12th Cycle dedication

CHULIN 112 (18 Tishrei) - dedicated by Reb Tuvya Marcus and family (Baltimore/Yerushalayim) in honor of the Yahrzeit of his father, Binyomin Leib ben Aharon Marcus.

1)

TOSFOS DH HILCHASA (Continued)

תוספות ד"ה הלכתא

(SUMMARY: Tosfos explains Rashi's opinion.)

והא דאמרינן פרק כל שעה (פסחים דף ל:) אין טשין התנור באליה ואם טש כל הפת אסורה עד שיוסק התנור ולא סגי בקנוח אין ראיה משם דנתבשל אסור מדלא חשיב ליה בקנוח נותן טעם בר נותן טעם

(a)

Implied Question: We say in Pesachim (30b) that one cannot coat the oven with the (fat of the) tail, and if he did all of the bread is forbidden until the oven is heated up again. It is not enough to merely wipe it clean. There is no proof from there that if it was cooked it would be forbidden, since the wiping apparently does not make it into a NaT bar NaT. (This should be proof to the position of the Rivan!)

דאומר ר"ת דאי אפשר לתנור להתקנח יפה כשנדבק בו השמנונית והוי בעין עד שיוסק

(b)

Answer: Rabeinu Tam explains that an oven cannot be cleaned well when it has fat stuck to it. It therefore remains extant until the oven is heated up.

ויש לדקדק דאפילו נתבשלו שרי כדאמרינן פרק דם חטאת (זבחים דף צז.) דכל יום ויום נעשה גיעול לחבירו

(c)

Proof: One can deduce that even if they were cooked they are permitted. This is as stated in Zevachim (97a) that everyday is considered to clean out the absorption of "its friend" (the Korbanos of the previous day).

ומותר לבשל שלמים האידנא בקדרה שבשל בה שלמים אתמול דלא אמרינן דקא ממעט באכילת שלמים דהאידנא משום דטעם שני הוא ונתבטל קודם שיבא לידי איסור

1.

Proof (cont.): Accordingly, one can cook a Shelamim in a pot which had a Shelamim cooked in it yesterday, as we do not say that it is lessening the amount of time one can eat today's Shelamim. This is because it is a secondary taste which is nullified before it transfers a status of the Shelamim becoming forbidden (one day early).

ואין לומר דשאני התם דהוי טעם שלישי לפי שיש מים בקדרה

2.

Implied Question: One cannot say that the case in Zevachim (ibid.) is different because it is a third Ta'am (NaT bar NaT bar NaT) due to the water in the pot.

מטעם זה יהיו נמי הביצים מותרים שנתבשלו במים בקדרה

3.

Answer #1: According to that reasoning, the eggs (used to stuff meat, see first part of Tosfos on 111b) would also be permitted because they were cooked in the water that is in the pot. (See Tiferes Yaakov regarding why Tosfos switches back to discussing the case of the eggs.)

ועוד דגבי שפוד ואסכלה מייתי בסוף מסכ' ע"ז (דף עו.) ההיא דכל יום ויום נעשה גיעול לחבירו

4.

Answer #2: Additionally, regarding the different types of spits, the Gemara in Avodah Zarah (76a) says that every day they are kashered from the previous day.

ומיהו ע"כ אין ראיה משם דהא אפילו בשל בה חטאת שרי לבשל באותה קדרה שלמים בסוף מסכת ע"ז (שם)

(d)

Question: However, there is actually no proof from the Gemara there (ibid.). This is because even if he cooked a Chatas in a pot, it is permitted to cook a Shelamim in the same pot (on the same day), as stated in the Gemara (ibid.).

והרי ממעט באכילתה דמתסרי לזרים ולנשים ולעבדים דאין נאכלת אלא לזכרי כהונה וגם מפסלי ביוצא דהוי טעם שני באיסור

1.

Question (cont.): This is despite the fact that he is lessening its ability to be eaten, as it causes the Shelamim to be forbidden to non Kohanim, women, and servants, and it can only be eaten by male Kohanim. It also becomes invalid if it leaves the Azarah, as it is a secondary taste (of something that is more restricted).

ועל כרחיך התם הוי טעמא משום דמין במינו מדאורייתא בטל ברוב ובכלי מקדש אוקמוה אדאורייתא

2.

Question (cont.): It must be that the reason there is because Min b'Mino is nullified mid'Oraisa by the majority. Regarding vessels of the Beis Hamikdash, we say that the law in practice should follow the Torah law. (Accordingly, one cannot bring proof that even cooking in the pot is generally permitted.)

וקערות שמשתמשין בהן בשר שהודחו במחבת של חלב בכלי ראשון ושניהם בני יומן יש לאסור אפילו אם נאמר לאו דוקא עלו אלא אפילו נתבשלו אם השמנונית בעין על הקערות דהוי כסכין שלא נתקנח דאסר בקונטרס ללשון אחר

(e)

Opinion: If bowls used for meat were washed with a frying pan used for milk in a Kli Rishon, and both of them were Ben Yomo, they are forbidden. This is even if we say that "they were in" does not mean they were merely present, but even that they were cooked. This is only if the fat was extant on the bowls, as it is like a knife that was not wiped clean, which Rashi in his second explanation says is forbidden.

ואפילו אין שמנונית בעין אסור דהקערות נוגעות במחבת ונפלט טעם מזה לזה והוי טעם שני באיסור

1.

Opinion (cont.): Even if there is not fat extant it is forbidden, as the bowls touch the frying pan and taste is emitted from one to the other, giving a secondary taste that is forbidden.

ועוד דלא דמי כלל לדגים שעלו בקערה דהא כשהטעם שני של בשר ושל חלב נכנס במים מיד נאסרו המים וחוזרין ואוסרין הקערות והמחבת ואם האחד אינו בן יומו אז אותו שהוא בן יומו מותר

2.

Opinion (cont.): Additionally, it is not similar at all to fish that were in a bowl, as when the secondary taste of meat and milk go into the water, the water immediately becomes forbidden. The water then forbids the bowls and frying pan being washed in it. If one of them is not a Ben Yomo, the Ben Yomo is permitted. (See Maharam who says that it would seem that there is a difficulty with the text of Tosfos, as Tosfos should seemingly hold that the one that is not a Ben Yomo should also be permitted.)

2)

TOSFOS DH AGAV CHURFEIH

תוספות ד"ה אגב חורפיה

(SUMMARY: Tosfos notes that cutting sharp vegetables with a dairy knife gives them a dairy status.)

יש ליזהר שלא לחתוך שומין כרישין ובצלים בסכין חולבת משום דחריפי טובא

(a)

Opinion: One should be careful not to cut garlic, leek, and onion with a dairy knife because they are very sharp.

והיכא דחתך ונתנן בקדרה מלאה מים רותחת מותר בששים לבטל טעם הבלוע בירק ונפלט מן הסכין אבל חתכו בסכין של עובד כוכבים נעשה הירק כולו נבלה וצריך ששים לבטל הירק

1.

Opinion (cont.): If he did cut them and put them in a pot full of boiling water, it is nullified with sixty times more water than the taste absorbed in the vegetable that was emitted by the knife. However, if he cut them with a knife of idolatry, the entire vegetable is deemed Neveilah and one needs sixty times more water than the entire vegetable for the prohibited taste to be nullified.

וצריך עיון אם הסכין מקונח ואין בן יומו אי חורפא דידהו מחליא לשבח כדאמר גבי חלתית פרק אין מעמידין (ע"ז דף לט.)

(b)

Question: It requires study to determine whether the taste in a knife that was wiped clean and not a Ben Yomo is turned into a good taste by these vegetables, as we indeed say regarding Chiltis in Avodah Zarah (39a).

3)

TOSFOS DH MAHU

תוספות ד"ה מהו

(SUMMARY: Tosfos explains why it is permitted to put a jar containing dairy next to a jar of meat in a big box.)

אין לאסור מטעם זה להניח בתבה אחת כד של בשר אצל כד של חלב

(a)

Implied Question: One should not prohibit, based on this reasoning, putting a jar of meat next to a jar of milk in one large box. (Why not?)

דהתם נזהר יפה שלא יפול מזה על זה אבל הכא לא מסקי אדעתייהו ליזהר שלא יפול מן הכותח במלח ולא ידע וימלח ממנו בשר

(b)

Answer: In that case, he is careful that the contents of one jar should not fall into the other jar. However, in our Gemara he is not careful that some of the Kutach (milchig dip) should not fall into the salt. He will not be aware of this, and he will end up salting meat with this salt.

וכן דחלא כי דרך לתת חומץ בתבשיל וחיישינן שמא יפול מן הכותח לתוכו ויחזור ויתן לתוך התבשיל

1.

Answer (cont.): The same applies to vinegar, as it is normal to put vinegar into a cooked dish. We therefore suspect that some of the Kutach will fall into the vinegar, and he will put this into the cooked dish.

4)

TOSFOS DH HANI MILI

תוספות ד"ה הני מילי

(SUMMARY: Rashi and Tosfos argue regarding how salty is "not eaten due to its being salty.")

הר"ר יעקב ישראל התיר פעם אחת גיגית מלאה בשר שנמלחה יפה עם חתיכת נבלה ואמר דלא חשיב אינו נאכל מחמת מלחו אא"כ נמלח כעין עבוד

(a)

Opinion #1: Rebbi Yaakov Yisrael once permitted a barrel full of meat that was well salted together with a piece of Neveilah. He explained that this is not considered that it is not eaten due to the saltiness, unless it is salted in order to pickle/preserve it.

כדאמר פרק כלל גדול (שבת דף עה:) האי מאן דמלח בישרא בשבת חייב משום מעבד ומוקי לה דבעי לאורחא אבל לביתא לא משוי איניש מיכליה עץ

1.

Proof: This is as stated in Shabbos (75b) that a person who salts meat on Shabbos is liable due to the Melachah of Me'abed (i.e. pickling, akin to the Melachah that is done when tanning leather). We say that the case is where he needs this food for his travels. However, if he merely needs it for household consumption, a person does not turn his food into wood.

ובקונטרס נמי פירש אינו נאכל מרוב מלח שבו עד ששורהו ומדיחו במים כעין בשר שמולחים להצניע

2.

Opinion #1 (cont.): Rashi also explains that it is not eaten due to the amount of salt in it until it is soaked and then rinsed with water, similar to the meat that is salted in order to be stored (for a long time).

וקשיא לר"ת דאטו הנהו אטמהתא דאימליחו בגידא דנשיא בי ריש גלותא בפרק גיד הנשה (לעיל דף צז:) דמייתי עלה מליח הרי הוא כרותח וכי נמלחו לאורחא

(b)

Question: Rabeinu Tam has difficulty with this. Were the thighs that were salted together with the Gid ha'Nasheh in the house of the Reish Galusa (97b), regarding which the Gemara discusses "salted is like boiled," going to be used for provisions during travel?

וכן (לעיל דף קיא:) קערה שנמלח בה בשר אסור לאכול בה רותח וההיא פינכא דהוה בי רבי אמי

1.

Question (cont.): Similarly, the Gemara earlier (111b) discussed a bowl that had meat salted in it, and it said that one cannot eat boiling food in it (due to the blood that was in it). The same applies to the earthenware bowl in Rebbi Ami's house (in the Gemara ibid.).

וכן רב מרי דאימלח ליה בשר שחוטה בהדי טרפה בסמוך אטו כל הני הוו לאורחא או להצניע כפי' הקונטרס

2.

Question (cont.): Similarly, the Gemara later says that Rav Mari salted slaughtered meat together with Treifah meat. Were all of these cases only discussing provisions for travel or for storage for a long period of time?!

ואור"ת דכל מליחות שאנו עושין לקדרה חשיבי אין נאכלין מחמת מלחן

(c)

Opinion #2: Rabeinu Tam explains that all salting that we do for meat (to get out the blood) so that it can be eaten cooked is considered to cause the food to be inedible due to the salt.

מדפירש בהלכות גדולות דשיעור מליחה כשיעור צלייה משום דמליח הרי הוא כרותח דצלי

1.

Proof #1: This is apparent from the explanation of the Bahag that the amount of salting is like the amount of roasting, as salting is like the boiling of roasting.

וכן משמע בהקומץ רבה (מנחות דף כא.) דקאמר טעמא דמעטיה קרא הא לאו הכי [הו"א] דם ליבעי מלח והא נפק ליה מתורת דם דאמר רב יהודה דם שמלחו אינו עובר עליו

2.

Proof #2: Similarly, the Gemara in Menachos (21a) says that the reason (salt does not have to be put on blood of Kodshim that goes on the Mizbe'ach) is because it is excluded by the Pasuk. If it would not be, I would think that blood requires salting. Wouldn't salting it mean it is no longer blood? Rav Yehudah says in the name of Rav that one does not transgress eating blood if it has been salted!

אלמא מליחת קדשים הוי אין נאכל מחמת מלחו מדפטר דם שמלחו כמו דם שבשלו דאמרינן התם דאין עובר עליו

i.

Proof (cont.): This indicates that salting Kodshim is considered (meat that is) not eaten due to its salt, as one is exempt if he eats blood that was salted just as he is exempt if he eats blood that was cooked, as we state there that one does not transgress for eating such blood!

וקאמר התם רבה על מליחת קדשים וכן לקדרה אלמא למליחת קדרות צריך שלא יהו נאכלים מחמת מלחן

ii.

Proof (cont.): Rabah says there regarding the salting of Kodshim, "And so too for cooking." This implies that for salting in order to cook meat one needs to put in enough salt that it is considered not eaten (until the salt is scattered and the meat is washed off) due to the salt.

5)

TOSFOS DH TREI

תוספות ד"ה תרי

(SUMMARY: Tosfos explains the unique capability of the two piles of salt.)

שהדם נגרר אצל המלח בשולים

(a)

Explanation: The blood gathers by the bottom part of the salt.

ואפילו למ"ד (לעיל דף קח:) אפשר לסוחטו אסור יש להתיר כאן ולא אמרינן מיד כשנוטף השומן מן הבשר נאסר מחמת דם המעורב בו ושוב לא יועיל לו תרי גללי דמלחא

(b)

Implied Question: Even the opinion stated earlier (108b) that one cannot take out a forbidden absorption holds this is permitted. We do not say that when the (permitted) fat drips from the meat it becomes forbidden due to the blood mixed with it, and it cannot become permitted anymore by the two rows of salt. (Why is this permitted?)

דכיון שהדם נפרש ממנו לגמרי אין נשאר בו טעם ואפילו משהו דכך היו בקיאין בדבר המותר ולא דמי לאפשר לסוחטו דלעיל דהתם אין האיסור יוצא לגמרי אלא שמתבטל

(c)

Answer: Since the blood completely separated from it, it no longer has even the slightest taste of blood. They were experts in the fact that nothing was left, and therefore it is permitted (see Bach that the word should read "u'Mutar" not "ha'Mutar").

ועכשיו אין להתיר על ידי תרי גללי דמלחא לפי מה שפירש בהלכות גדולות דדוקא נקט תרי גללי אבל הרבה מלח פוסק כח הדם ואין אנו בקיאין בדבר שלא להרבות ושלא למעט

(d)

Opinion: However, nowadays we cannot permit this through two rows of salt. This is as the Bahag states that this only applies in their time when they knew the exact amount of salt that constituted these two rows. However, too much blood will stop the strength of the blood. We are not expert enough to know how to refrain from placing too much salt or too little salt.

112b----------------------------------------112b

6)

TOSFOS DH DAGIM

תוספות ד"ה דגים

(SUMMARY: Tosfos explains that only the fish are prohibited, not the fowl.)

הדגים לבדן

(a)

Explanation: Only the fish are prohibited.

והקשה רבינו שמואל דא"כ הול"ל דגים שמלחן עם עופות אסורין

(b)

Question: Rabeinu Shmuel asks that if so, Rav Nachman should have said, "fish that was salted together with fowl are forbidden."

וי"ל דא"כ הוה משמע אפילו העופות תפל והדגים מלוחים כמו דג טהור שמלחו עם דג טמא דבסמוך דמיירי בטהור מליח וטמא תפל וזה אינו כי בענין זה לא היו הדגים אסורין

(c)

Answer: If it would have said this, this would imply that it is even if the fowl is bland and the fish are spiced. This is as the Gemara states later regarding kosher fish that is salted together with non kosher fish that the case is where the kosher fish are salted and the non kosher fish are bland. This is not true, as in such a case the fish would not be prohibited. (This is why Rav Nachman did not say the case in this way.)

ונראה דאין העופות נאסרים מהדגים שנאסרו אפילו לאותו פירוש שבכל איסורין אמרינן חתיכה עצמה נעשית נבלה אם האיסור עצמו הולך ומתפשט

(d)

Opinion: The fowl does not become forbidden from the fish that became forbidden, even according to the opinion that regarding all prohibitions we say that the piece becomes Neveilah if the prohibited matter spreads out.

ונאמר שגם מן הדם שנבלע בדגים נפלט מקצת עם ציר הדגים ונבלע בעופות אף על פי שכולה אין פולטין להיות מותרין על ידי כן כיון דכבר גמרו פליטתן

1.

Implied Question: We would say that some of the blood that was absorbed by the fish was emitted together with some fish brine, and that was absorbed by the fowl. The fish does not emit all of the blood it absorbed and thereby become permitted, as it stops emitting at some point. (Why, then, is the fowl permitted?)

דמ"מ אין סברא לאסור העופות דדם משרק שריק במליחה כמו בצליה ובדגים דרפו קרמייהו הוא דאמר לעיל דלא שריק דם עופות מינייהו

2.

Answer: Even so, there is no reason to forbid the fowl because its blood falls away through salting just as it does through roasting. Since fish have soft membranes, we say that the blood of the chicken does not fall away from it (see Maharam at length).

7)

TOSFOS DH V'DAGIM

תוספות ד"ה ודגים

(SUMMARY: Tosfos discusses why pieces of meat do not forbid one another when they are being salted.)

פירש בקונטרס אבל בשר ובשר כמו שזה שוהה לפלוט כך זה שוהה לפלוט ושניהם פולטין יחד וכל זמן שתחתון טרוד לפלוט אינו בולע

(a)

Opinion: Rashi explains that two pieces of (animal) meat emit at a similar pace, and they both emit at the same time. As long as the bottom piece is emitting, it does not absorb.

וכמו כן פירש בסמוך (לקמן דף קיג.) גבי רב ששת דמלח גרמא גרמא דמסיק אלא לא שנא ופירש בקונטרס ל"ש ומותר דכל זמן שטרודים לפלוט אינן בולעים וכשנח זה כבר נח זה

1.

Opinion (cont.): The Gemara similarly explains later (113a) regarding Rav Sheshes who salted one limb at a time, "it does not make a difference." Rashi explains that this means it is permitted since they do not absorb when they are emitting, and when one piece stops emitting the other already stopped.

ולפירושו תימה כשמולחין הרבה חתיכות יחד זו אחר זו ומניחין שניה על הראשונה וכן שלישית וכן רביעית אפילו יש כמה חתיכות אע"פ שהראשונה גומרת פליטתה תחלה

(b)

Question: There is difficulty with his explanation. How can it be that a person salts many pieces of meat together, one after the other, and he puts the second on the first, and third and fourth on top of that, and so on? People do this even if there are many pieces, even though the first one stopped emitting first!

ופשטיה דאלא לא שנא (נמי) משמע (שמותר למלוח כל אחד ואחד בפני עצמו וכן מפרש ר"ת אלא לא שנא) שאע"פ שהתחתון פולט תחלה אינו נאסר ולמה מותר כיון שפליטת התחתון קודמת

1.

Question (cont.): The simple explanation of "it does not make a difference" is that even though the bottom piece emits first it does not become prohibited. Why should it be permitted if the bottom piece emits first?

ונראה דהיינו טעמא משום דדם מישרק שריק במליחה כמו בצליה וכי היכי דשרי בצלי בשרא עלוי בשרא אפילו לכתחלה אע"פ שכלה תחלה פליטתה בצד התחתון של צד האש משום דמשרק שריק הוא הדין נמי במליחה דשרי כה"ג

(c)

Answer: The reason seems to be because blood falls away during salting as it does during roasting. Just like we permit Lechtachilah for meat to be roasted above other meat because blood falls away, even though the bottom part of the meat that is closer to the fire stops emitting first, we must say the same regarding salting.

ודגים דוקא משום דרפו קרמייהו אסירי משום דרכיכי ונבלע הדם בתוכן ולא שריק מינייהו

1.

Answer (cont.): Since fish have soft membranes they are forbidden, because they are soft and allow the blood to be absorbed in it without it falling away.

ומיהו היכא דאיכא גומות בצד עליון של תחתונות דלא מצי שריק קשה למה יהא מותרין דמעשים בכל יום שמוצאין גומות [בחתיכות] התחתונות מלאות ציר ונוהגין בדבר היתר

(d)

Question: However, where there are grooves in the top part of the meat at the bottom that make the blood unable to fall away, it is indeed difficult. Why should it be permitted? It is an everyday occurrence that we find grooves in the pieces on the bottom that are filled with fish brine, and that people are lenient regarding this matter!

וי"מ משום דפליטת ציר מושכת הרבה אחר פליטת הדם וכל זמן שמושך פליטת הציר פולטות מה שבולעות מן העליונות אחר פליטת דמן ומה שנמצא בגומות ציר הוא ולא דם

(e)

Answer #1: Some say that emission of fish brine takes much longer than emission of animal blood. As long as the emission of the fish brine is taking place, it also emits what it absorbed from the top pieces of meat after they had emitted their blood. What is found in the grooves is fish brine, not blood.

אבל בדגים אין לומר כן לפי שפליטת דם העופות מושכת אחר פליטת ציר הדגים

1.

Question: However regarding fish one cannot say this, because the emission of the blood of fowl goes on long after the emission of fish brine.

וה"ר יוסף מאורלינ"ש היה אומר לפי שפליטת הדגים נגמר קודם התחלת פליטת העופות לכך אינן פולטין עוד מה שבולעין מן העופות אבל בשר ובשר כיון שלא נגמר פליטת דם תחתון קודם התחלת בליעתה מן העליון אין דרך פליטתה נסתמת דהואיל ופתוח לפלוט לא יסתם עד גמר פליטת החתיכה שעליה

(f)

Answer #2: Rabeinu Yosef from Orleans said that the emission of fish is finished before the fowl start to emit. This is why the fish does not emit what they have absorbed from the fowl (back into the fowl). However, if they were both meat, since the emission of the bottom piece of meat did not finish before the beginning of the emission of the top piece of meat, the way for it to emit is not closed. Since it can emit, it will not stop doing so until the piece on top of it stops emitting.

וכן אם מלחו שלישית ונתנו על העליונות קודם גמר פליטתה התחתונה פולטת עד שתגמור השלישית פליטתה וכן לעולם כל מה שיתנו עליה תבלע ותפלוט כיון שלא נחה רגע אחת

1.

Answer #2: Similarly, if they salted a third piece and put it on top of the top piece before the bottom piece stopped emitting, it emits until the third piece stops emitting, and so on. Similarly, whatever will be put on will absorb and emit, since it does not rest at all.

וא"ת נהי דלפי שני הטעמים האלו אין לאסור מחמת פליטת חתיכה העליונה מ"מ נאסור מחמת דם הבלוע במלח שבין חתיכה לחתיכה שנמחה בציר שבגומות אחר פליטת כל הדם והציר

(g)

Question: While according to the two aforementioned reasons we cannot forbid due to the top piece of meat, why don't we forbid the meat due to the blood absorbed by the salt that is between each piece? This blood is mixed into the brine that is in the grooves after all of the blood and brine has been emitted!

דבשלמא בכל חתיכה מלוחה דעלמא אין המלח שעליה אוסרה לפי שמועט הוא הדם הבלוע במלח ואינו יכול עוד לזוז משם כלל אבל כאן שנמחה המלח בציר שבגומא ונעשה צלול היה לו לדם זה לאסור כדי קליפה

1.

Question (cont.): It is understandable that the salt on any salted piece of meat does not cause it to be forbidden, as the amount of blood absorbed in the salt is miniscule and it does not move from the salt anymore. However, here that the salt is mixed into the brine that is in the groove and it turns clear, this blood should at least cause a layer to be taken off!

ושמא לא אמרינן מליח הרי הוא כרותח אלא בשעת פליטה אבל אחר גמר פליטה לא חשיב כרותח דפסק כח המלח מחמת שהפליט את הבשר ויוצא כח המלח עם הדם

(h)

Answer #1: Perhaps we only say "salting is like boiling" when the meat is being emitted. However, after the emission it is not considered boiling, as the strength of the salt has stopped. It caused the meat to emit, and its strength waned when the blood left the meat.

אי נמי י"ל שהמלח שעל הבשר מעכב הדם הזה מליכנס בבשר

1.

Answer #2: Alternatively, it is possible that the salt that is on the meat stops the blood from gathering into the meat.

ולפי אותן השני טעמים שפירשתי דכל זמן שהתחתונה פולטת ציר בולעת ופולטת דם העליונות עם ציר שלה אז כל זמן שפתוחה לפלוט בולעת ופולטת צריך להמתין לתחתונה עד שתשהה העליונה שיעור צליה שעד אותה שעה אין התחתונה יוצאת מידי דמה

(i)

Observation: According to the two reasons I mentioned, as long as the bottom piece is emitting brine it absorbs and emits the blood of the top pieces together with its brine. Accordingly, as long as it is open to emit it and it absorbs and emits, one must wait for the bottom piece until the top piece is salted for as long as it would be roasted, as until then the bottom piece does not full emit its blood.

ומיהו עדיין י"ל טעם אחר דכל זמן שהבשר טרוד לפלוט ציר אין בולע דם וזמן פליטת הציר אינו כלה כל כך מהרה

(j)

Answer #3: However, it is still possible to give another reason. It is possible that as long as the meat is emitting brine it does not absorb any blood. This takes quite some time.

ומכל מקום בשר שבתוך הציר כגון בכלי שאינו מנוקב אין להתיר מטעם זה דאין לו שם כח לפלוט מחמת שהוא שקוע בתוך הציר ובולע

1.

Observation: However, one cannot therefore permit meat that is in this brine if it is in a vessel that does not have any holes. Such meat will not have the ability to emit, since it is sunk in brine and is therefore absorbing.

והיינו טעמא דשמואל דאמר לקמן (דף קיג.) אין מולחין אלא בכלי מנוקב דאע"ג דעדיין לא גמר הבשר פליטת דמו בולע כדפרישית

2.

Observation (cont.): This is Shmuel's reasoning when he says later (113a) that one can only salt in a vessel that has holes. Even though the meat did not finish emitting its blood it absorbs, as I have explained.

והיכא דחציה של חתיכה בתוך הציר וחציה בחוץ מה שבתוכו אסור ומה שבחוץ מותר כדפרישית לעיל בפרק גיד הנשה (דף צו:) גבי גדי שצלאו בחלבו

(k)

Observation: If half of the piece was inside the brine and half was outside the brine, whatever is inside is forbidden and whatever is outside is permitted, as I explained earlier (96b, DH "Afilu") regarding a young goat that was roasted with its forbidden fat.

והיכא ששהה הבשר במלח כשיעור צליה על דף אחד ואח"כ הושם בגיגית ושהה שם כל הלילה ואחר כך נמצא הכלי מלא מיץ מן המליח שיצא מן הבשר אירע מעשה בביתו של רש"י

(l)

Opinion #1: There was an incident in Rashi's house as follows. Meat was in salt for the length of time it would take to roast it, and it was first on a shelf and afterwards placed in a barrel for the entire night. (Tosfos ha'Rosh notes it was not washed off before being placed in the barrel.) Afterwards, the barrel was found to be full of meat "juices" from the salt that caused the meat to emit all of its juices. (The question is whether these juices are considered blood, causing the meat to become forbidden, or are they something else.)

והשיב דמאחר ששהה הבשר במלח כדי שיעור קודם שהושם בכלי אין המים הנמצאים בכלי מין דם אלא מוחל בעלמא וכן נראה

1.

Opinion #1 (cont.): Rashi answered that since the meat was in the salt for the proper amount of time before it was put into the barrel, the juices in the barrel are not considered blood, but rather liquid from the meat. This seems correct.

ותדע שאותו המוחל הוא היתר מיד כששהה שיעור צליה הוא מותר להדיחו ולבשלו בקדרה אע"פ שלא נפלט ממנו המוחל היוצא אח"כ

2.

Opinion #1 (cont.): One should know that this liquid is permitted after the meat has already been salted for the amount of time it would take to roast it. After it has been in the salt for this amount of time, it can be washed off and cooked in a pot, even though it has not emitted these juices which are going to be emitted later.

ואין לאסור נמי המוחל מחמת המלח שעל הבשר שנמחה בתוכו דאם מכח זה באנו לאסור בשר הנופל באותו מוחל לפי שיש בו רוב מלח שעל הבשר ואין נאכל מחמת מלחו ליחשב כרותח ואוסר את הבשר

3.

Implied Question: One also cannot forbid the liquid due to the salt that is pressed into the meat. One might say this is a reason to forbid meat that falls into those juices, because the juices contain a majority of salt that is on the surface of the meat. The juice cannot even be eaten because it is so salty, and it therefore should be considered like boiling in order to forbid the meat. (Why is this not reason to forbid the juices?)

א"כ גם מטעם זה יאסר כל הבשר שבעולם כשמניחין אותו בתוך הכלי להדיחו שנמחה המלח שעל הבשר במים דמה לי מים מה לי מוחל כיון דשניהם של היתר

4.

Answer: If so, all meat in the world should be forbidden when it is put in a vessel to be rinsed off, as the salt crushed into the meat mixes in the water. What is the difference between water and meat juice, as both would otherwise be permitted (if the salt does not forbid them)?

אלא צריך לומר שהדם שבמלח מתייבש בו ואין בו כח ליבלע בבשר אלא עומד במקומו אע"פ שנמחה בתוך אותו מוחל כמו שפי' גבי אותן גומות שבבשר דמה לי גומא מלאה ציר ומה לי כל הבשר בתוך הציר

i.

Answer (cont.): Rather, it must be that the blood in the salt dries and it does not have the ability to be absorbed back into the meat. Rather, it stays in the salt even though it is crushed into the juices. This is similar to what I explained regarding the grooves in the meat. What is the difference if it is full of brine or if it is full of meat?

או מטעם שפסק כח המלח מחמת שהפליט הבשר ולא חשיב כרותח כדפרישית לעיל

ii.

Answer (cont.): Alternatively, the strength of the salt stops because it drew the blood out of the meat, and it is no longer considered boiling as I explained earlier.

ומ"מ אין להקל שכבר נהגו העם איסור

(m)

Opinion #2: However, one should not be lenient, as the custom has already been established that it is forbidden.

8)

TOSFOS DH HA'TEMAI'IM

תוספות ד"ה הטמאים

(SUMMARY: Tosfos differentiates between the brine of Sheratzim or animals and that of fish.)

דרשה גמורה היא גבי שרצים ובהמה חוץ מגבי דגים כדפרישית בפרק גיד הנשה (לעיל דף צט:) גבי שאני ציר דזיעה בעלמא הוא

(a)

Explanation: This is an actual derivation regarding Sheratzim and animals. It is not an actual derivation regarding fish, as I explained earlier (99b, DH "Shani") regarding the Gemara's answer there that brine is different, as it is considered mere sweat.

9)

TOSFOS DH V'ROTVAN

תוספות ד"ה ורוטבן

(SUMMARY: Tosfos explains why we cannot derive the prohibition against brine, sauce, and sludge from the standard teaching of Ta'am k'Ikar.)

וא"ת ותיפוק ליה ממשרת ליתן טעם כעיקר דמשם אתה דן לכל התורה כדאיתא פרק אלו עוברין (פסחים דף מד:)

(a)

Question: Why don't we derive this from "Mishras" which teaches Ta'am k'Ikar? We derive Ta'am k'Ikar from there to the entire Torah, as stated in Pesachim (44b).

וי"ל דעיקר דרשה לא איצטריך אלא לצירן ושאר הוו אסמכתא בעלמא כדאמר פרק אלו מציאות (ב"מ דף ל:) גבי והתעלמת דעיקר קרא לזקן ואינו לפי כבודו

(b)

Answer #1: The main derivation is only needed for its brine. The rest is an Asmachta, as stated in Bava Metzia (30b) regarding "v'Hisalamta." The main derivation there is only regarding an important person regarding whom it is not honorable (inappropriate, i.e. a Rosh Yeshiva carrying a basketball in pubic) to return the lost object in question.

אי נמי איצטריך נמי לרוטבן וקיפה ואשמעינן דמחוי כממש אם המחה השרץ וגמעו דהוי כאכילה

(c)

Answer #2: Alternatively, it is needed for the teaching of sauce and sludge. This teaches us that even if something is totally crushed, it is like the real thing. Accordingly, if a person completely crushed a Sheretz (i.e. put it in a blender and turned it into a Sheretz shake) and swallowed it, it is like eating it.

דס"ד דבשתיה לא מיחייב כיון דאכילה כתיבא ביה

1.

Answer #2 (cont.): One might think that one is not liable for drinking a Sheretz, since the prohibition is stated regarding eating a Sheretz.

והכי איתא בהעור והרוטב (לקמן דף קכ.) דמייתי לה אהמחה את החלב וגמעו

2.

Proof: The Gemara later (120a) indeed quotes this teaching regarding a person who crushed forbidden fat and swallowed it.

ואם תאמר אם כן היכי דריש מינה דצירן אסור כיון דאיצטריך להכי

(d)

Question: If so, how can we derive from here that their brine is forbidden if we require it to teach us about drinking?

ויש לומר דשקולים הם ומציר גופיה לא הוה שמעינן דלהוי שתיה כאכילה דהוי מצינן לאוקומי כשהקפהו ואכלו

(e)

Answer: They are equal teachings. We would not know the prohibition against drinking being like eating is true just because we know the prohibition against brine, as we could have said that the case is where one froze it and then ate it.

10)

TOSFOS DH V'KIPAH

תוספות ד"ה וקיפה

(SUMMARY: Tosfos explains that while Kipah later means spices, in our Gemara it can mean either sludge or spices.)

בהעור והרוטב (גז"ש) מפרש קיפה פירמא ופריך הוא עצמו ליטמא טומאת אוכלין אלא מאי קיפה תבלין

(a)

Explanation: Later (120a), the Gemara explains that Kipah is Firma (very thin and tiny pieces of meat). The Gemara asks that if this is the case, it itself should be impure just as food is impure! Rather, it must be that it is the spices.

והיה יכול להיות בין פירמא בין תבלין דאתא לאשמועינן דשתייתה כאכילתה וכן פירש בקונטרס פירמא בשר ותבלין הנקפה בשולי הקדרה

1.

Explanation (cont.): In our Gemara (see side of Gemara replacing "v'Hayah" with "v'Hacha") it can be either Firma or spices, as the Gemara is teaching us that drinking it is like eating it. Rashi indeed explains that Firma is meat and spices that are congealed at the bottom of the pot.

ומיהו לא היה לו לומר הנקפה

2.

Implied Question: However, Rashi should not have said congealed.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF