(Yerushalmi Peah Perek 7 Halachah 3 Daf 33a)
א''ר סימון טעמא דרבי יהודא (ישעיהו יז) ונשאר בו עוללות כנוקף זית שנים שלשה גרגרים יותר מכאן אשכול:
(R. Simon): R. Yehuda's source that a single stalk is considered to be a whole cluster is (Yishayahu 17:6), "And gleanings shall be left in it like the cutting of an olive tree, two or three berries'' - more than that is a cluster.
דלמא רבי אבהו ורבי יוסי בן חנינא ור''ש בן לקיש עברו על כרם דורון אפיק לון אריסא חדא פרסיקא אכלון אינון וחמריהון [דף סב עמוד א (עוז והדר)] ואייתרן ושערונא כהדין לפיסא דכפר חנניא מחזיק סאה של עדשים בתר יומין עברון תמן אפיק לון תרי תלת לגו ידא אמרו ליה מן ההוא אילנא אנן בעיין אמר לון מיני' אינון וקרון עלוי ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה
It once happened that R. Abahu, R. Yosi ben Chanina and R. Shimon ben Lakish passed through Kerem Doron. The sharecropper took out one peach for them and they and their donkeys ate. They estimated that it was the size of a pot of Kfar Chananya that held a Se'ah of lentils. On a later occasion, they passed through there and the sharecropper took out two or three peaches and they fitted into one hand. They said to him, "We would like peaches from the same tree as last time''. He told them that they were from the same tree! To this they applied the pasuk (Tehillim 107:34), "A fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants''.
אמר ר' חנינא כד סלקת להכא נסיבת איזורי ואיזורי' דברי ואיזוריה דחמרי מקפא בירתא דחרובתיה דארעא דישראל ולא מטין קצת חד חרוב ונגד מלא ידוי דובש'
(R. Chanina): When I came here, I took mine, my son's and my donkey driver's belt (and tied them together) in order to try and wrap them around a carob tree, but they were not long enough. I cut down one carob tree and a handful of honey flowed out.
אמר רבי יוחנן יפה סיפסוף שאכלנו בילדותינו מפרסקי' שאכלנו בזקנותינו דביומוי אישתני עלמא
(R. Yochanan): The unripe dates that we ate in our youth were better than the ripe ones we ate in our old age, as in our days the world changed (and the fruits were ruined).
א''ר חייא בר בא סאה ארבלית היתה מוציאה סאה סולת סאה קמח סאה קיבר סאה מורסן סאה גניינין וכדון אפילו חדא בחדא לא קיימא
(R. Chiya bar Ba): A Se'ah of of Arbel seeds would produce a Se'ah of fine flour, a Se'ah of flour, a Se'ah of black flour, a Se'ah of bran and a Se'ah of straw; and now, one Se'ah does not even produce one Se'ah!
רבי חונא בשם רבי אבון קינמון מאכל עזים הן והיו ישראל מגדלין אותו
(R. Chuna citing R. Avun): Cinnamon was in such abundance that it was grown as goat food.
רבי חונא בשם רבי אבון שני תמידין שהיו מקריבין בכל יום היו מרכיבין אותן על גבי גמל ורגליהן נוגעות בארץ
(R. Chuna citing R. Avun): The (sheep were so large that the) two Tamid offerings that they would sacrifice each day would be brought on top of a camel and their legs would touch the ground.
רבי חונא בשם רב אידי מעשה באחד שקשר עז לתאינה ובא ומצא דבש וחלב מעורבין
(R. Chuna citing Rav Idi): It once happened that a person tied a goat to his fig tree and he came back to find that (fig) honey and milk were mixed together (as the pasuk states (Yirmiyah 11:5) 'a land flowing with milk and honey').
רבי אמר לרבי פרידא לית את חמי לי ההיא סגולה בגו כרמך א''ל אין נפיק בעי מחמייא לי' עד דהוא רחוק צפה ביה כמין תור א''ל לית הדין תורא מחבל כרמך א''ל הדין תורא דאת סבר הוא סגולה וקרא עליו (שיר השירים א) עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו בית מקדשא חריב ואת קאים בקשיותך מיד איתבעין ולא אשכח
(Rebbi to R. Preida): Won't you show me the grape cluster you have in your vineyard? R. Preida agreed and went out to show Rebbi. When they were still distant, Rebbi saw what looked like an ox in the field. Rebbi asked R. Preida, "Doesn't that ox damage the vineyard?'' R. Preida responded, "What you think is an ox is actually my grape cluster!'' Rebbi applied the pasuk (Shir HaShirim 1:12), "While the king was still at his table, my nard gave forth its fragrance'' - the Temple is destroyed and you demand good fruits?'' After Rebbi said this, they went out to look for that vine, but they did not find it.
אייתון קומיה תרין פוגלין מבין ריש שתא לצומ' רבא והוה אפוקי שמיטתא והוו בעון טעיני' דגמלא אמר לון ולית אסור ולית ספיחי' אינון א''ל באיפוקי ריש שתא איזדרעין באותה שעה התיר רבי ליקח ירק במוצאי שביעית מיד
Two radish stalks that grew between Rosh Hashana and Yom Kippur were brought before Rebbi. It was the year that followed the Shemita year and the radish needed to be carried by two camels. Rebbi asked them, "Aren't they prohibited since they grew naturally in Sheviis (and are prohibited as Sefichim)? They replied, "The radish was only planted after Sheviis!'' That year (having seen the huge radishes), Rebbi permitted buying vegetables immediately after Sheviis, since they could have grown quickly after it.
[דף סב עמוד ב (עוז והדר)] בעון קומי מהו הדין דכתיב (יואל א) עבשו פרודות תחת מגרופותי' א''ל תחת שהיינו גורפי' דבש הרי אנו גורפין רקבובית
They asked Rebbi - What is the meaning of the pasuk (Yoel 1:17), "The grains shrivel under their hoes''? Rebbi replied - Instead of us hoeing honey (that drip from figs and dates), we are now hoeing mould''.
מעשה בא' שהיה לו שורה של תאינין ובא ומצא גדר של דבש מקיף אותן חד בר נש זרע חקלא לפת והוה מקטע ומזבין מעשה בשועל שבא וקינן בראשה של לפת מעשה בשיחין בקלח א' של חרדל שהיו בו שלשה בדין ונפשח אחד מהם וסיככו בו סוכת יוצרי' ומצאו בו שלשת קבין של חרדלי
There was once a person who had a row of fig trees and he came and found a wall of honey surrounding it. A person once planted a turnip field and before he had managed to sow the entire field, the first seeds had fully grown and he collected and sold them. There was once a fox that made a hole in the top of a turnip and its female kept their cubs inside it. It once happened in Shichin that there was a mustard stalk that had three shoots. One became torn off; they used it to cover a potter's hut and they found three Kav of mustard in it.
אמר רבי שמעון בן חלפתא קלח אחד של חרדל היה לי בתוך שלי והייתי עולה בו כעולה בראש התאינה
(R. Shimon ben Chalafta): I once had a mustard stalk in my property and I would climb it like I was climbing a fig tree.
מעשה בא' שזרע סאה של אפונים ועשת שלש מאות סאין אמרו לו התחיל קב''ה לברכך אמר לון אזלון לכון די אנחת טלא בישא עליה די לא כן בכפלא הוות מעבד
It once happened that someone planted a Se'ah of beans and it yielded 300 Seah. They said to him - Hash-m has begun blessing you! He replied - Go on your way and don't look at it (as it brings Ayin Harah - the evil eye) - you caused bad dew to fall on it and if not for your looking, it would have produced double!
אמר ר''ש בן חלפתא היה מעשה שאמר ר' יהודא לבנו בסיכנין עלה והביא לנו גרוגרות מן החביות עלה והושיט ידו ומצאה של דבש א''ל אבא של דבש הוא א''ל השקע ידך ואת מעלה גרוגרות מעשה שאמר רבי יוסי לבנו בציפורן עלה והביא לנו גרוגרות מן העליי' עלה ומצא את העליי' צף עליה דבש
(R. Shimon ben Chalafta): It once happened that R. Yehuda said to his son in Sikanin, "Go up and bring us dried figs from the barrels.'' He went up and reached out and found a barrel of honey. He told his father that it is honey and his father told him, "Reach down into the barrel and you will be able to take out dried figs''. (It was a barrel of figs, but a very large amount of honey had dripped from them.) R. Yosi once told his son in Tziporin to go up and bring him a barrel of figs from the attic. The son went up and found honey floating on it.
רבי חנניא מזבין דבש דדבוריין והוה ליה דבש דצליין בתר יומין עברין תמן א''ל בגין לא מטייעא לכון הוון ידעין ההוא דובשא (דתאני) דיהבית לכון דצליין אינון א''ל מיני' אנן בעון דו טב לעבידתיה ואפריש טמיתיה ובנא בי מדרשא דציפורן
R. Chananya sold bee honey and also owned hornet honey. He accidently sold customers the hornet honey. After a while, those customers passed by and he told them, "Since I do not want to fool you, you should know that I sold you hornet honey and if you wish, I will refund your money''. They answered, "We are happy with the honey you sold us as it is good for our work''. But R. Chananya did not want the money so he used it to build the Beis Midrash of Tzipori.
(ראיה)[ר' אלעזר בר' שמעון] אזל לחד אתר ואייתון קומי' כרוב מצמק א''ל סגין דבש יהבתון ביה אמרין ליה לא יהבינון בי' מיניה וביה הוא:
R. Elazar b'R. Shimon went to a certain place and they brought him a well cooked, richly flavored cabbage. He told them, "You must have added a lot of honey to it''. They replied, "We did not add any honey; it was the natural sweetness of the cabbage that did it.''