1)

ONE WHO VOWED FROM DEGEN (Yerushalmi Perek 7 Halachah 2 Daf 24a)

מתני' הנודר מן הדגן אסור בפול המצרי יבש דברי רבי מאיר

(a)

(Mishnah - R. Meir): If one vowed from 'Degen', he may not have dry Mitzri beans;

וחכ"א אינו אסור אלא מחמשת המינין

(b)

Chachamim say, he is forbidden only the five species (of grain, i.e. wheat, barley, oats, spelt, and rye).

ר"מ אומר הנודר מן התבואה אינו אסור אלא מחמשת המינין אבל הנודר מן הדגן אסור בכל ומותר בפירות האילן ובירק:

1.

R. Meir: If one vowed from Tevu'ah, he is forbidden only the five species, but if he vowed from Degen, all is forbidden. He is permitted fruit of trees and Yerek.

גמ' מה טעמא דרבי מאיר דגנה דארעא.

(c)

(Gemara): What is R. Meir's reason? ['Degen' is anything that is normally] piled up the ground.

מה טעמא דרבנין דגנה מעבורה.

(d)

What is Rabanan's reason? Degen is grain.

תמן תנינן הנודר מן הפת ומן התבואה אסור בהן דברי רבי מאיר.

(e)

(Mishnah): If one vowed from bread or from grain, he is forbidden [the five grains]. R. Meir says so. (Chachamim say, one who vowed from 'Degen' is forbidden only them.)

הא הנודר מן הפת ומן התבואה יהא אסור בכל כרבנין.

(f)

Question: [Presumably, Rabanan argue with R. Meir, and say that] if one vowed from bread or from grain, he is forbidden all according to Rabanan!

ר' חייה בשם ר' יוחנן מתניתא אמרה כן שהנודר מן הדגן אינו אסור אלא מהן.

(g)

Answer (R. Chiyah citing R. Yochanan): Our Mishnah says so, that if one vowed from 'Degen', he is forbidden only them. (Chachamim argue with the inference from R. Meir's words, that one who vowed from 'Degen' is forbidden everything. We explained this like PNEI MOSHE.)

מה אנן קיימין

(h)

Question: What is the case?

אם באומר פת תורה.

1.

Suggestion: [He vowed from] 'bread of the Torah.'

מעתה אף האומר תבואת תורה יהא אסור בכל דכתיב [דברים כב ט] ותבוא ת הכרם.

2.

Rejection: If so, even one who says 'grain of the Torah' should be forbidden everything, for it says "u'Sevu'as ha'Karem"!

אם באומר פת סתם

3.

Suggestion: He said 'bread' Stam (without specifying).

אין לך קרוי פת סתם אלא חיטין ושעורין בלבד.

4.

Rejection: The only thing called 'bread' Stam is wheat and barley!

אמר רבי יוסי קיימתיה במקום שאוכלין כל פת. אין קרוי פת סתם אלא חמשת המינין בלבד:

(i)

Answer (R. Yosi): I established this in a place where they eat all bread. The only thing called 'bread' Stam is from the five grains.

2)

ONE WHO VOWED FROM CLOTHING (Yerushalmi Perek 7 Halachah 3 Daf 24b)

מתני' הנודר מן הכסות מותר בשק וביריעה ובחמילה

(a)

(Mishnah): If one vowed from Kesus (clothing), he is permitted sackcloth, a curtain, and a blanket;

אמר קונם צמר עולה עלי מותר לכסות בגיזי צמר

1.

If he said 'Konam, wool will not come on me', he may cover himself with tufts of wool;

פשתן עולה עלי מותר לכסות בעניצי פשתן

2.

If he said 'linen will not come on me', he may cover himself with tufts of flax;

רבי יהודה אומר הכל לפי הנדר

(b)

R. Yehudah says, it depends on (the situation at the time of) the vow:

טען והזוע והיה ריחו קשה אמר קונם צמר ופשתים עולים עלי מותר לכסות ואסור להפשיל אחריו:

1.

If he was carrying (wool and linen) and he was sweating and stinking, and said 'wool and linen will not come on me', he may wear them, but he may not carry them on his back.

[דף כה עמוד א] גמ' הנודר מן הכסות מותר בשק ביריעה וכחמילה ובסקורטיה ובפמלייה ואסור בפסיקיא ובפונדה.

(c)

(Gemara): If one vowed from Kesus, he is permitted sackcloth, a curtain, a blanket, a leather smock, and leather workers' pants. He is forbidden [regular] leather garments.

הנודר מן המלבוש אסור בכל מיני מלבוש ומותר באילו.

(d)

If one vowed from Malbush (apparel), he is forbidden all kinds of Malbush, and permitted these.

רבי ירמיה אמר רבי זעירה בעי אמר קונם כסות שאיני לובש לבוש שאיני מתכסה.

(e)

Question (R. Yirmeyah citing R. Ze'ira): If one said 'Konam Kesus that I will not wear, Levush that I will not cover myself with it' (does he intend for his first words, or his latter words? - PNEI MOSHE)

רבי שמעון בן אלעזר אומר (אמר קונם - נראה שצריך למחקו, ע"פ תוספתא ג:ד) כל דבר שדרכו להתכסות ודרך היוצא ממנו להתכסות נדר בו מותר ביוצא ממנו. נדר ביוצא ממנו מותר בו.

(f)

(R. Shimon ben Elazar): Anything that it is normal to be covered with it, and it is normal to be covered with what comes from it - if he vowed from it, he is permitted what comes from it. If he vowed from what comes from it, he is permitted it.

מה אית לך כגון אילין שלחים.

(g)

What is there (that it is normal to be covered with it, and with what comes from it)? E.g. these hides (also wool, which is stuck to them, it is normal to be covered with it).

כל שדרכו להתכסות ואין דרך היוצא ממנו להתכסות נדר בו מותר ביוצא ממנו נדר ביוצא ממנו אסור בו.

(h)

Anything that it is normal to be covered with it, and it is not normal to be covered with what comes from it - if he vowed from it, he is permitted what comes from it. If he vowed from what comes from it, he is forbidden it.

מה אית לך כגון אילין סוסרנה.

(i)

What is there (that it is normal to be covered with it, but not with what comes from it)? E.g. these leather tunics (with goats' hair, which is used to make sackcloth, which it is not normal to wear).

וכל דבר שאין דרכו להתכסות ודרך היוצא ממנו להתכסות נדר בו לא נתכוון אלא ביוצא ממנו.

(j)

And anything that it is not normal to be covered with it, and it is normal to be covered with what comes from it - if he vowed from it, he intended only for what comes from it.

מה אית לך

(k)

Question: What is there (that it is not normal to be covered with it, only with what comes from it)?

אמר רבי יוסי בי ר' בון כגון הדין צמר גפן.

(l)

Answer (R. Yosi bei R. Bun): E.g. the stick on which cotton grows.

כיני מתניתא טען והזיע ואמר קונם צמר ופשתן עולין עלי [צ"ל מותר ללבוש ואסור להפשיל אחריו היה לבוש צמר והצר ואמר קונם צמר עולה עלי - פני משה] אסור ללבוש ומותר להפשילן אחריו:

(m)

Our Mishnah should say 'if he was carrying (wool and linen) and sweating, and said 'Konam wool and linen will not come on me', he may wear them, but he may not carry them on his back. If he was wearing wool, and was pained [due to it], and said 'Konam wool will not come on me', he is forbidden to wear it, but he may carry it on his back.' (We explained this like PNEI MOSHE.)