THREE MORE STORIES (Yerushalmi Terumos Perek 8 Halachah 3 Daf 42b)

מעשה בטבח אחד בציפורין שהיה מאכיל ישראל נבילות וטריפות פעם אחת שתה יין בערב (שבת)[יוהכ"פ] ועלה לגג ונפל ומת והיו כלבים מלקקים בדמו


There was once a butcher in Tziporin who was giving Neveilos and Treifos to Jews. Once, he drank wine on Erev Yom Kippur and went up to the roof and fell and died and the dogs lapped his blood.

אתון שאלו לר' חנינא מהו מירמיתי מן קמיהון אמר לון כתיב ובשר בשדה טריפה לא תאכלו לכלב תשליכון אותו וזה היה גוזל את הכלבים ומאכיל את ישראל


They came and asked R. Chanina whether they could move the corpse away (on Yom Kippur) to save its disgrace. He told them that the pasuk states (Shemos 22:30), "You may not eat flesh of an (animal) torn apart in the field; you shall throw it to the dogs." But this person stole from the dogs and gave it to Jews.

אמר לון ארפונון דמדידהון אינון אכלין


(R. Chanina): Leave him for the dogs - they are eating what's theirs.

מעשה בחסיד אחד שהיה (מגלגל)[מלגלג] בגילוי יין פעם אחת לקה בדלקת וראו אותו יושב ודורש ביוה"כ וצלוחית של מים בידו


There was once a pious man who showed disdain for the prohibition of drinking liquids left uncovered. Once, he was infected by the venom (as he wasn't careful with the prohibition) and they saw him sitting and expounding on Yom Kippur with a flask of water in his hand (from which he needed to drink, despite the fast).

חד ב"נ איגלי לה גרב דחמר אזל בערובא צומא רבא למישפכיניה חמתיה חד א"ל הביה לי נשתייה א"ל לאו מגלי הוא א"ל הביה לי ומרי דצומא ליקום לא איספק משתייה עד דאיתחלחל


Once, a person had a barrel of wine that was left uncovered. On Erev Yom Kippur, he went to spill it out. Someone saw him and said, "Give it to me and I'll drink it". He answered him that it is wine left uncovered. The man said, "Give it to me (anyway) - Hash-m said that we must eat and drink on Erev Yom Kippur, so He should protect me." Even before he finished drinking it, the venom spread throughout his body and he died.


MORE RULES OF UNCOVERED LIQUIDS (Yerushalmi Terumos Perek 8 Halachah 3 Daf 42b)

ר' ירמיה בשם רבי חייא בר בא כל הארסין מעלין חטטין ואירוס דנחש ממית


(R. Yirmiyah citing R. Chiya bar Ba): All other venom causes boils and skin ailments; a snake's venom kills.

ר' ירמיה שאל לר"ז מריה שמועתא (שאל ליה) מתנמנם (היה)


Question (R. Yirmiyah to R. Zeira): According to the opinion that if a person was sleeping, it's prohibited; if he is dozing, it is also prohibited.

ר' זעירא הוה יתיב אייכול והוה דמיך יהב ידיה על תומנתא ואמר לון אדלקין בוצינא אדלקון ואשכחון שפופינא שהוא דומה לשערה כריך עלה


R. Zeira was sitting and eating. The candle went out and he began to doze off. He put his arm on a measuring vessel known as a Tumnasa so that he would sense if a snake was coming. He told them to light a candle and they discovered a snake like a hair wrapped around the vessel.

אמר ליה רשיעא לא הוינא זהיר בך


(R. Zeira to the snake): You evil one! If I wouldn't have been careful from you, (you would have gone into the vessel. This shows that the snake is not afraid of a person who is dozing.)

אמר רבי אמי צריכין למיחוש למה דברייתא חששין (אסור)[איסור]


(R. Imi): We must be careful from things that people are concerned for, even if there is no Torah source for it...

דלא למיתן בר נש פריטין גו פומא [דף מג עמוד א]


One may not put coins in one's mouth (as there is dried sweat on it);

ותבשילא תותי ערסא


One may not put a pot of food under a bed (because of the Ruach Ra'ah - the evil spirit that is there);

פיתא תחות שיחיא


One may not put bread under the armpit (because of the sweat there);

מיצא סכינא גו פוגלא סכינא גו אתרוגא


One may not insert a knife into a radish or Esrog and eat it (or the blade might cut him).

אמר רבי יוסי בי רבי בון כל זיעא דנפקא מבר נש סם המות הוא חוץ מזיעת הפנים


(R. Yosi bei R. Bun): All human sweat is poisonous except facial sweat.

כד שאלון לרבי יונתן א"ל ערבא דו נפשך אנא


When R. Yonasan was asked (about the laws of uncovered liquids), he said, "Am I your guarantor (to warn you not to endanger yourselves)? (He answered this as he didn't want them to ask him.)

אמר רבי ינאי אין קטא קטא שיחור ואין אובד אובד מרגלי


(R. Yannai): (To those who wish to consume items that are doubtfully prohibited because of being uncovered) The gain is minimal (like a coal) but the potential loss is enormous (like a precious gem).

אמר רבי שמעון בן לקיש אילו זבנת גרמך ללודין הוה מזבין להון בדמין יקרין הכא בדמין קלילין.


(R. Shimon ben Lakish): If you would sell yourself to cannibals, you would ask a very high price; here, for such a small price, don't endanger you life.

תני מים שנתגלו לא ירביץ בהון בתוך ביתו ולא ישפכם ברשות הרבים ולא ישקה לגוי ולא ישקה מהן בהמת חבירו אבל משקה הוא בהמתו


(Tosefta): Water that was left uncovered - one may not use it to sprinkle in his house to settle the dust; one may not pour it out in a public domain; one may not give it to a gentile to drink and one may not give it to his friend's animal to drink; but one may give it to his own animal.

מים שנתגלו לא ישרה בהן את הטיט ולא יכבס בהן את הכלים ולא ידיח בהן קערות כוסות ותמחויין ואין צריך לומר פניו ידיו ורגליו


One may not soak clay with it; wash clothing with it, wash bowls, cups and serving bowls with it and one certainly should not wash one's face, hands and feet with it. (In all of these cases, there is concern that the toxic venom will touch his skin.)

אחרים אמרו לא אסרו אלא מקום סירטא פניו כסירטא הם ראשי אצבעות ידיו ורגליו כסירטא הם


(Others): They only prohibited using the water when the skin has cracks that absorb. The face and the ends of the fingers and toes are considered to have such skin.

מים שנתגלו לא יגבל בהן את העיסה


(Tosefta): It should not be used to knead dough.

רבי נחמיה אמר אפייה מותר מפני שאירס נחש כלה באור


(R. Nechemia): Baking it permits it, because the snake's venom is consumed by the fire.

רבי סימן בשם רבי יהושע בן לוי אמר בשאינה נופלת אבל אם היתה נופלת אסור


(R. Simon citing R. Yehoshua ben Levi): That's only when the bread isn't crumbling into many pieces; but if it is, it is prohibited (as that indicates that perhaps it contained venom that caused the crumbling).

הכל מודים במים שהוחמו שאסור מה בין פת מה בין חמים כאן האור שולט וכאן אין האור שולט כאן הכלי מפסיק וכאן אין הכלי מפסיק


All agree that heated water is still prohibited. What's the difference between bread and hot water? The fire of the oven consumes the venom. And there is no vessel separating the fire from the liquid.

שמואל אמר מה יעשה לי רשע זה אין אני שותה אלא חמין


(Shmuel): How can this evil one (i.e snake) injure me when I heat up the water?

מילתיה אמר צונן שנעשו חמין מותרין


This indicates that cold water that was heated is permitted.

אמר רבי חנינא רשע זה דעתו נקייה ואינו שותה חמין שנעשו צונן


(R. Chanina): This evil one is finicky and will not drink hot water that cooled down.

מילתיה אמרה חמין ונעשו צונן מותרים


This indicates that hot water that cooled down is permitted.

רבי אבהו בשם רבי יוחנן בין זה בין זה אסור


(R. Abahu citing R. Yochanan): Both of those cases are prohibited.

מתניתא מסייע לרבי יוחנן חמין כל זמן שמעלין הבל הרי אלו מותרים אבל מים המגולין אע"פ שמחממן הרי אלו אסורים מי כבשין ומי שלקות ומי תורמסין הרי אלו מותרים מים שהדיח בהן כבשין ושלקות ותורמסין הרי אלו אסורים הדיח בהן ענבים ואובשין לחולה אסור:


Support for R. Yochanan (Tosefta): As long as hot water is steaming, it is permitted. But as for water left uncovered, even if he heated them, they are prohibited. Pickling water and water in which vegetables or Turmus beans were boiled are permitted. Water used for rinsing pickled or boiled vegetables or Turmus beans is prohibited. If used for rinsing grapes or Be'ushim (poor quality grapes) for a sick person, they are prohibited.