1)

TOSFOS DH VE'KOL-SHE'KEIN HASHTA DE'ARCHIKU L'HU TUVA

úåñ' ã"ä åëì ùëï äùúà ãàøçé÷å ìäå èåáà

(SUMMARY: Tosfos queries this statement from one opinion in Makos).

ìñôøéí ãâøñé áàìå äï äìå÷éï (îëåú ãó éè.) 'ìòåìí ìà ÷éãùä ìòúéã ìáà', àí ëï ìø' éùîòàì äåúøå äáîåú.

(a)

Clarification: According to the Sefarim that have the text in Perek Eilu Hein ha'Lokin (Makos 19a) 'Really he did not sanctify it for the future', Rebbi Yishmael will hold that Bamos are permitted.

å÷ùä, ãàí ëï, îàé ÷àîø äëà ìø' éùîòàì ãàøçé÷å ìäå èôé, àãøáä, à÷øéáå ìäå èôé, ëéåï ãäåúøå äáîåú.

(b)

Question: In that case, how can the Gemara say here that, nowadays they are further away from the Beis-ha'Mikdash? To the contrary, they are closer, seeing as Bamos are permitted?

2)

TOSFOS DH REBBI AKIVA SAVAR BASAR TA'AVAH LO ITSAR K'LAL

úåñ' ã"ä øáé ò÷éáà ñáø áùø úàåä ìà àéúñø ëìì

(SUMMARY: Tosfos proves that Rebbi Akiva must hold Basar Ta'avah was permitted to Yisrael in the desert).

úéîä, îðà ìéä äà, ãìîà îø àîø çãà åîø àîø çãà åìà ôìéâé?

(a)

Question: From where does the Gemara know that? Perhaps Rebbi Yishmael says one thing and Rebbi Akiva says another, and they don't argue?

åé"ì, àé ìøáé ò÷éáà îéúñø áùø úàåä, àí ëï äéëé äåúøä ìäí áùø ðçéøä, ãá÷ãùéí îåãä ãáòéà ùçéèä, ëãîùîò áñîåê.

(b)

Answer (Part 1): If Rebbi Akiva would holds that Basar Ta'avah is forbidden, how could meat from an animal that was torn open possibly have been permitted to them, seeing as he certainly concedes that Kodshim require Shechitah, as will be implied shortly?

åàé áöáé åàéì, äà á÷øà ããøùéðï îéðéä äéúø ðçéøä ëúéá 'á÷ø åöàï' - ëãëúéá "ëé éøç÷ îîê ... åæáçú îá÷øê åîöàðê", îëìì ãîòé÷øà ìà áòå æáéçä.

(c)

Answer (Part 2): Nor can he be referring to the meat of deer and gazelle, seeing as the Pasuk from which he learns the concession of Basar Nechirah specifically mentions "Bakar va'Tzon", as the Pasuk writes "When the place is too far from you ... then you shall Shecht Bakar va'Tzon", implying that initially, they did not require Shechitah?

åîéäå ÷ùä, ãäåä ìéä ìàå÷åîé ÷øà ãäéúø ðçéøä ááòìé îåîéï, ãìà çæå ìä÷øáä.

(d)

Question: The Gemara could however, established the Pasuk of Heter Nechirah with regard to Ba'alei-Mumin, which are not fit to go on the Mizbe'ach?

3)

TOSFOS DH KI ISHT'RI SHALAL SHEL OVDEI-KOCHAVIM DIDHU LO ISHT'RI

úåñ' ã"ä ëé àéùúøé ùìì ùì òåáãé ëåëáéí, ãéãäå ìà àéùúøé

(SUMMARY: Tosfos explains the Shakla ve'Tarya of the first She'eilah that leads to the second She'eilah).

ìà âøñéðï 'àå ãìîà ìà ùðà' ...

(a)

Clarifying Text (Part 1): We do not have the text 'or perhaps there is no difference' ...

ãäìùåï äéä îùîò ùäéä îñúô÷ àé àéùúøé ëúìé ãçæéøé ãéãäå àé ìà; åæä àéðå, ãîúçìä ìà ðñúô÷ îëúìé ãçæéøé ãéãäå àå áîä ùðçøå ëùáàå, àìà áîä ùðçøå áîãáø áäéúø.

(b)

Explanation (Part 1): ... since that would imply that he was in doubt as to whether their own cuts of Chazir were permitted or not. And that is simply not true, since at the outset, they had no doubts about their own cuts of Chazir or animals that they tore open after they arrived in Eretz Yisrael, only what they tore open in the desert be'Heter.

åäù"ñ ä÷ùä ìå ãàôé' ãáø èîà àùúøé ìäå - ëìåîø ãàôéìå ìðçåø áúçìä äí îåúøéí, ëì ùëï îä ùðçøå ÷åãí?

(c)

Explanation (Part 2): ... and the Gemara asked that if even what was forbidden became permitted to them (with reference to tearing the animal open, then how much more so what was already torn open beforehand?

åîùðé, ãìîà ùìì ùì òåáãé ëåëáéí àéùúøé ìäå, åìà ãéãäå, åìëê àñåø ìðçåø.

(d)

Explanation (Part 3): And it answers that perhaps it is only the booty of the Nochrim that was permitted to them, but not their own, and that is why it is forbidden to tear an animal open.

åäùúà ùôéø îéáòéà ìï áîä ùðçøå áäéúø.

(e)

Conclusion: Now it makes sense to ask what the Din will be regarding hat was already torn open earlier.

17b----------------------------------------17b

4)

TOSFOS DH KA'N SHE'HOLICH VE'HEIVI

úåñ' ã"ä ëàï ùäåìéê åäáéà

(SUMMARY: Tosfos presents what the Gemara might have answered).

äåä îöé ìùðåéé 'äà ã÷ééîà à'øéùà ãñëéðà åäà ã÷ééîà áàîöò'.

(a)

Alternative Anwser: The Gemara could have answered that one speaks where the beginning of the knife is nicked, and the other, where it is nicked in the middle.

5)

TOSFOS DH A'BISRA VE'A'TUFRA

úåñ' ã"ä àáéùøà åàèåôøà

(SUMMARY: Tosfos explains why the two are necessary).

à'áéùøà îùåí åùè, åà'èåôøà îùåí ÷ðä.

(a)

Clarification: 'a'Bisra' refers to the Veshet (which is fleshy), and 'a'Tufra' to the Kaneh`(which is bony).

6)

TOSFOS DH P'GIMAS OZEN BI'VE'CHOR PEGIMAS MUM BE'KODSHIM

úåñ' ã"ä ôâéîú àåæï ááëåø ôâéîú îåí á÷ãùéí

(SUMMARY: Tosfos explains why we need to mention both, and why Reish Lakish omits P'gimas Mizbe'ach from the list).

àéöèøéê úøåééäå: 'ôâéîú àåæï ááëåø' - ìùçåè òìéå áîãéðä; å'÷ãùéí' àéöèøéê - îùåí òøåä ùì ð÷áä, ãìà äåéà áëìì áëåø.

(a)

Explanation #1: Both are needed: the notch on the ear of the B'chor, in order to Shecht on account of it outside Eretz Yisrael; and that of Kodshim, to teach us the blemish on the Ervah of a female animal (as Rashi explains), which is non-existent by a B'chor.

àé ðîé, àéöèøéê '÷ãùéí' - ãìà ðéîà ôâéîú îåí ìéôñåì îòì âáé äîæáç äåéà ôçåú îçâéøú äöôåøï.

(b)

Explanation #2: Alternatively, we need to mention Kodshim, to negate the assumption that a defect of even less than one on which the nail gets caught disqualifies an animal from the Mizbe'ach.

åäà ãìà çùéá áäãééäå 'ôâéîú îæáç', åìéîà ã' ôâéîåú äï?

(c)

Implied Question: Why does Reish Lakish not add 'P'gimas (a notch) ha'Mizbe'ach' to the list, making it four?

îöéðå ìîéîø îùåí ãôâéîú îæáç áäãéà ëúéá (ãáøéí ëæ) "àáðéí ùìîåú".

(d)

Answer: Maybe it is because P'gimas Mizbe'ach is written explicitly in the Pasuk in Ki Savo, where it says "complete stones".

àò"â ãá÷ãùéí ðîé ëúéá "úîéí"?

(e)

Implied Question: ... even though in connection with Kodshim, the Torah also writes "Tamim" ...

ìà îùîò îîù áìà ôâéîä, ãáëîä î÷åîåú ìà çééùéðï àí ðçúê îîðå äáùø àå äòöí.

(f)

Answer: ... this does not really imply without a P'gimah, since there are many places where we are not concerned if some flesh or a bone is cut off the animal (in spite of the word "Tamim").