1)

AGADIC INTERPRETATIONS (cont'd)

(במדבר יא) ועתה נפשנו יבשה אין כל אמרו עתיד מן זה שתיפח במעיהם כלום יש ילוד אשה שמכניס ואינו מוציא וכשנאמרו דברים לפני רבי ישמעאל אמר להם אל תקרי אבירים אלא איברים דבר שנבלע במאתים וארבעים ושמונה איברים אלא מה אני מקיים ויתד תהיה לך על אזניך בדברים שבאין להם ממדינת הים
(a)

"ve'Ata Nafsheinu Yeveishah..." - They were concerned that they would die from the food which they did not excrete. (R. Yishmael's teaching is deleted here by the GRA.)

דבר אחר לחם אבירים אכל איש (דף עו,א) זה יהושע שירד לו מן כנגד כל ישראל כתיב הכא איש וכתיב התם (במדבר כז) קח לך את יהושע בן נון איש אשר רוח בו
(b)

"Lechem Abirim Achal Ish... " - This is Yehoshua for whom Manna fell (Yehoshua is called 'Ish' and is equated with all of Klal Yisrael).

ואימא משה דכתיב (במדבר יב) והאיש משה ענו מאד
1.

Question: Perhaps "Ish" refers to Moshe, about whom it says "ve'ha'Ish"?

דנין איש מאיש ואין דנין איש מוהאיש
2.

Answer: It is more reasonable to connect to "Ish".

שאלו תלמידיו את רבי שמעון בן יוחי מפני מה לא ירד להם לישראל מן פעם אחת בשנה
(c)

Question (students of R. Shimon b. Yochai): Why didn't the Manna fall once for the whole year?

אמר להם אמשול לכם משל למה הדבר דומה למלך בשר ודם שיש לו בן אחד פסק לו מזונותיו פעם אחת בשנה ולא היה מקביל פני אביו אלא פעם אחת בשנה עמד ופסק מזונותיו בכל יום והיה מקביל פני אביו כל יום אף ישראל מי שיש לו ארבעה וחמשה בנים היה דואג ואומר שמא לא ירד מן למחר ונמצאו כולן מתים ברעב נמצאו כולן מכוונים את לבם לאביהן שבשמים
(d)

Answer: Mashal to a King (Hash-m)... who established a daily dependant relationship with his son (the large families of Klal Yisrael).

דבר אחר שהיו אוכלין אותו כשהוא חם דבר אחר מפני משאוי הדרך
(e)

Alternate Answers: So that it would be warm and fresh or, to lighten their load.

וכבר היה רבי טרפון ורבי ישמעאל וזקנים יושבין ועוסקין בפרשת המן והיה רבי אלעזר המודעי יושב ביניהן נענה רבי אלעזר המודעי ואמר מן שירד להן לישראל היה גבוה ששים אמה
(f)

R. Elazar ha'Moda'i stated (before the Chachamim) that the Manna was 60 Amos high.

אמר לו רבי טרפון מודעי עד מתי אתה מגבב דברים ומביא עלינו
1.

The Chachamim were not, at first, pleased, until R. Elazar justified his innovation based on the Pesukim.

אמר לו רבי מקרא אני דורש (בראשית ז) חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים וכי חמש עשרה אמה בעמק <חמש עשרה בשפלה> חמש עשרה בהרים וכי מיא שורי שורי קיימי ועוד תיבה היכי סגיא אלא נבקעו כל מעינות תהום רבה עד דאשוו מיא בהדי טורי והדר חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים וכי אי זה מדה מרובה מדה טובה או מדת פורענות הוי אומר מדה טובה ממדת פורענות במדת פורענות הוא אומר (בראשית ז) וארובות השמים נפתחו במדה טובה הוא אומר (תהילים עח) ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח וימטר עליהם מן לאכל ודגן שמים נתן למו כמה ארובות יש בדלת ארבע ארבע הרי כאן שמונה ונמצא מן שירד להם לישראל גבוה ששים אמה
2.

He made the calculation based on the four times 15 Amos of water which came down during the Mabul (Midas Pur'aniyos from two Arubos), and inferred the Midah Tovah of the Manna as greater than that disaster (eight Arubos- two Dalsos each with four Arubos).

תניא איסי בן יהודה אומר מן שירד להם לישראל היה מתגבר ועולה עד שרואין אותו כל מלכי מזרח ומערב שנאמר (תהילים כג) תערוך לפני שלחן נגד צוררי [וגו' כוסי רויה]
(g)

(Isi b. Yehudah): The Manna rose until all the Kingdoms of East and West could see it (as implied by the Pasuk in Tehilim).

אמר אביי ש"מ כסא דדוד לעלמא דאתי מאתן ועשרין וחד לוגא מחזיק שנא' כוסי רויה רויה בגימטריא הכי הוי
(h)

(Abaye): "Kosi Revayah... " The size of the future cup of David ha'Melech.

הא לא דמיא התם בארבעין יומין הכא חדא שעתא
(i)

Question (on R. Elazar ha'Moda'i): But the measure came by the flood in 40 days (960 hours), and here we are speaking of that which fell in one hour!?

התם לכ"ע הכא לישראל לחודיה ונפיש להו טפי
(j)

Further Question: The flood covered the entire world, and here it all fell on the Machaneh Yisrael!?

ר' אלעזר המודעי פתיחה פתיחה גמר:
(k)

Answer: R. Elazar ha'Moda'i was speaking of the Pesichah (initial opening) of the Arubos.

2)

THE FIVE INUYIM

אסור באכילה: הני חמשה ענויין כנגד מי אמר
(a)

Question: How are these Inuyim alluded to in the Torah?

רב חסדא כנגד חמשה ענויין שבתורה (במדבר כט) ובעשור (ויקרא כג) ואך בעשור (ויקרא כג) שבת שבתון (ויקרא טז) ושבת שבתון (ויקרא טז) והיתה לכם הני חמשה הוו
(b)

Answer: The five references to Inuy in the Pesukim, as listed.

ואנן שיתא תנן
(c)

Question: But there are six Inuyim!?

שתיה בכלל אכילה היא
(d)

Answer: Eating and drinking are counted as one.

דאמר ריש לקיש מנין לשתיה שהיא בכלל אכילה
(e)

Question: How do we know this?]

שנאמר (דברים יד) ואכלת לפני ה' אלהיך מעשר דגנך תירשך ויצהרך תירוש חמרא הוא וקרי ליה ואכלת
(f)

Answer: Resh Lakish derives this from the fact that the Torah uses the word "ve'Achalta" when one of the items referred to is wine.

ממאי ודילמא דאכליה על ידי אניגרון דאמר רבה בר שמואל אניגרון מיא דסילקא אכסיגרון מיא דכולהו שלקי
(g)

Question: Perhaps the wine was part of a food dish?

אלא אמר רב אחא בר יעקב מהכא (דברים יד) ונתתה הכסף בכל אשר תאוה נפשך בבקר ובצאן ביין ובשכר שכר שתיה הוא וקרייה רחמנא ואכלת
1.

Answer: Rather, the source is "ve'Nasata ha'Kesef... ba'Yayin u'va'Sheichar... ve'Achalta" (beverage spoken of as Achilah).

ממאי ודילמא הכא נמי דאכליה על ידי אניגרון
2.

Question: Perhaps, this, too refers to Anigron?

שכר כתב מידי דמשכר
3.

Answer: The Pasuk refers to an intoxicating beverage (not a food ingredient, thus that drinking is part of Achilah).

ודילמא דבילה קעילית דתניא אכל דבילה קעילית ושתה דבש וחלב ונכנס למקדש (דף עו,ב) <חייב> [לוקה]
4.

Question: But we find illustrations of intoxicating foods (Deveilah Ka'ilis)!?

76b----------------------------------------76b
אלא יליף שכר שכר מנזיר מה להלן יין אף כאן יין
(h)

Answer: Rather, we learn from Nazir who is forbidden to drink wine (Sheichar), so, too, here, by Ma'aser Sheini we are speaking of wine, not an ingredient.

ותירוש חמרא הוא והתניא הנודר מן התירוש אסור בכל מיני מתיקה ומותר ביין
1.

Question: But "Tirosh" is grapes, not wine as we find that one who makes a Neder to abstain from Tirosh is forbidden to eat sweet fruits, but is permitted to drink wine!?

ולאו חמרא הוא והכתיב (זכריה ט) ותירוש ינובב בתולות דבר הבא מן התירוש ינובב בתולות והכתיב (משלי ג) ותירוש יקביך יפרוצו דבר הבא מן התירוש יקביך יפרוצו והא כתיב (הושע ד) זנות ויין ותירוש יקח לב
2.

We suggest three Pesukim indicating that "Tirosh" is, indeed, wine, two of which are rejected.

אלא דכולי עלמא תירוש חמרא הוא ובנדרים הלך אחר לשון בני אדם
3.

Answer: Rather, "Tirosh" is wine, and the reason for the permission regarding Nedarim is because people do not generally refer to wine as 'Tirosh' and we thus interpret the words of his Neder to refer to sweet fruit.

ואמאי קרי ליה יין ואמאי קרי ליה תירוש
i.

Question: Why is wine called by two names, "Yayin" and "Tirosh"?

יין שמביא יללה לעולם תירוש שכל המתגרה בו נעשה רש
ii.

Answer: 'Yayin' brings Yelalah; 'Tirosh' brings poverty (Rash) to its adherents.

רב כהנא רמי כתיב תירש וקרינן תירוש
iii.

Question (R. Kehana): How may we resolve the K'siv ("Tirash") with the K'ri ("Tirosh")?

זכה נעשה ראש לא זכה נעשה רש
iv.

Answer: One who is Zocheh (drinks in proper measure) becomes a Rosh; one who is not becomes a pauper (Rashi).

<והיינו דרבא דרבא> [רבא] רמי כתיב ישמח וקרינן ישמח
v.

Question (Rava): How may we resolve the K'siv ("Yishmach") with the K'ri ("Yismach")?

זכה משמחו לא זכה משממו
vi.

Answer: If drunk in proper measure is gladdens ("Yismach"); if not, it destroys ("Yishmach").

והיינו דאמר רבא חמרא וריחני פקחין
vii.

As Rava stated 'Wine and fragrance (in their proper measure) contributed to my wisdom'

3)

LEARNING RECHITZAH FROM SICHAH

רחיצה וסיכה מנא לן דאיקרי עינוי
(a)

Question: How do we know that washing and anointing are called Inuyim?

דכתיב (דניאל י) לחם חמודות לא אכלתי ובשר ויין לא בא אל פי וסוך לא סכתי
(b)

Answer: From the mourning of Daniel, "Lechem Chamudos Lo Achalti... ve'Shoch Lo Sachti".

מאי לחם חמודות לא אכלתי
1.

Question: What is the "Lechem Chamudos" from which he refrained?

אמר רב יהודה בריה דרב שמואל בר שילת אפילו נהמא דחיטי דכייתא לא אכל
2.

Answer: Bread made from clean flour.

ומנא לן דחשיב כעינוי
3.

Question: How do we know that "Soch Lo Sachti" means Inuy?

דכתיב (דניאל י) ויאמר אלי אל תירא דניאל כי מן היום הראשון אשר נתת את לבך להבין ולהתענות לפני אלהיך נשמעו דבריך ואני באתי בדבריך <כי חמודות אתה>
4.

Answer: From Gavriel's assurance to Daniel ("Lehis'anos").

אשכחן סיכה רחיצה מנא לן
5.

Question: That covers Sichah, but what of Rechitzah?

אמר רב זוטרא ברבי טוביה אמר קרא (תהילים קט) ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו
6.

Answer: The Pasuk in Tehilim equates water on the skin to anointing with oil.

ואימא כשתיה
7.

Question: Maybe the anointing in the Pasuk is like drinking?

דומיא דשמן מה שמן מאבראי אף מים מאבראי
8.

Answer: The Pasuk implies that the water came into his system similarly to oil.

והא תנא איפכא קא נסיב לה
(c)

Question: But the Tana in Shabbos learns oil from water (that Sichah is like drinking) not water from oil!?

דתנן מנין לסיכה שהיא כשתיה ביום הכפורים
1.

The Mishnah there asks how we know that Sichah is forbidden like drinking on Yom Kipur.

אף על פי שאין ראיה לדבר זכר לדבר שנאמר ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו
2.

In response, the Tana quotes the very same Pasuk in Tehilim, "va'Tavo ka'Mayim... ".

אלא אמר רב אשי רחיצה מגופיה דקרא שמיע ליה דכתיב וסוך לא סכתי
(d)

Answer: Rather, Rechitzah is implicit in the words "ve'Soch Lo Sachti" in Daniel.