'Kaf Yevan'i 'Kai'. (Our text of the Gemara and Rashi is 'ke'Miyn Chai'; perhaps it should be 'ke'Miyn Chaf' - PF.)

10)

Rashi writes that the Meshichah was in the form of a Greek 'Kaf', which resembles a 'Nun'. If it is like a 'Nun', why did Rashi (and the Gemara) need to compare it to a Greek letter?

1.

Rashi ha'Shalem: Perhaps it is like a backwards Nun. 1

2.

The Gemara in Megilah, 9b even permits writing Sefarim in Greek due to the beauty of its language.


1

Daf Al ha'Daf (Menachos 75a) elaborates on the many opinions of which Greek letters are discussed, and its shape. (However, in a popular digital version of the Seifer, there is gibberish in place of some of the Greek letters. Try to see the Seifer itself or a photocopy (PF).

Sefer: Perek: Pasuk:
Month: Day: Year:
Month: Day: Year:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & DonationsReaders' FeedbackMailing ListsTalmud ArchivesAsk the KollelDafyomi WeblinksDafyomi CalendarOther Yomi calendars