1)

WHICH CHELEV IS TAHOR?

(דף ע,א) האי נמי תיפוק לי (ויקרא ז) מוחלב נבלה מי שאיסורו משום בל תאכל חלב נבלה יצאתה זו שאין איסורה משום בל תאכל [חלב נבלה] אלא משום טמא
(a)

Objection (against Conclusion 3:i:5, 69b): We do not need "Treifah" to exclude Tamei animals (regarding Chelev). "Chelev Neveilah" refers to animals whose Chelev is forbidden due to Chelev, and not due to eating a Tamei species!

אלא האי טריפה מיבעי לאיתויי חיה
(b)

Answer #2 (to Question 3:i): Rather, "Treifah" (in the verse of Chelev) includes (R. Tam's text - excludes) Chayos;

סלקא דעתך אמינא מי שחלבה אסור ובשרה מותר יצאת זו שחלבה ובשרה מותר קמ"ל
1.

Version #1 (our text, Rashi): One might have thought that the Torah is Metaher Chelev only in animals whose Chelev is forbidden and whose meat is permitted, but not in Chayos (whose Chelev and meat are permitted). "Treifah" teaches that this is not so.

2.

Version #2 (R. Tam): "Treifah" teaches that the Torah is Metaher Chelev only in animals whose Chelev is forbidden and whose meat is permitted, but not in Chayos.

א"ל מאי שנא טמאה דאין חלבה חלוק מבשרה חיה נמי אין חלבה חלוק מבשרה
(c)

Objection #1: Why don't we say that the verse teaches about Tamei animals (whose meat and Chelev are both forbidden)?

ועוד הכתיב (ויקרא ז) ואכל לא תאכלוהו
(d)

Objection #2: (The verse regarding Chelev says) "v'Achol Lo Sochluhu" (surely, this does not apply to Chayos, their Chelev is permitted; R. Tam - therefore, "Treifah" is not needed to exclude them)!

אלא אמר אביי טריפה לגופיה איצטריך
(e)

Answer #3 (Abaye): Rather, "Treifah" (simply) is Metaher Chelev of a Treifah;

שלא תאמר הואיל וטמאה אסורה מחיים וטריפה אסורה מחיים מה טמאה חלבה טמא אף טריפה חלבה טמא
1.

One might have thought that since it is forbidden while alive, like a Tamei animal, its Chelev is Tamei. "Treifah" teaches that this is not so.

אי הכי האי נמי מיבעי
(f)

Objection #1: Likewise, we should need "Treifah" regarding Nivlas Of to teach that a Treifah has Tum'as Beis ha'Beli'ah;

שלא תאמר הואיל ועוף טמא אסור באכילה וטריפה אסורה באכילה מה עוף טמא אינו מטמא אף טריפה אינה מטמאה
1.

One might have thought that since one may not eat it, like a Tamei bird, it does not have Tum'as Beis ha'Beli'ah.

ועוד מי איכא למילף טרפה מטמאה טמאה לא היתה לה שעת הכושר טריפה היתה לה שעת הכושר
(g)

Objection #2: We cannot learn Treifah, which once was (potentially) permitted (it could have been slaughtered before it became Treifah), from Tamei, which was forbidden from birth!

וכי תימא טריפה מבטן מאי איכא למימר
(h)

(Attempted answer): "Treifah" is needed for a Behemah (or bird) born Treifah. Since it was forbidden from birth, we could learn from Tamei!

במינה מיהא איכא
(i)

Rejection: Even this case we cannot learn, for within the species of (Tahor) Treifos are Behemos (or birds) born Kosher, which were once permitted, unlike Teme'im.

אלא אמר רבא התורה אמרה יבא איסור נבילה ויחול על איסור חלב יבא איסור טריפה ויחול על איסור חלב
(j)

Answer #3 (Rava): "Neveilah" teaches that when an animal becomes a Neveilah, the Isur of Neveilah is Chal (takes effect) on the Chelev (even though the Chelev was already forbidden). "Treifah" teaches that the Isur Tereifah is Chal on the Chelev.

וצריכי
(k)

The Torah must teach both;

דאי אשמעינן נבילה משום דמטמיא אבל טריפה אימא לא
1.

Had it said only "Neveilah", one might have thought that it is Chal on the Chelev, because Neveilah is Tamei, but Treifah is not Chal on it;

ואי אשמעינן טריפה משום דאיסורה מחיים אבל נבילה אימא לא צריכא
2.

Had it said only "Treifah", one might have thought that it is Chal on the Chelev, because Treifah is Chal on live animals, but Neveilah does not take effect on it.

ור"מ האי טריפה מאי עביד ליה
(l)

Question: How does R. Meir expound "Treifah" (in the verse of Nivlas Of)?

מיבעי ליה למעוטי שחיטה שהיא לפנים
(m)

Answer: It excludes a bird slaughtered in the Mikdash (even though one may not eat it, it is not Metamei).

ורבי יהודה טריפה אחרינא כתיב
1.

It says "Treifah" twice regarding Nivlas Of. R. Yehudah expounds one of them like R. Meir, and the other to teach that a slaughtered Treifah is Metamei.

ורבי מאיר חד למעוטי שחיטה שהיא לפנים וחד למעוטי עוף טמא
2.

R. Meir uses the other "Treifah" to exclude a Tamei bird.

ורבי יהודה מנבלה נפקא ליה
3.

R. Yehudah excludes a Tamei bird from "Neveilah" (for it is not forbidden due to Neveilah, rather, because it is a Tamei species).

ורבי מאיר האי נבלה מאי עביד לה
4.

Question: How does R. Meir expound "Neveilah" (regarding Nivlas Of)?

לשיעור אכילה בכזית
5.

Answer: It teaches that one becomes Tamei after eating (the amount for which one is liable for eating Treifah, i.e.) a k'Zayis.

ותיפוק לי מקרא קמא מדאפקיה רחמנא בלשון אכילה
6.

Question: We already know this, for one of the verses discusses one who eats Nivlas Of, and eating always refers to a k'Zayis!

חד לשיעור אכילה בכזית וחד לשיעור אכילה בכדי אכילת פרס
7.

Answer: We need to learn that it must be eaten within Kdei Achilas Pras (the time to eat half a loaf the size of six or eight eggs. Opinions of this range from two to nine minutes);

ס"ד אמינא הואיל וחידוש הוא יותר מכדי אכילת פרס נמי ליטמא קמ"ל
i.

One might have thought that since Tum'as Beis ha'Beli'ah is a Chidush, it applies even if it was eaten slower. The Torah teaches that this is not so.

ת"ר (ויקרא ז) וחלב נבלה וחלב טרפה בחלב בהמה טהורה הכתוב מדבר
(n)

(Beraisa): "V'Chelev Treifah v'Chelev Neveilah (is Tahor)" discusses a Tahor animal.

אתה אומר בחלב בהמה טהורה הכתוב מדבר או אינו אלא בחלב בהמה טמאה
1.

Suggestion: Perhaps it discusses a Tamei animal!

אמרת טיהר מכלל שחוטה וטיהר מכלל חלב
2.

Rejection: The Torah teaches that Shechitah is Metaher, and that Chelev is Tahor;

מה כשטיהר מכלל שחוטה בטהורה ולא בטמאה אף כשטיהר מכלל חלב בטהורה ולא בטמאה
i.

Just like it is Metaher Shechitah only of Tahor species, it is Metaher Chelev only of Tahor animals.

או כלך לדרך זו טיהר מכלל נבילה וטיהר מכלל חלב
3.

Question: Perhaps we should learn differently! The Torah is Metaher Neveilos (this will be explained), and it is Metaher Chelev;

מה כשטיהר מכלל נבילה בטמאה ולא בטהורה אף כשטיהר מכלל חלב בטמאה ולא בטהורה
i.

Just like it is Metaher Neveilos only of Tamei species, it is Metaher Chelev only in Tamei species!

70b----------------------------------------70b
אמרת (דף ע,ב) כשבא בדרך זו היא בטהורה כשבא בדרך זו היא בטמאה ת"ל טריפה מי שיש במינה טריפה
4.

Conclusion: It would not be clear which way to learn, therefore the Torah needed to say "Treifah", i.e. animals in which Treifah applies. This excludes Teme'im.

אוציא את הטמאה שאין במינה טריפה ולא אוציא את החיה שיש במינה טריפה
5.

Suggestion: We should not exclude Chayos, for Treifah applies to them!

ת"ל (ויקרא ז) ואכל לא תאכלוהו מי שחלבה אסור ובשרה מותר יצא חיה שחלבה ובשרה מותר
6.

Rejection: "V'Achol Lo Sochluhu" - the Torah discusses animals whose Chelev is forbidden and whose meat is permitted, but not Chayos, for their Chelev and meat are permitted.

א"ל רב יעקב בר אבא לרבא אלא מעתה נבלת בהמה טהורה הוא דמטמאה נבלת בהמה טמאה לא מטמאה
(o)

Question (R. Yakov bar Ada): (The Beraisa says that the Torah is Metaher Neveilos only in Tamei species.) This implies that the Neveilah of a Tahor Behemah is Teme'ah, but that of a Tamei Behemah is not!

אמר ליה כמה סבי שבישתו בה סיפא אתאן לנבלת עוף טמא
(p)

Answer (Rava): Also others misunderstood this. The Beraisa (n:3:i) means that the Torah is Metaher Neveilos only of Tamei species of birds (but not of Tahor species).

2)

CAN BEHEADING BE METAHER FROM TUM'AS NEVEILAH?

אמר רבי יוחנן לא טיהר רבי מאיר אלא בתמימין אבל בבעלי מומין לא
(a)

(R. Yochanan): R. Meir is Metaher Melikah of a Tam (unblemished) bird, but not of a Ba'al Mum;

ורבי אלעזר אמר אפילו בבעלי מומין
(b)

(R. Elazar): He is Metaher even a Ba'al Mum.

איתמר נמי אמר רב ביבי אמר רבי אלעזר מטהר היה רבי מאיר בבעלי מומין ואפילו באווזין ותרנגולין
(c)

(Rav Bivi citing R. Elazar): He is Metaher even a Ba'al Mum, even a chicken or goose (which is invalid for a Korban).

בעי רבי ירמיה ערף עז מהו
(d)

Question (R. Yirmeyah): (According to Rav Bivi) if a goat was Arufah (beheaded, instead of a calf, where a corpse was found), does it become a Neveilah?

אווזין ותרנגולין טעמא מאי דמינא דעופות נינהו אבל עז לאו מינא דעגלה נינהו
1.

Perhaps Melikah is Metaher chickens and geese, for they are birds, just like Torim and doves, to which Melikah applies, but goats are small animals, which is a different classification than calves (cattle are large (work) animals);

או דילמא מינא דבהמה הוא
2.

Or, perhaps it suffices that also goats are animals!

יתיב רב דימי וקאמר לה להא שמעתא אמר ליה אביי מכלל דעגלה ערופה טהורה היא
3.

Question (Abaye): The question assumes that an Eglah Arufah is not a Neveilah!

א"ל אין אמרי דבי רבי ינאי כפרה כתיב בה כקדשים
4.

Answer: (Rav Dimi): Yes! Regarding Eglah Arufah it says "Kaparah", like it says regarding Kodshim. (We learn from Kodshim birds. When they are killed according to Halachah, even if this was not Shechitah, they are Tehorim.)

מתיב רב נתן אבוה דרב הונא <בר נתן> ואכל לא תאכלוהו אין לי אלא חלב שאסור באכילה ומותר בהנאה
(e)

Question (Rav Noson, father of Rav Huna - Beraisa): "(The Chelev is Tahor, but) v'Achol Lo Sochluhu" refers to animals whose Chelev is forbidden to eat, but one may benefit from it;

חלב של שור הנסקל ועגלה ערופה מנין
1.

Question: What is the source to include Chelev of a Shor ha'Niskal or Eglah Arufah?

ת"ל (ויקרא ג) כל חלב
2.

Answer: "Kol Chelev" includes these.

ואי ס"ד עגלה ערופה טהורה היא היא טהורה וחלבה טמא
3.

Summation of question: If Eglah Arufah is Tahor, why must we learn from a verse that its Chelev is Tahor? We would never think that it is Tahor and its Chelev is Tamei (just the opposite of regular animals that died without Shechitah)!

היכא דערף מיערף לא איצטריכא ליה
(f)

Answer #1: Indeed, if the calf was Arufah (like it should be), the verse is not needed;

כי איצטריכא היכא דשחטה מישחט
1.

The verse teaches about the case when it was slaughtered.

ותיהני ליה שחיטה לטהרה מידי נבלה
(g)

Rejection: If it was slaughtered, it is Tahor (so surely, also its Chelev is Tahor)!

לא צריכא שמתה
(h)

Answer #2: Rather, the verse teaches about when it died without Shechitah.

מכלל דמחיים אסורה
(i)

Inference: Since a verse is needed to teach about this case, it must be that Eglah Arufah is forbidden when it is alive (otherwise, it would be like a regular Neveilah)!

אין
(j)

Confirmation: This is correct!

אמר רבי ינאי גבול שמעתי ושכחתי
1.

(R. Yanai): I was taught the time when it becomes forbidden. I do not remember it.

ונסבין חברייא למימר ירידתה לנחל איתן היא אוסרתה:
2.

(Rabanan): Presumably, when it is taken to the Nachal Eisan it becomes forbidden.