1)

TOSFOS DH ALMA CHULIN SHE'NISHCHATU BA'AZARAH LA'AV D'ORAYSA

תוס' ד"ה אלמא חולין שנשחטו בעזרה לאו דאורייתא

(Summary: Tosfos reconciles this Sugya with the Sugya in the first Perek of Pesachim.)

וא"ת, הא משמע דאיכא איסורא דרבנן, דהכי משמע לישנא, וא"כ היאך מקדש בהן ...

(a)

Question: This suggests that there is an Isur de'Rabbanan, as implied by the Lashon, in which case how can he be Mekadesh with it ...

והאמר רב בפ"ק דפסחים (דף ז.) ד'המקדש מו' שעות ולמעלה, ואפילו בחיטי קרדנייתא דאינם אסורים אלא מדרבנן, אין חוששין לקדושין?

1.

Source: ... Did Rav not say in the first Perek of Pesachim (Daf 7a) that 'Someone who is Mekadesh from six hours and onwards, even with hard Chametz, which is only Asur mi'de'Rabbanan, we do not contend with his Kidushin?

וי"ל, דהתם איכא מיהא שעות דאורייתא, לפי מה שפי' ר"ת התם, אבל הכא ליכא אלא איסורא דרבנן.

(b)

answer #1: There, at least, it is in a time which is d'Oraysa, according to Rabeinu Tam there, whereas here it is entirely de'Rabbanan.

ולפי' הקונטרס נמי לא קשה מידי למסקנא, דהא אפילו לר"ש אינה מקודשת.

(c)

Answer #2: And according to Rashi as well, the Kashya falls away in the Maskana, that even according to Rebbi Shimon she is not Mekudeshes.

2)

TOSFOS DH V'CHEIN CHAYAH SHE'NISHCH'TAH BA'AZARAH

תוס' ד"ה וכן חיה שנשחטה בעזרה

(Summary: Tosfos proves that they must be burned mi'd'Oraysa and not just de'Rabbanan.)

וע"כ דאורייתא נשרפים...

(a)

Clarification: The obligation to burn them is clearly d'Oraysa ...

כדמוכח פרק כיסוי הדם (חולין דף פה:) דקאמר התם 'אא"ב דחולין שנשחטו בעזרה דאורייתא, היינו דגזרינן חיה אטו בהמה' ,וניחא מה דקאמר "וכן חיה' " ...

1.

Source: ... as is evident in Perek Kisuy ha'Dam (Chulin, Daf 85b), where it says 'If Chulin she'Nishchatu ba'Azarah is d'Oraysa, we can understand why we decree Chayah on account of Beheimah', which is why the Tana states "And the same applies to Chayah" ' ...

אלא אי אמרת לאו דאורייתא, מאי 'וכן חיה' ?היא גופה אינה אלא דרבנן, ואנן נגזור?

2.

Clarification (cont.): ... but if you say that it is not d'Oraysa, how can he state "And the same applies to Chayah"? It (Beheimah) is only de'Rabbanan, will we decree (a Rabbanan on a de'Rabbanan)?'

3)

TOSFOS DH U'SHENEI KESUVIM HA'BA'IM K'ECHAD EIN MELAMDIN

תוס' ד"ה ושני כתובים הבאים כאחד אין מלמדין

(Summary: Tosfos explains how they are Sh'nei Kesuvim ha'Ba'im ke'Echad and elaborates.)

תימה, היכי הוו ב' כתובים הבאים כאחד; הא לא אתי שביעית מעבודת כוכבים ... ?

(a)

Introduction to Question: How is this 'Sh'nei Kesuvim ha'Ba'im ke'Echad', since one cannot learn Shevi'is from Avodas Kochavim? ...

דאיכא למיפרך 'מה לעבודת כוכבים שכן אסורה בהנאה ... ? '

1.

Question: Because one can ask 'Whereas Avodas Kochavim is Asur be'Hana'ah ... ?'

וי"ל, מ"מ נכתוב שביעית, וניתי עבודת כוכבים מינה.

(b)

Answer: Nevertheless, let it write Shevi'is, and we could learn Avodas Kochavim from it.

וכהאי גוונא מיקרי שפיר 'ב' כתובים הבאין כאחד' בכמה דוכתי , ולא בעינן שיהא כל אחד יכול ללמוד.

1.

Proof: And similar cases are often referred to as 'Sh'nei Kesuvim ha'Ba'in ke'Echad', and it is not necessary to learn each one from the other.

וא"ת, אכתי אי לא כתיב עבודת כוכבים, לא הוה ידעינן דינא דעבודת כוכבים משביעית, שהרי אינם שוים ...

(c)

Introduction to Question: The question remains however, that had the Torah not written Avodas Kochavim, we would not have been able to learn it from Shevi'is, since they are not similar ...

דשביעית אחרון אחרון נתפס, והראשונים יוצאים לחולין, ובעבודת כוכבים (ע"ז דף נד:) איכא למאן דאמר חליפין וחליפי חליפין אסורין? ...

(d)

Question #1: ... because by Shevi'is, the Kedushah always attaches itself to the last article and the previous one goes out to Chulin, whereas regarding Avodah Zarah, according to one opinion in Avodah Zarah (Daf 54b), all the articles remain forbidden? ...

ואפילו למאן דאמר חליפי חליפין מותרים, אכתי לא הוי כשביעית- שהאחרון נתפס?

(e)

Question #2: And even according to the opinion that the exchange of the exchange is permitted, it is still not similar to Shevi'is - where the last one does take effect (See Tosfos ha'Rosh)?

וי"ל, מדכתיב (דברים ז) "והיית חרם כמוהו" ,שמע מינה דלדרשא אתא , לומר דעבודת כוכבים ושביעית הוו ב' כתובים הבאים כאחד.

(f)

Answer: When the Torah writes (in Devarim, 7) "Vehayisa Cherem Kamohu" (See Hagahos ve'Tziyunim), it comes to teach us that Avodas Kochavim and Shevi'is are 'Sh'nei Kesuvim ha'Ba'im ke'Echad'.

דליכא למימר דאיצטריך לגופיה -לאשמועינן דחליפי חליפין מותרים...

(g)

Refutation of Question: It cannot be coming to teach us the Din itself - that Chalipei Chalipin are permitted ...

דהא ידעינן מדכתיב (שם) " כי חרם הוא" -דמשמע שאינו עושה כיוצא בו אלא פעם אחת.

(h)

Reason: ... since we already know that from the Pasuk there "Ki Cherem Hu" - implying that it only makes Kadosh like itself once.

58b----------------------------------------58b

4)

TOSFOS DH M MEIMAV MEI ME'ARAH

תוס' ד"ה מימיו מי מערה

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation and elaborates.)

פי' בקונטרס מים סרוחים ...

(a)

Explanation #1: Putrid water, Rashi explains.

ובחנם דחק לפרש כן...

(b)

Refutation: His explanation however, is unnecessary ...

דמצי לפרש מי מערה ממש- כלומר מכונסים, ואינן מים חיים, ואנן מים חיים בעינן.

(c)

Explanation #2: ... since one can explain it literally as 'cave-water' - water that has been gathered and is not from a spring, whereas we require spring water.

'ואפרו אפר מקלה' פירוש -שעבר על דברי תורה ,דכתיב (דברים ד) "ראה למדתי אתכם חוקים ומשפטים" ... ' -מה אני בחנם אף אתם בחנם' ...

1.

Explanation #2 (cont.): 'And his Eifer (Parah) is plain ashes' means that he contravened the command of the Torah, which writes (in Devarim, 4) "See, I have taught you Chukim and Mishpatim ... " - 'Just as I taught you free of charge, so too, should you teach free of charge.

וזה שעשה בשכר, עבר על דברי תורה...

2.

Explanation #2 (concl.): Consequently, the one who taught for remuneration transgressed the Torah's command

ומקרא ממש לא נפק ליה, דהא לא שמעינן מיניה היכא דעבד בשכר דלא מהני...

(d)

Conclusion: We do not however, actually learn it from there, since the Pasuk does not indicate that someone who does teach for remuneration is not Yotzei ...

אלא אסמכתא בעלמא הוא דלא מהני אפילו דיעבד.

1.

Conclusion (cont.): ... and to say that one is not is merely an Asmachta.

5)

TOSFOS DH V'HALACH V'KIDSHAH L'ATZMO MEKUDESHES

תוס' ד"ה) האומר( והלך וקידשה לעצמו מקודשת

(Summary: Tosfos clarifies the Chidush.)

וא"ת, מה חידוש יש כאן, פשיטא?

(a)

Question: What is the Chidush here? Why is it not obvious?

ויש לומר, דמיירי כגון דאמר השליח לאשה בשעת קדושין 'פלוני שלחני לקדשך לו' ,ובתוך כך אמר לה 'הרי את מקודשת לי' ,והיא ידעה דקידשה לנפשיה, דאל"כ לא היתה מקודשת לו ...

(b)

Introduction to the Chidush: It speaks in a case where, at the time of the Kidushin, the Shali'ach said to the woman 'So-and-so sent me to betroth you', before continuing 'Harei At Mekudeshes Li' - and she was aware that he betrothed her himself, otherwise the betrothal would not be valid.

ואשמועינן חידוש- דמהו דתימא הא דקאמר 'לי' לצורך משלחו קאמר, קמ"ל דלא.

(c)

The Chidush: And it teaches us that - although we may have thought that when he said 'Li', he was speaking in the name of the sender, that is not the case.