1) TOSFOS DH Kasvah Al Shnei Dapin Pesulah

תוספות ד"ה כתבה על שני דפין פסולה

(SUMMARY: Tosfos concludes that this is on two parchments.)

פי' בקונטרס שהניח גויל חלק בין דף לדף

(a) Explanation #1 (Rashi): He placed empty margin between one Daf and another.

ולפירושו יש ליישב בדוחק הניחו בשני סיפין

(b) Consequence: According to this, it is difficult to resolve the case of putting it in two doorposts.

אלא על ב' דפין בשתי חתיכות קאמר כי ההיא דפ''ב דסוטה (דף יח.) דאמר בשני דפין פסולה ספר אחד אמר רחמנא ולא שנים

(c) Explanation #2: Rather, in two Dapim is on two pieces [of parchment], like in Sotah (18a) it says "in two Dapim it is Pasul - the Torah said one Sefer, and not two";

והיינו בשתי חתיכות דומיא דגט בפ''ב דגיטין (דף כ:) דבעי רבא בין שיטה לשיטה בין תיבה לתיבה מהו

1. This means in two pieces, similar to a Get, in Gitin (20b). Rava asked [if the husband gave a Get, but stipulated that he keeps the margin] between one line and another, or between one word and another, what is the law?

ופריך תיפוק לי דספר אחד אמר רחמנא ולא שנים וג' ספרים ומשני לא צריכא דמעורה

2. [The Gemara] asks that I should already know this because the Torah said one Sefer, and not two or three Seforim! It answers that the case is, it is Me'urah (letters go from one line to another or from one word to another).

ועל כרחיך לא מיפסיל לגט בשני דפין בחתיכה אחת דהא אמרינן בפרק בתרא דגיטין (דף פז:) שייר מקצת הגט וכתבו בדף השני כשר ולא אמרינן דהוי כשני ספרים ופסול

(d) Proof: You are forced to say that a Get is not disqualified in two columns in one piece, for we say in Gitin (87b) that if he left over part of the Get and wrote it in a second column, it is Kosher. We do not say that it is like two Seforim, and it is Pasul!

ויש לדחות משום דגבי גט כתוב ספר אבל בסוטה כתוב בספר דמשמע בספר המבורר ומיוחד למעוטי ב' דפין אפילו בחתיכה אחת

(e) Rejection: About a Get it says "Sefer", but about Sotah it says "ba'Sefer", which connotes the one that is clarified and special, to exclude two columns, even in one piece;

ובירושלמי משמע דבשני עורות פסולה דפריך ולמה לא תנינן שהספרים נכתבין בשני עורות והתפילין ומזוזות אין נכתבין אלא בעור א'. מ''ר

1. The Yerushalmi connotes that in two parchments it is Pasul, for it asks "why was it not taught that Seforim are written in two hides, and Tefilin and Mezuzos are written only on one hide?" This is from my Rebbi.

2) TOSFOS DH Tali Dasha b'Reisha

תוספות ד"ה תלי דשא ברישא

(SUMMARY: Tosfos concludes that this was to know where to put the Mezuzah.)

פי' בקונטרס העמיד הסיפין תחילה שאם לא כן ה''ל תעשה ולא מן העשוי

(a) Explanation #1 (Rashi): He erected the doorposts first, for if not, it is [Pasul due to] Ta'aseh v'Lo Min ha'Asuy (one must put a Mezuzah on the doorpost. It does not suffice to affix a Mezuzah and put a doorpost there.)

וקשה דהוה ליה למימר קבע סיפי ברישא

(b) Question #1: [If so,] it should have said "he fixes the doorposts first"!

ועוד לקמן הוה ליה לאיתנויי גבי לא שנו אלא שהעמיד ולבסוף חתך כו'

(c) Question #2: Below (33b), it should have stipulated regarding "we learned [that in a doorframe made of reeds, one may cut a tube-shaped opening and insert the Mezuzah] only if he erected the doorposts, and then cut..."!

ונראה לפרש דהאי ביתא דבנה ריש גלותא היינו כגון פיתחא בין גברי לבין נשי דסליק מינה ומשום היכר ציר קאמר ליה תלי דשא ברישא. מ''ר

(d) Explanation #2: This house that the Reish Galusa built, it was like an opening between [two halves of a house. One side was for] men, and [one side for] women, like was just discussed. Due to the indication of the hinge (whichever side it is on is considered the primary house), first he erected the door (to know on which side to put the Mezuzah). This is from my Rebbi.

3) TOSFOS DH Ha d'Avida k'Sichsa Ha d'Avida k'Istavira

תוספות ד"ה הא דעבידא כסיכתא הא דעבידא כאיסתוירא

(SUMMARY: Tosfos discusses whether lying down or vertical is the Kosher way.)

פי' בקונטרס דסיכתא פסולה שתחובה בסף כנגר שתוחבים בכותל איסתוירא מקום חיבור השוק והרגל ומעומד הוא כשירה

(a) Explanation #1 (Rashi): Like a bolt is Pasul. It is inserted in the doorpost like a bolt. Istavira is the place where the lower leg and foot join. It is vertical, and it is Kosher.

והשתא בין מעומד בין מושכב תרווייהו מיקריין כמין נגר

(b) Consequence: (Rav Yehudah taught that like a bolt is Pasul. We asked that Mezuzos in Rebbi's house were like bolts, and answered that one of these refers to like Istavira.) Now, whether it is standing or lying, both are called like a bolt. (Therefore, we must rely on reasoning, i.e. which way is honorable.)

וקשיא לר''ת דמעומד לאו דרך כבוד הוא וקבורת חמור קרי ליה בהמוכר פירות (ב''ב דף קא.)

(c) Question #1 (R. Tam): Standing is not honorable. It is called [the way of] burial of a donkey in Bava Basra (101a)!

וספר תורה ולוחות שבארון מושכב ולא מעומד כדמשמע בפ''ק דבבא בתרא (דף יד.) אע''פ שהיו יכולין להניחו מעומד דארון רומו כרחבו

1. The Sefer Torah and Luchos in the Aron were lying and not standing, like it connotes in Bava Basra (14a), even though they could have placed it stolen, for the Aron's height equaled its width.

ועוד אמרינן בסמוך העמיד לה מלבן של קנים חותך שפופרת ומניחה

(d) Question #2: We say below (33b) that if he erected a doorframe of reeds, he cuts a tube-shaped opening and places [the Mezuzah in it].

ואי מעומד יניחנה באחת מן הקנים של מלבן

1. If it is placed standing, he should place it in one of the reeds of the doorframe!

וע''כ פר''ת כי סיכתא מעומד כיתידות המשכן הנועצות בארץ פסולה כאיסתוירא הנתון בשוק לרחבה בלע''ז קבילי''א כשרה

(e) Explanation #2 (R. Tam): Like a bolt, i.e. standing, like pegs of the Mishkan inserted in the ground, it is Pasul. Like Istavira (ankle), which is in the width of the thigh, it is Kosher.

ומיהו בפרק מצות חליצה (יבמות דף קג.) דאמרינן האי איסתוירא עד ארעא נחית על כרחין היינו עצם היורד מן השוק עד הרגל ולא קביליא

(f) Observation: However, in Yevamos (103a) we say that Istavira descends to the ground. You are forced to say that it is the bone that descends from the lower leg to the foot (the shin), and not the ankle!

1. Note: Tosfos can hold like R. Tam l'Halachah, but explain oppositely. Like a bolt, i.e. horizontal, it is Kosher. Like Istavira (the shin), which is vertical, it is Pasul.

ומיהו הא דאמר בפ''ב דמגילה ירושלמי צריך שיהא שמע שלה רואה את הפתח אין ראיה לפי' הקונטרס

(g) Implied suggestion: It says in the Yerushalmi in Megilah that Shma [of the Mezuzah] must face the opening. This is like Rashi (the Mezuzah is vertical. Shma could face the opening or the doorpost. R. Tam holds that it is horizontal. Shma faces up or down!)

דלפירוש ר''ת יש ליישב כגון דשיטה אחרונה לצד רשות הרבים היא (וראשונה) [צ"ל אחד - שיטה מקובצת] לצד פנים והופך שמע לצד אויר הפתח

(h) Rebuttal: We can resolve this also according to R. Tam. The case is, the bottom line faces Reshus ha'Rabim, and "Echad" faces inside [the opening]. He turns Shma to face the airspace of the opening.

וכן פרשיות של תפילין נמי היה אור''ת שמניח מושכב ולא מעומד

(i) Pesak: Also Parshiyos of Tefilin, R. Tam used to say that one places them [in the boxes] lying down, and not standing.

ומיהו הא דאמרינן לקמן (דף לד:) כתב על עור אחת והניח בארבע בתים יצא

(j) Implied support: It says below (34b) that if he wrote [all four Parshiyos] on one hide and put it in four boxes [of head Tefilin], he was Yotzei. (Granted, if they are lying, a small fold between Parshiyos divides between one Parshah and the next.)

לא קשיא מידי דמעומד נמי יש ליישב

(k) Rebuttal: This is not difficult at all [for Rashi]. Also if they are vertical, we can resolve this. (Below (34b), Rashi explains that he cuts from the top but leaves them connected below, like four fingers. Each Parshah stands in one box.)

וקשה לפי' ר''ת מהא דתניא בתוספתא דכלים שפופרת שחתכה ונתן בה את המזוזה ואח''כ נתנה בכותל אע''פ שלא כדרך קבלתה טמאה

(l) Question (against R. Tam): A Tosefta in Kelim (Bava Metzi'a 7:3) teaches that if a tube was cut and one put a Mezuzah in it, and afterwards he put it in the wall, even though this is not the way it receives (holds things), it is Tamei [like a Kli Etz with a receptacle];

נתנה בכותל ואח''כ קבע בה המזוזה כדרך קבלתה טמאה שלא כדרך קבלתה טהורה

1. If he put [the tube] in the wall and afterwards affixed the Mezuzah in it, if it is the way it receives, it is Tamei. If it is not the way it receives, it is Tahor.

משמע שהשפופרת סתומה מצד א' ולפי' ר''ת דמפרש כמין נגר פסולה מעומד אבל מיושב כשירה מאי כדרך קבלתה

2. Inference: The tube is sealed on one side. According to R. Tam, who says that like a bolt is Pasul vertical, but horizontal is Kosher, what is "the way it receives"? (Since it must be horizontal, in any case the tube properly holds it! If it is vertical, if the opening faces down, this is not the way it receives. Even so, since the Mezuzah is rolled up and presses against the tube, it does not fall out.)

ויש ליישב שהשפופרת פתוחה לאורכה (משני) [צ"ל ומשני - צאן קדשים] ראשיה סתומה ושלא כדרך קבלתה היינו דכפאה על פיה

(m) Answer: The tube is open along its length, and sealed on both ends. "Not the way it receives" is if he turned it over on its opening (the opening faces down).

וצ''ע האי דקאמר כולהו מזוזתא דבי רבי כמין נגר עבידן משמע אבל שאר מזוזתא דעלמא לא עבידא כמין נגר

(n) Question: It says "all Mezuzos of Rebbi's house are like a bolt." This implies that other Mezuzos are not like a bolt!

הלכך נראה בין לפי' הקונטרס בין לפי' ר''ת דכאיסתוירא דכשירה היינו באלכסון לא שוכב ולא זקוף

(o) Answer #1: Both according to Rashi and R. Tam, k'Istavira is Kosher, i.e. on a diagonal. It is not lying and not vertical.

אי נמי כמין נון מחצה שוכב ומחצה זקוף וכן פי' בקונטרס בלשון אחר

(p) Answer #2: It is like a Nun - it is half lying and half vertical. Rashi explained like this in his second Perush.

אבל שאר מזוזתא דעלמא לאו הכי עבידן אלא לפר''ת הויין מיושב ולפי' הקונטרס מעומד

(q) Distinction: Other Mezuzos were not like this. Rather, according to R. Tam they were lying, and according to Rashi they were vertical.

ואומר ר''ת צא ולמד דהא מעשה בכל יום כשספר תורה עומד על הבימה הכל עומדין וכששליח ציבור מושיבו הכל יושבין. מ''ר

(r) Support (R. Tam, for himself): We can learn from what people do every day. When the Sefer Torah is upright on the Bimah, everyone stands, and when the Shali'ach Tzibur lies it down on the table, everyone sits (for this is its normal position). This is from my Rebbi.

4) TOSFOS DH v'Ha ha'Hu Pischa d'Havah Bei Rav Huna v'Havya Lei Mezuzah

תוספות ד"ה והא ההוא פיתחא דהוה בי רב הונא והויא ליה מזוזה

(SUMMARY: Tosfos discusses whether a Beis ha'Keneses or Beis Midrash needs a Mezuzah.)

מתוך הלשון משמע דווקא פתח הבית שהיה יוצא ממנו לבית המדרש אבל פתח בית המדרש עצמו לא בעי מזוזה

(a) Inference: The words connote that only Pesach ha'Bayis, from which he went out to the Beis Midrash [had a Mezuzah], but the Pesach of the Beis Midrash itself does not need a Mezuzah.

ובפ' קמא דיומא (דף יא:) איכא פלוגתא דתניא יכול יהו בתי כנסיות ובתי מדרשות מטמאין בנגעים ת''ל ובא אשר לו הבית מי שמיוחד לו בית

(b) Remark: In Yoma (11b) there is an argument about this. A Beraisa teaches 'one might have thought that Batei Kenesiyos and Batei Midrash receive Tum'as Nega'im. It says "u'Va Asher Lo ha'Bayis" - the house is all his';

ומסיק הא רבי מאיר הא רבנן דפליגי לענין מזוזה לבית הכנסת שאין בה דירה לחזן הכנסת

1. It concludes "this is R. Meir, and this is Rabanan", who argue about a Mezuzah for a Beis ha'Keneses which has no residence for the Gabai;

ובמסכת ברכות (דף מז.) נמי משמע דהלכה כמאן דפטר גבי אביי ורבין דהוו אזלי באורחא וכי מטו לבי כנישתא אמר ליה רבין לאביי ליעול מר אמר ליה עד השתא לאו מר אנא

(c) Support (of Inference): Also in Brachos (47a) it connotes that the Halachah follows the one who exempts, regarding Abaye and Ravin who were going on the road. When they came to a Beis ha'Keneses, Ravin said to Abaye "may the master enter!" Abaye said to him "until now I was not a master (you did not honor me)?!"

א''ל הכי אמר רבי יוחנן אין מכבדין אלא בפתח שיש בו מזוזה יש בו מזוזה ס''ד אלא בפתח הראוי למזוזה

1. Citation (47a) Ravin replied that R. Yochanan said that we honor only at an opening with a Mezuzah. Do you really think that [he truly meant that] it has a Mezuzah?! Rather, [he meant] an opening proper for a Mezuzah.

משמע דפתח בית הכנסת פטור

2. Inference: The Pesach of a Beis ha'Keneses is exempt.

ובירושלמי בפרק שני דמגילה משמע דבי מדרשא דרבי חנינא היה בו מזוזה ומונחת כנגד כתיפותיו של אדם מ''ר:

(d) Remark: In the Yerushalmi in Megilah it connotes that R. Chanina's Beis Midrash had a Mezuzah, and it was placed [at a height] even with a person's shoulder. This is from my Rebbi.


5) TOSFOS DH u'Mai Techilas Shelish ha'Elyon deka'Amar Leharchikah

תוספות ד"ה ומאי תחילת שליש העליון דקאמר להרחיקה

(SUMMARY: Tosfos explains that it must be in the top third.)

שיותר לא ירחיקנה מן התקרה

(a) Explanation: He does not distance it more [than a third] from the ceiling.

ובירושלמי משמע בפ''ב דמגילה דכשהפתח גבוה הרבה מניחה כנגד כתפיו וחולק על הש''ס שלנו. מ''ר

(b) Observation: The Yerushalmi in Megilah connotes that when the opening is tall, he places it even with his shoulder. It argues with the Bavli. This is from my Rebbi.

6) TOSFOS DH d'Leis Lehu Tikrah

תוספות ד"ה דלית להו תקרה

(SUMMARY: Tosfos explains that the doorposts are not even.)

פירוש מקום שהפתח שוקף שם מלמעלה אינו שוה אלא האבנים מן הכיפה אבן נכנסת ואבן יוצאת

(a) Explanation #1: The place where the door bangs above (lest it leave the doorway) is not even. Rather, the rocks of the arch, a rock is recessed and a rock juts out.

וכענין זה דלית ליה שיקפי שאין שם מזוזות אלא האבנים בולטות כגון שיני חומה

(b) Support #1: Similar to this is "it has no Shikfi" - there are no [smooth] doorposts, rather, the rocks jut out like teeth of a wall.

וכעין זה [איתא] בפ''ק דעירובין (דף יא.) גבי סוכה

(c) Support #2: It says like this in Eruvin (11a) regarding a Sukah.

ומה שפי' הקונט' לשון אחר דלית ליה תיקרה שאין הבית מקורה

(d) Explanation #2 (Rashi): It has no ceiling. The house is not covered.

קשיא מי גרע משערי חצירות דחייבין במזוזה כדאמר פרק קמא דיומא (דף יא.). מ''ר

(e) Question: Is this worse than gates of Chatzeros, which are obligated in a Mezuzah, like it says in Yoma (11a)? This is from my Rebbi.

7) TOSFOS DH Isplidi d'Vei Mar

תוספות ד"ה איספלידי דבי מר

(SUMMARY: Tosfos brings three opinions of what this is.)

סוגיא דשמעתין מוכחא דהיינו אכסדרא

(a) Explanation #1: The Sugya proves that this is an Achsadra.

ולא כמו שפי' בקונט' בפ''ק דבבא בתרא (דף ז.) דהיינו טרקלין נאה

(b) Explanation #2: This is unlike Rashi explained in Bava Basra (7a) that it is a nice hall.

ובערוך פירש דהיינו מערה כדמתרגמינן (תהלים נג) בברחו מפני שאול במערה באיספלידא

(c) Explanation #3: The Aruch explained that it is a cave, like the Targum of "b'Varchu Mipnei Sha'ul bi'M'arah" is b'Isplida.

וסוגיא דבבא בתרא קשיא לפי' הערוך דמשמע התם שיש באיספלידא כשורי וליבני ובמערה ליכא כשורי וליבני

(d) Question #1: the Sugya in Bava Basra (7a) is difficult for the Aruch's Perush. It connotes there that the Isplida has beams and bricks, and a cave does not have beams and bricks!

ועוד דקאמרינן התם מעיקרא איספלידא והשתא אינדרונא פירוש לפי שבנה אשיתא אפומא דאיספלידא

(e) Question #2: We say there that initially it was Isplida, and now it is Indaruna (a dark room). I.e. because he built a wall on the mouth of the opening of the Isplida;

ואי איספלידא היינו מערה אין לך חדר אפל ממערה. מ''ר

1. If Isplida is a cave, there is no darker room than a cave!

8) TOSFOS DH Achsadra u'Mirpeses Chayavin bi'Mezuzah

תוספות ד"ה אכסדרה ומרפסת חייבין במזוזה

(SUMMARY: Tosfos resolves a contradiction about a Beis Sha'ar.)

וכן משמע בפ''ק דסוכה (דף ח:) דבית שער חייב במזוזה גבי שתי סוכות של יוצרים זו לפנים מזו דפריך ותיהוי חיצונה בית שער לפנימית ותתחייב במזוזה

(a) Remark: Also in Sukah (8b) it connotes that a Beis Sha'ar is obligated to have a Mezuzah regarding two Sukos of potters, one inside the other. It asks that the outer should be a Beis Sha'ar for the inner, and should be obligated to have a Mezuzah.

ותימה דבפ''ק דיומא (דף יא.) תניא יכול שאני מרבה אף בית שער אכסדרה ומרפסת תלמוד לומר בית כו'

(b) Question: In Yoma (11a), a Beraisa teaches 'perhaps I include even a Beis Sha'ar, Achsadra or balcony! It says "Bayis"...'

וי''ל דהתם מדאורייתא והכא מדרבנן

(c) Answer #1: There is mid'Oraisa, and here is mid'Rabanan.

והר''ר יצחק אלפס תירץ דהכא בפתוחה לבית. מ''ר:

(d) Answer #2 (Rif): Here it is open to the house. This is from my Rebbi.