1)

TOSFOS DH Shalosh Nashim Meshamshos b'Moch

תוספות ד"ה שלש נשים משמשות במוך

(SUMMARY: Tosfos discusses whether the Moch is during or after Bi'ah.)

פי' בקונטרס מותרות לשמש במוך אף על גב דשאר נשים אסורות משום השחתת זרע

(a)

Explanation #1 (Rashi): They are permitted to use a wad, even though other women are forbidden, due to wasting seed.

ואין נראה לר"ת דהא קטנה ואילונית מותר לשמש בהדייהו ולא הוי השחתת זרע כיון שהוא דרך תשמיש

(b)

Objection (R. Tam): One may have Bi'ah with a minor or Ailonis. This is not considered wasting seed, since this is the normal way of Bi'ah.

ומפרש ר"ת משמשות צריכות לשמש במוך אחר תשמיש ועצה טובה קמ"ל

(c)

Explanation #2 (R. Tam): They have Bi'ah [with a wad], i.e. they must put a wad after Bi'ah. The Tana teaches a good counsel [to avoid danger].

ולר"י נראה לקיים פי' הקונט' דבריש נדה (דף ג.) משמע שהמוך הוא במעיה כל שעה והוי כמשמש על האבנים ועל העצים

(d)

Defense (of Rashi - Ri): In Nidah (3a) it connotes that the wad is in her womb the entire time, and it is like Bi'ah [in which he spills his seed] on rocks and sticks;

ולא דמי למשמש קטנה ואילונית

1.

This is unlike Bi'ah with a minor or Ailonis.

ועוד אפילו היתה נותנת מוך אחר תשמיש אסורה

2.

Further, even if she would put the wad after Bi'ah, it is [normally] forbidden;

דאף על פי שאינה מצווה על פריה ורביה מ"מ אסורה היא להשחית זרע כדמשמע בנדה (דף יג.)

3.

Support: Even though she (a woman) is not commanded Peru u'Rvu, she may not waste seed, like it connotes in Nidah (13a);

דתנן כל היד המרבה לבדוק בנשים משובחת באנשים תיקצץ

4.

A Mishnah teaches that it is praiseworthy for women to check often [for blood]. A man who does so (feels his Ever to check for emissions), his hand should be cut off [for this causes emissions]!

ומפרש בגמרא משום דנשים לאו בנות הרגשה נינהו

5.

The Gemara explains that women are not Benos Hargashah (sensation does not cause them to emit their seed).

משמע דאם היו בנות הרגשה הוו אסירי

i.

Inference: If they were Benos Hargashah, they would be forbidden [due to wasting seed]!

ויש לדחות דלאו בנות איסור הרגשה נינהו קאמר.

(e)

Rejection (of Support): Perhaps this means that they are not Benos Isur Hargashah (they have no Isur to cause sensation, for they may waste their seed).

2)

TOSFOS DH v'Chi Teima Batzir Hu v'Chulei v'Ha Bilvad ka'Amar

תוספות ד"ה וכי תימא בציר הוא כו' והא בלבד קאמר

(SUMMARY: Tosfos points out that Rashi's text did not say Bilvad.)

בקונטרס (בקדושין דף עט.) ל"ג ליה דבלאו בלבד משמע טפי לא.

(a)

Alternate text: The text of Rashi in Kidushin (79a) did not have this, for even without "Bilvad", it connotes that there cannot be more [than six months].

3)

TOSFOS DH Ba Aleha v'Nis'arsah Mahu

תוספות ד"ה בא עליה ונתארסה מהו

(SUMMARY: Tosfos explains that we ask according to R. Akiva in our Mishnah.)

לרבי עקיבא דמתני' קא מיבעיא ליה דאמר נתארסה ונתגרשה קנסה לעצמה

(a)

Explanation: We ask according to R. Akiva in our Mishnah, who says that if she became Mekudeshes and was divorced, she receives the fine;

דמי אמרינן כיון שיצאה מרשות האב לענין קנס יהא קנסה לעצמה

1.

Do we say that since she left her father's Reshus regarding a fine, the fine is hers?

או דלמא כיון דלענין שאר מילי לא נפקא מרשות האב יהא קנסה לאביה

2.

Or, perhaps since regarding other matters, she did not leave her father's Reshus, her father receive the fine.

אבל לרבי עקיבא דברייתא פשיטא דקנסה לאביה

(b)

Distinction: However, according to R. Akiva in the Beraisa, obviously her father receives the fine.

ולר' יוסי הגלילי נמי (כן הוא בדפוס ונציה) דאמר אין לה קנס נמי לא מיבעיא ליה

1.

Also according to R. Yosi ha'Glili, who said that there is no fine for her, also he does not ask;

דהא דאין לה קנס לאו משום מיפק מרשותא דאב היא אלא גזירת הכתוב הוא דאין לה קנס

2.

The reason she has no fine is not because she left her father's Reshus. Rather, it is a Gezeras ha'Kasuv that she has no fine;

ולא נפקא באירוסין כלל מרשות אביה דאב זכאי בקדושיה ובמעשה ידיה אף על גב דנתארסה

3.

She does not leave her father's Reshus at all through Eirusin. Her father receives her Kidushin money and earnings, even though she became Mekudeshes;

והא דקא בעי לה סתם ולא קאמר לרבי עקיבא בהדיא מהו

(c)

Implied question: Why did he ask Stam, and not explicitly say that he asks according to R. Akiva?

משום דהלכה כר' עקיבא מחבירו.

(d)

Answer: It is because the Halachah follows R. Akiva against his colleague.

4)

TOSFOS DH Ho'il v'Nisu'in Motzi'in mi'Reshus Av

תוספות ד"ה הואיל ונישואין מוציאין מרשות אב

(SUMMARY: Tosfos discusses the source that Nisu'in removes her from her father's Reshus.)

פי' בקונט' דילפינן מהפרת נדרים

(a)

Explanation #1 (Rashi): We learn from Hafaras Nedarim.

ואף על גב דקי"ל דממונא מאיסורא לא ילפינן

(b)

Implied question: We hold that we do not learn from Mamon from Isur!

ה"מ לאוקמה ברשות אב הוא דלא ילפינן ממונא מאיסורא אבל לאפוקי מרשות אב ילפינן שפיר מהפרת נדרים

(c)

Answer: We do not learn Mamon from Isur to establish her in her father's Reshus, but to remove her from her father's Reshus, we learn from Hafaras Nedarim;

דבסברא מועטת יש להוציאה מרשות אב

1.

For a small reason, we remove her from her father's Reshus..

ור"י ב"ר אברהם פי' כיון דגלי לן קרא דלאוקמה ברשות אב איסורא וממונא שוין ה"ה לאפוקה

(d)

Answer #2 (Riva): Since the verse revealed to us that to establish her in her father's Reshus, Isur and Mamon are the same, the same applies to removing her.

[ור"י מפרש דנישואין מוציאין מרשות אב מדדרשינן איש אמו ואביו תיראו איש סיפק כו' אשה אין סיפק בידה לעשות

(e)

Answer #3 (Ri): Nisu'in removes from her father's Reshus, since we expound "Ish Imo v'Aviv Tira'u" - (the Torah specified a man, because) a man has the ability, but a [married] woman cannot (for she must work for her husband, and not for her father).

ולא נהירא דמעשה ידיה אינו לבעל מן התורה].

(f)

Rejection: Mid'Oraisa, her earnings do not go to her husband!

5)

TOSFOS DH Mah Bogeres Ba Aleha v'Bagrah l'Atzmah

תוספות ד"ה מה בוגרת בא עליה ובגרה לעצמה

(SUMMARY: Tosfos concludes that we learn this from a verse.)

פירוש דהא מצינו בוגרת שיוצאה מרשות אב לענין ממון

(a)

Explanation #1: We find that a Bogeres leaves her father's Reshus regarding Mamon.

וקשה דה"נ נישואין מוציאין מרשות אב לענין ממון ואמאי צריך למילף מבוגרת

(b)

Objection: Also Nisu'in removes her from her father's Reshus regarding Mamon. Why must we learn from a Bogeres?

ונראה דבא עליה ובגרה לעצמה נפקא לן מונתן לאבי הנערה דדרשינן לאבי הנערה ולא לאבי בוגרת.

(c)

Explanation #2: When he had Bi'ah with her and she became a Bogeres, we learn that [the fine] is to her from "v'Nasan l'Avi ha'Na'arah." We expound "to the Na'arah's father, and not to the Bogeres' father."

6)

TOSFOS DH Tza'ar d'Mai

תוספות ד"ה צער דמאי

(SUMMARY: Tosfos explains why it was not obvious that it is pain of breaking the Besulim.)

קשה לר"י דמאי קא מיבעיא ליה וכי לא ידע הש"ס שיש צער גדול לבתולה בביאה ראשונה וכמה קטנות חולות מזה

(a)

Question (Ri): What was the question? Did the Gemara not know that a Besulah has great pain through the first Bi'ah?! Many minors get sick from this!

וכ"ת דמאותו צער פשיטא ליה להש"ס דפטור שהרי סופה להצטער בכך תחת בעלה

1.

Suggestion: It was obvious to the Gemara that he is exempt for this pain, since she is destined to have this pain from her husband [when she will marry].

והא איכא כמה תנאי בהכונס (ב"ק דף נט. ושם) דלא חיישי לכחש גופנא פירוש דבר שסופו להיות כן

2.

Rejection: Several Tana'im in Bava Kama (59a) are not concerned for weakening of vines, i.e. something that will later occur! (If an animal ate immature grapes, some deduct from the payment, due to weakening of the vines that would have occurred had the grapes finished growing, and some do not deduct.)

ונראה לר"י דצער בעילה משום תאות תשמיש אינו בא בשעת תשמיש אלא אחר כך

(b)

Answer #1 (Ri): Due to desire of Bi'ah, the pain of [the first] Bi'ah does not come at the time of Bi'ah, only afterwards;

וכל צער החבלה דמחייב היינו אותו צער הבא לו בשעת חבלה אבל מה שבא לו אחר כך מיפטר דגרמא בעלמא הוא הלכך בעי צער דמאי

1.

All pain of wounding that one must pay is the pain at the time of the blow. He is exempt for what comes afterwards, for this is only Gerama (causation). Therefore, we asked what pain he pays for.

ורשב"א מפרש דפשיטא דצער של בתולים ליכא למימר דע"כ תנא דמתני' חייש לכחש גופנא מדמפתה פטור.

(c)

Answer #2 (Rashba): Surely we cannot discuss pain of [breaking] the Besulim, for you are forced to say that the Tana of our Mishnah is concerned for weakening of vines, since he exempts a Mefateh.

39b----------------------------------------39b

7)

TOSFOS DH Iy Hachi Mefutah Nami

תוספות ד"ה אי הכי מפותה נמי

(SUMMARY: Tosfos explains why we ask about Mefateh.)

יש לה צער פיסוק רגלים כמו אנוסה ואמאי קאמר אין דומה נבעלת באונס לנבעלת ברצון

(a)

Explanation: Also she has pain of opening the legs, just like one who was raped. Why did we say that one who was forced is unlike one who consented to Bi'ah?

ואמר מורי הרב דודי ז"ל דאמתני' לא ה"מ למיפרך אמאי אונס חייב כיון שסופה להצטער בכך תחת בעלה דהא אפילו בעולה מצטערת בכך

(b)

Explanation (my Rebbi, my uncle): We could not have asked against our Mishnah "why is Ones liable [to pay for pain]? She would have had this pain later from her husband!", because even a Be'ulah has this pain;

ואף על גב דבא עליה עתה סופה נמי להצטער ולא תרויח כלום

1.

Even though this man had Bi'ah with her now, later she will have pain again. She did not gain at all [through suffering this pain now].

[קצת נראה דאמתני' פריך אמאי מפותה פטור].

2.

It seems a little that the Gemara asked against our Mishnah [and not against the Beraisa] "why is Mefateh exempt?"

8)

TOSFOS DH Kra Shira'in Sheli v'Hipater

תוספות ד"ה קרע שיראין שלי והפטר

(SUMMARY: Tosfos points out that a Mefutah did not say so.)

ואף על גב דלא אמרה על מנת לפטור

(a)

Implied question: [She consented to Bi'ah, but] she did not say "on condition that you will be exempt"!

איכא למימר דמחמת הנאת בעילה מחלה לגמרי.

(b)

Answer: We can say that due to pleasure of Bi'ah, she totally pardoned.

9)

TOSFOS DH licheshe'Yotzi Ishto Hi

תוספות ד"ה לכשיוציא אשתו היא

(SUMMARY: Tosfos explains that this is even if he enticed her for the sake of marriage.)

[אפי' פיתה לשם אישות מ"מ פריך אשתו היא כיון דאינה צריכה גט].

(a)

Explanation: Even if he enticed her for the sake of marriage, we ask that she is not his wife, since she does not need a Get.

10)

TOSFOS DH Boshes u'Pegam Nosen Miyad

תוספות ד"ה בושת ופגם נותן מיד

(SUMMARY: Tosfos points out that Boshes and Pegam are not totally equated to Kenas.)

אף על גב דאיתקש לקנס היינו לענין שניתן זה למי שזה ניתן

(a)

Explanation: Even though they are equated to Kenas, that teaches that both of them go to the same person;

אבל יש מקומות שפטור מקנס לגמרי וחייב בבושת ופגם.

1.

However, there are cases in which one is exempt from Kenas and liable in Boshes and Pegam.

11)

TOSFOS DH Ein Li Ela Aviha Hi Atzmah Minayin v'Chulei

תוספות ד"ה אין לי אלא אביה היא עצמה מנין כו'

(SUMMARY: Tosfos discusses when her refusal obligates a fine.)

תימה לר"י במאי מיירי

(a)

Question #1 (Ri): What is the case?

אי בקטנה או בנערה היאך היא יכולה למאן כיון שהאב רוצה והוא יכול לקדשה בעל כרחה למי שירצה וה"ה לזה

1.

If we discuss a minor or Na'arah, how can she refuse? Since her father wants, he can be Mekadesh her to any man he wants, b'Al Korchah (against her will), and similarly to this man!

ואי בשאין לה אב או שבגרה אחר כך מה צריך קרא תיפוק ליה שיכולה לעכב שלא יהא חוטא נשכר כדקאמר אביי בסמוך

2.

If she has no father, or she became a Bogeres afterwards, why do we need a verse? We know that she can refuse, lest a sinner profit, like Abaye says below!

וכן אביה אמאי צריך קרא לאביי

(b)

Question #2: Similarly, according to Abaye, why do we need a verse for her father (that he can refuse? Surely he can, lest a sinner profit!)

ואומר ר"י דנהי שאינה יכולה לעכב על אביה שלא יקדשנה לו מ"מ מועיל מיאונה לענין שישלם קנס

(c)

Answer (Ri): Granted, she cannot prevent her father from being Mekadesh her to him. However, her refusal helps to obligate him a fine;

וכן במיאון אביה

1.

The same applies to her father. (Obviously, he can veto the Kidushin. The verse teaches that his refusal obligates a fine.)

והא דתניא הכא המפתה לכשלא יכנוס

(d)

Implied question: The Beraisa here says that a Mefateh pays [only] when he does not marry her!

צריך לפרש לכשלא יכנוס מדעתה

(e)

Answer: We must say that it means when he does not marry her with her consent. (If he does not marry her, or marries her b'Al Korchah, he pays.)

ומיהו קשה דהכא דרשינן מאם מאן ימאן מ"מ שהיא יכולה לעכב

(f)

Question: Here we expound from "Im Ma'en Yima'en" - in any case, to teach that she can refuse;

ובפרק נערה (לקמן מד:) דרשינן מינה לרבות יתומה לקנס

1.

Below (44b) we expound from this verse to include a fine for an orphaned minor!

וי"ל דליכתוב או מאן מאן או ימאן ימאן מאי מאן ימאן ש"מ תרתי

(g)

Answer #1: The Torah should have written either 'Ma'en Ma'en' or 'Yima'en Yima'en.' Why did it write "Ma'en Yima'en"? Therefore, we expound two laws.

ובכה"ג אמרינן במרובה (ב"ק דף סה. ושם) גבי אם המצא תמצא ובהחובל (שם דף פה.) גבי ורפא ירפא

(h)

Support: We expound similarly in Bava Kama (65a) regarding "Im Himatzei Simatzei" and in Bava Kama (85a) regarding "v'Rapo Yerapei."

ועוד נראה דלאו מיתורא דקרא דריש לה התם דאם כן מאי פריך מינה לרבי יוסי בר' חנינא דפטר מוציא שם רע על היתומה דשאני מפתה דרבי קרא

(i)

Answer #2: We do not expound an extra verse there (44b). If we did, what was the question against R. Yosi b'Ribi Chanina, who exempts Motzi Shem Ra on an orphan? Mefateh is different, for the verse included [an orphan]!

אלא כן הוא עיקר כמו שפירש בקונטרס לקמן דלאו מריבוי דריש

1.

Rather, the primary Perush is like Rashi explained below. We do not expound an extra verse there;

אלא ה"פ לרבות יתומה לקנס דדרשינן שיש קנס כשהיא מעכבת

2.

Rather, it means that we include a fine for an orphan, for we expound that there is a fine when she refuses.

והוא הדין דה"מ למימר לרבות בוגרת לקנס כשהיא מעכבת

(j)

Observation: We could have said that it includes a fine for a Bogeres when she refuses;

דדוקא בבוגרת או ביתומה יש קנס בעיכוב שלהן אבל כל זמן שלא בגרה תלוי באב

1.

Only a Bogeres or orphan, there is a fine for her refusal. However, as long as she did not become a Bogeres, it depends on the father.

והשתא דייק התם שפיר דשמעינן דסבר האי תנא שיש קנס ביתומה ולא ממעטינן ליה מדכתיב לאבי הנערה אף על גב דליכא ריבוי ליתומה כדפירשתי

(k)

Support: Now, the Gemara properly infers there that this Tana holds that there is a fine for an orphan. We do not exclude her because it says "l'Avi ha'Na'arah", even though there is no verse to include an orphan;

דאיכא לאוקמי קרא לבוגרת.

1.

We can establish the verse for a Bogeres [to include her].

12)

TOSFOS DH Ela Ones bi'Shlama Ihi v'Chulei

תוספות ד"ה אלא אונס בשלמא איהי כו'

(SUMMARY: Tosfos explains why we cannot learn from Mefateh.)

תימה כיון דאונס ומפתה מיגמר גמירי מהדדי להא מילתא נמי ליגמרו מהדדי כדפריך בסמוך ומאי קאמר אלא אביה מנלן

(a)

Question: Since we learn Ones and Mefateh from each other, we should learn also this from each other, like we ask below! Why do we say "what is the source for her father?"

וי"ל דלהאי מילתא לא גמרינן מהדדי דהא מפתה יכול לעכב ואונס שותה בעציצו

(b)

Answer: For this matter, we do not learn them from each other, for a Mefateh can refuse [to marry her], but Ones cannot;

וה"ה ה"נ אין אביה יכול לעכב וה"נ קאמר אביי בסמוך

1.

Likewise, [regarding Ones] her father cannot refuse. Abaye says like this below.

ורבא לא מסתבר ליה למימר הכי כיון דאיכא ק"ו

2.

Rava holds that it is unreasonable to say so, since there is a Kal va'Chomer.

וא"ת ואיהי גבי אונס אמאי איצטריך למיכתב נילף לאביי מסברא שלא יהא חוטא נשכר ולרבא מק"ו

(c)

Question: Regarding Ones, why must it write [a Drashah to teach] that she [can refuse]? Abaye should learn from reasoning, lest a sinner profit, and Rava should learn from a Kal va'Chomer!

ויש לומר דלו תהיה לאשה אינו מיותר [דאיצטריך לעשה ולדרשות דלעיל, מהר"ם,

(d)

Answer #1: "Lo Sihyeh l'Ishah" is not extra. It is needed to teach about Chayavei Aseh and Drashos above (Maharam).

א"נ אביי ורבא לא הוו משנו הכי אלא בתר דגלי קרא בהדיא].

(e)

Answer #2: Abaye and Rava answered like they did only after the Torah explicitly revealed [that she can refuse].

13)

TOSFOS DH Mefateh d'Ihi Matzi Me'akev

תוספות ד"ה מפתה דאיהו מצי מעכב

(SUMMARY: Tosfos proves that this is even if he enticed her for the sake of marriage.)

ואפי' פיתה לשם אישות יכול הוא לגרשה.

(a)

Observation: Even if he enticed her for the sake of marriage, he can divorce her.

14)

TOSFOS DH Taima Mai Takinu Lah Rabanan Kesuvah she'Lo Tehei Kalah b'Einav Lehotzi'ah

תוספות ד"ה טעמא מאי תקינו לה רבנן כתובה שלא תהא קלה בעיניו להוציאה

(SUMMARY: Tosfos discusses whether there is reason to enact a Kesuvah for an Anusah.)

אף על גב דבתולה יש לה כתובה מן התורה

(a)

Implied question: Mid'Oraisa, a Besulah has a Kesuvah! (How can we say that it is only mid'Rabanan?)

זאת בעולה היא

(b)

Answer: [He marries her after the Bi'ah, and then] she is Be'ulah.

ומיהו תימה דקא פסיק ותני דבכל ענין אין לה כתובה אפילו בא עליה שלא כדרכה

(c)

Question: The Beraisa teaches uniformly that in every case, she has no Kesuvah, even if he had Bi'ah with her Lo k'Darkah;

ובתולה גמורה היא ויש לה כתובה מן התורה דהא אם בא עליה שני יש לה קנס

1.

She is a full Besulah, and mid'Oraisa she has a Kesuvah, for if another man would have Bi'ah with her, she has a fine! (This shows that she is still a Besulah.)

ולא הוי טעמא שלא תהא קלה בעיניו להוציאה

2.

The reason [she has a Kesuvah] is not lest it be light in his eyes to divorce her! (Tosfos did not answer this. Tosfos ha'Rosh says that all agree mid'Oraisa, that "Kesef Yishkol k'Mohar ha'Besulos" teaches that her fine is in place of her Kesuvah. They argue only about whether or not Rabanan enacted a Kesuvah for her.)

תימה לר"י כיון דטעמא שלא תהא קלה בעיניו להוציאה אלמנה אמאי תקינו לה רבנן כתובה לא היה להם לתקן אלא לגרושה בלבד

(d)

Question (Ri): Since the reason is not so it will not be light in his eyes to divorce her, why did Rabanan enact that [when a man dies,] the widow receives a Kesuvah? They should have enacted only for a divorcee!

ואומר ר"י דמתוך שהוצרכו לתקן בגרושה שלא תהא קלה בעיניו להוציאה תקינו נמי לאלמנה משום חינא

(e)

Answer (Ri): Since they needed to enact for a divorcee, lest it be light in his eyes to divorce her, they enacted also for a widow, for Chen (to encourage marriage);

ומיהו לכתחילה לא היו מתקנים משום חינא

1.

However, l'Chatchilah they would not have enacted [just] for Chen.

קשה לרשב"א הא דתניא בהחובל (ב"ק דף פט. ושם) וכן היא שחבלה בבעלה לא הפסידה כתובתה

(f)

Question (Rashba): A Beraisa in Bava Kama (89a) says "and similarly, if she wounded her husband, she did not lose her Kesuvah";

ופריך אמאי תזבין לכתובתה בטובת הנאה ותיתיב ליה בהאי חבלה

1.

Citation (cont.) Question: Why is this? She should sell her Kesuvah for Tovas Hana'ah (the buyer pays in order to receive it if and when she will be widowed or divorced), and she will pay to him (her husband) for the wound!

ומשני הא מני רבי מאיר היא דאמר אסור לאדם שישהא את אשתו בלא כתובה אפילו שעה אחת

2.

Citation (cont.) Answer: The Beraisa is like R. Meir, who says that one may not keep his wife even for a moment without a Kesuvah.

והשתא כיון דטעמא שלא תהא קלה בעיניו להוציאה תזבין כתובתה על מנת שאם תתאלמן אבל אם יגרשנה יהא לה כתובה דהתם לא שייך משום חינא

3.

Summation of question: Since the reason is lest it be light in his eyes to divorce her, she should sell her Kesuvah on condition that (the buyer receives it) only if she is widowed, but if he divorces her, she gets it! There, Chen does not apply!

i.

Note: It seems that the Rashba explains "Chen" like Rashi (below, 84a), to encourage women to marry. The Ri answers according to this. However, see the note after the Ri's answer at the end of this Tosfos.

ואומר ר"י כיון דבשאר נשים שייך חינא אף על גב דבזאת לא שייך לא פלוג רבנן ואסור להשהותה בלא כתובה לר"מ

(g)

Answer (Ri): Since for other women Chen applies, even though it does not apply to this woman, Rabanan did not distinguish, and one may not keep her without a [full] Kesuvah according to R. Meir.

וא"ת ואמאי תני הכא יצא כסף קנסה בכתובתה

(h)

Question: Why was it taught here that the money of the fine is in place of her Kesuvah?

ליתני מת אין לה עליו כלום דהא לא תקינו רבנן לאלמנה אלא משום גרושה והכא מכח גרושה אין לתקן לזאת דהא לא מצי לגרשה

1.

It should rather teach that if he died, she has no claim against him, for Rabanan enacted that a widow [receives a Kesuvah] only due to a divorcee, and here there is no reason to enact for a divorcee, for he cannot divorce her [b'Al Korchah]!

ואור"י דה"נ כיון דשייך בה חינא כמו בשאר אלמנות אין לנו לשנותה משאר אלמנות

(i)

Answer (Ri): Also here, since Chen applies to her, like for other widows, we should not distinguish her from other widows;

1.

Note: It seems that the Ri explains "Chen" like Tosfos' first Perush (below, 84a), so men will want to marry women after they are widowed or divorced. Perhaps above, the Ri answered the Rashba according to the Rashba's opinion. Alternatively, the Ri agrees. Women will be more eager to marry if they see that every widow gets a Kesuvah. The following line is better understood according to this. If women realize that she received a fine in place of a Kesuvah, Chen is fulfilled.

להכי איצטריך טעמא דיצא כסף קנסה בכתובתה ולא חשו במה דאין לה כתובה.

2.

Therefore, we need the reason that the money of the fine is in place of her Kesuvah, and Chachamim were not concerned that she has no Kesuvah.