NEDARIM 84 (1 Elul) - Dedicated l'Iluy Nishmas Esther Chaya Rayzel (Friedman) bas Gershon Eliezer (Yahrzeit: 30 Av, Yom Kevurah: 1 Elul) by her daughter and son-in-law, Jeri and Eli Turkel of Raanana, Israel. Esther Friedman was a woman of valor who was devoted to her family and gave of herself unstintingly, inspiring all those around her.


TOVAS HANA'AH FROM MATANOS KEHUNAH (Yerushalmi Perek 11 Halachah 3 Daf 37b)

תני ובמעשר עני.


Question (Beraisa): [And she can benefit also] from Ma'aser Oni. (We explained this like PNEI MOSHE.)

לית כאן מעשר עני. מעשר עני ניתן בזכייה ואילו בעזיבה.


Answer: (The Halachah follows our Mishnah, and not the Beraisa.) Ma'aser Oni is not here (in our Mishnah,) for Ma'aser Oni is through Zechiyah (the Ba'al ha'Bayis gives it to whichever Aniyim he wants); these (of our Mishnah) are abandoned (left for the poor to take by themselves).

ר' יוסי בן חנינא אמר אדם נותן מעשרותיו בטובת הנייה.


(R. Yosi ben Chaninah): One may give his tithes for Tovas Hana'ah (the recipient gives something to the Ba'al ha'Bayis).

ור' יוחנן אמר אין אדם נותן מעשרותיו בטובת הנייה.


(R. Yochanan): One may not give his tithes for Tovas Hana'ah.

מאי טעמא דר' יוסי בן חנינה [במדבר ה י] ואיש את קדשיו לו יהיה


What is the source for R. Yosi bar Chanina? "V'Ish Es Kodoshav Lo Yihyeh" (he may benefit from them).

ורבי יוחנן אמר לו יהיה יתנם לכל מי שירצה.


R. Yochanan explains "Lo Yihyeh" - he may give them to whoever he wants.

מתניתא פליגא על רבי יוסי בי ר' חנינה קונם כהנים ולויים נהנים לי יטלו על כרחו.


Question (against R. Yosi bei R. Chaninah - Mishnah): 'Konam, Kohanim and Leviyim will not benefit from me', they take Bal Korcho. (They benefit from something that he had rights to benefit from it!)

פתר לה באומר אי איפשי ליתן מתנה כל עיקר.


Answer: This is when he says 'I do not want to give at all.' (Therefore, he has no Tovas Hana'ah in them.)

תדע שהוא כן דתנינן כהנים אילו לויים אילו נהנים לי יטלו אחרים.


Support (Mishnah): [If he forbade] 'these Kohanim and Leviyim', others take [but not the ones he forbade, for he has Tovas Hana'ah in them].

מתניתא פליגא על רבי יוחנן אומר הוא לישראל הא לך סלע זה ותן בכור זה לבן בתי כהן.


Question (against R. Yochanan - Beraisa): One (Ploni) may tell a Yisrael 'here is a Sela - give this Bechor to my daughter's son, a Kohen.'

פתר לה ברוצה ליתנו לשנים ובן בתו אחד מהן. אמר לו הא לך סלע ותן כולו לבן בתי כהן.


Answer: The case is, he wants to give it to two [Kohanim, half to each], and [Ploni's] daughter's son is one of them. He told him, 'here is a Sela; give all of it to my daughter's son, a Kohen.' (R. SHLOMO SIRILIYO (Demai 6:2) - since he gives him to him for free, honorably, we do not forbid payment to give also the other half to him.)

בעון קומי ר' זעורא כהן לישראל (רבי אוסר מה רבי יוסי) [צ"ל מה ריב"ח- גר"א דמאי ו:ב] אמר


Question (to R. Ze'ora): If a Kohen gives [a Sela] to a Yisrael, what would R. Yosi ben Chaninah (who permits Tovas Hana'ah) say? (We explained this like GRA.)

לא אגיבון.


Version #1: [R. Ze'orah] did not answer.

ר' חזקיה בשם רבי אחא אמר [דף לח עמוד א] הכין אגיבון על דעתיה דר' יוסי בר חנינה כהן לישראל למה הוא אסור לא מפני מראית העין.


Version #2 (R. Chizkiyah citing R. Acha): So he answered - according to R. Yosi bar Chaninah, a Kohen to a Yisrael, why is it forbidden? Is it not due to Maris ha'Ayin (it looks like a Kohen who helps in the granary in order to receive Terumah)?

אוף רבי יוחנן אית ליה ישראל לישראל אסור מפני מראית העין.


Question: [If so, when does R. Yochanan argue with R. Yosi ben Chaninah?] Does R. Yochanan forbid even a Yisrael to a Yisrael due to Maris ha'Ayin?! (Does he decree due to a decree due to Maris ha'Ayin?!)

אמר רבי יוסי בר בון חילול קדשים יש כאן ותמר מפני מראית העין.


Answer (R. Yosi bar Bun): There is Chilul (disgrace) of Kodshim here, and you say that it is [only] due to Maris ha'Ayin?!

ועוד מן הדא הכהנים והלוים המסייעין בגרנות אין נותנין להן לא תרומה ולא מעשר ואם נתן חילל [צ"ל ועליהן הכתוב אומר - קרבן העדה] ולא יחללו את קדשי בני ישראל והן מחללין אותן


Support: Kohanim and Leviyim who help in the granaries, we do not give to them Terumah or Ma'aser. If he gave to them, he profaned [the Terumah or Ma'aser]. About them, it says "v'Lo Yechalelu Es Kodshei Bnei Yisrael", and they profane them!

יותר מיכן אמרו תרומתן אינן תרומה ומעשרותן אינן מעשר. והקדישן אינן הקדש ועליהן הכתוב אומר [מיכה ג יא] ראשיה בשוחד ישפוטו.


They said even more (not only is it forbidden l'Chatchilah, rather, even b'Di'eved) their Terumah is not Terumah, their Ma'aser is not Ma'aser, and their Hekdesh is not Hekdesh. About them, it says "Rosheha b'Shochad Yishpotu" (Matanos Kehunah, which are called Mishpat - "v'Zeh Yihyeh Mishpat ha'Kohanim" - are given through bribes (YEFE MAR'EH).


Note: What does 'their Hekdesh is not Hekdesh' mean? This phrase is not in the Tosefta (Demai 5:22); it should be deleted (OHR YAKOV Demai 6, note 22). However, it appears everywhere that the Yerushalmi cites this (here, Demai 6:2, and Kidushin 2:9), both in Defus Vilna and Defus Vinitziyah (PF)! R. A. Y. M. SALAMAN (Demai 33b) - here, 'Hekdesh' refers to declaration of Terumah before final processing. Or, it teaches that if a Kohen or Levi was Makdish Terumah or Ma'aser that he received for his help, it is not Kadosh (PF).

והמקום מביא עליהן ג' פורעניות לכן בגללכם ציון שדה תחרש וירושלים עיין תהיה והר הבית לבמות יער.


Hash-m brings on them three punishments - "Lachen Biglalchem Tziyon Sadeh Secharesh vi'Yrushalayim Iyin Tihyeh v'Har ha'Bayis l'Vamos Ya'ar."

מתניתא פליגא על ר' יוחנן המקדש בתרומות ובמעשרות ובמתנות ובמי חטאת ובאפר חטאת הרי זו מקודשת אף על פי ישראל


Question (against R. Yochanan - Mishnah): One who is Mekadesh with Terumos, Ma'aseros, Matanos [Kehunah], Mei Chatas (i.e. water on which ashes of Parah Adumah were put), or ashes of Parah Adumah, she is Mekudeshes, even though he is a Yisrael (i.e. he is Mekadesh with his Tovas Hana'ah of Matanos)!

פתר לה בתרומה שנפלה לו מאבי אמו כהן:


Answer: He answers that it discusses Terumah that he inherited from his mother's father, who was a Kohen.