1)

PREPARATIONS FOR PRAYER

ואמר רבי יוחנן הרוצה שיקבל עליו עול מלכות שמים שלמה (דף טו א) יפנה ויטול ידיו ויניח תפילין ויקרא ק"ש ויתפלל וזו היא מלכות שמים שלמה
(a)

(R. Yochanan): To accept Ol Malchus Shamayim to the fullest extent, one should relieve himself, wash his hands, put on Tefilin, say Keri'as Shema and pray.

א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן כל הנפנה ונוטל ידיו ומניח תפילין וקורא ק"ש ומתפלל מעלה עליו הכתוב כאלו בנה מזבח והקריב עליו קרבן דכתיב (תהילים כו) ארחץ בנקיון כפי ואסובבה את מזבחך ה'
(b)

(R. Chiya bar Aba): If one does the above, it is as if he built a Mizbe'ach and offered a Korban on it -- "Erchatz b'Nikayon Kapai va'Asovevah Es Mizbachacha."

א"ל רבא לא סבר לה מר כאילו טבל דכתיב ארחץ [בנקיון] ולא כתב ארחיץ [כפי]
(c)

Rava: Don't you also consider it as if he immersed? It says "Erchatz b'Nikayon" (connoting, I will wash my whole body), not "Architz Kapai"!

א"ל רבינא לרבא חזי מר האי צורבא מרבנן דאתא ממערבא ואמר מי שאין לו מים לרחוץ ידיו מקנח ידיו בעפר ובצרור ובקסמית
(d)

Ravina: A Chacham came from Eretz Yisrael, he says that one who does not have water should clean his hands in dirt, pebbles or chips of wood!

א"ל שפיר קאמר מי כתיב ארחץ במים בנקיון כתיב כל מידי דמנקי
(e)

Rava: That is correct -- it does not say "I will wash in water," rather, "b'Nikayon" -- in anything that cleanses!

דהא רב חסדא לייט אמאן דמהדר אמיא בעידן צלותא
1.

Rav Chisda would curse one who delays praying (some explain - until after the allowed time) until he can wash his hands with water.

2.

(Some delete from the text everything until the next Mishnah.)

והני מילי לק"ש אבל לתפלה מהדר
3.

[This refers only to delaying Keri'as Shema (which must be said within the first three hours of the day), but one should travel to wash with water before Tefilah;

ועד כמה
4.

Question: How far should one go to get water?

עד פרסה
5.

Answer: He should go up to a Parsah (four Mil);

והנ"מ לקמיה אבל לאחוריה אפילו מיל אינו חוזר [ומינה] מיל הוא דאינו חוזר הא פחות ממיל חוזר:
i.

This is only if he was traveling, and in the direction that he was traveling; for one who must backtrack (or go to the side, or one who was not travelling) he must go only until one Mil.]

2)

MUST ONE PRAY AUDIBLY TO HIS OWN EARS?

הקורא את שמע ולא השמיע לאזנו יצא
(a)

(Mishnah): If one said Keri'as Shema inaudibly (to his own ears), he was Yotzei;

ר' יוסי אומר לא יצא
(b)

R. Yosi says, he was not Yotzei.

קרא ולא דקדק באותיותיה ר' יוסי אומר יצא
(c)

R. Yosi says, if he did not articulate the letters properly, he was Yotzei;

רבי יהודה אומר לא יצא
(d)

R. Yehudah says, he was not Yotzei.

הקורא למפרע לא יצא
(e)

If one said it out of order, he was not Yotzei;

קרא וטעה יחזור למקום שטעה:
(f)

If one erred, he should return to the place where he erred.

מאי טעמא דר' יוסי
(g)

(Gemara) Question: What is R. Yosi's reason?

משום דכתיב שמע השמע לאזנך מה שאתה מוציא מפיך
(h)

Answer: "Shema" teaches that one must say the words audibly to his own ears.

ות"ק סבר שמע בכל לשון שאתה שומע
1.

The first Tana expounds "Shema" -- "hear" in any language you understand.

ור' יוסי תרתי שמע מינה.
2.

R. Yosi learns both of these from "Shema."

(i)

("Cheresh" usually refers to a deaf-mute; in this discussion, it refers to a deaf person who can speak.)

תנן התם חרש המדבר ואינו שומע לא יתרום ואם תרם תרומתו תרומה
(j)

(Mishnah #1): A Cheresh should not take Terumah; if he did, it is valid.

מאן תנא חרש המדבר ואינו שומע דיעבד אין לכתחלה לא
(k)

Question: Which Tana holds that such a person is Yotzei, but only b'Di'eved?

אמר רב חסדא ר' יוסי היא
(l)

Answer #1 (Rav Chisda): It is R. Yosi:

דתנן הקורא את שמע ולא השמיע לאזנו יצא דברי רבי יהודה
1.

(Mishnah): If one said Keri'as Shema inaudibly (to his own ears), he was Yotzei;

ר' יוסי אומר לא יצא
2.

R. Yosi says, he was not Yotzei.

עד כאן לא קאמר ר' יוסי לא יצא אלא גבי ק"ש דאורייתא
3.

(Rav Chisda): R. Yosi says that he is not Yotzei regarding Keri'as Shema, for it is mid'Oraisa -- but mid'Oraisa, Terumah can be taken silently;

אבל תרומה משום ברכה הוא וברכה דרבנן ולא בברכה תליא מילתא
i.

Mid'Rabanan, one must recite a Berachah -- granted, he cannot hear his own Berachah, but this does not invalidate the Terumah.

וממאי דר' יוסי היא דילמא ר' יהודה היא
(m)

Answer #2: Perhaps Mishnah #1 is not like R. Yosi, rather, like R. Yehudah;

ואמר גבי ק"ש נמי דיעבד אין לכתחלה לא
1.

R. Yehudah said that he fulfills Keri'as Shema -- perhaps this is only b'Di'eved!

תדע דקתני הקורא דיעבד אין לכתחלה לא
(n)

Support: It says, "If one said..." (and not "one may say"), connoting b'Di'eved!

אמרי האי דקתני הקורא להודיעך כחו דר' יוסי דאמר דיעבד נמי לא
(o)

Rejection: It says, "If one said...," to teach the extremity of R. Yosi's opinion, that even b'Di'eved he was not Yotzei.;

דאי ר' יהודה אפי' לכתחלה נמי יצא
1.

It is not R. Yehudah since he permits even l'Chatchilah

במאי אוקימתא כר' יוסי ואלא הא דתניא לא יברך אדם בהמ"ז בלבו ואם בירך יצא מני
(p)

Objection: If so, who is the Tana of the following?!

1.

(Beraisa #1): One may not say Birkas ha'Mazon silently; if he did, he was Yotzei.

לא ר' יוסי ולא ר' יהודה דאי ר' יהודה הא אמר לכתחלה נמי יצא
2.

It is not R. Yehudah, he permits l'Chatchilah;

אי ר' יוסי דיעבד נמי לא
3.

It is not R. Yosi, he says that one is not Yotzei even b'Di'eved!

אלא מאי ר' יהודה ודיעבד אין לכתחלה לא
(q)

Answer (and support for Answer (m)): Rather, you must say that it is like R. Yehudah, he permits only b'Di'eved.

אלא הא דתני ר' יהודה בריה דרבי שמעון בן פזי חרש המדבר ואינו שומע תורם לכתחלה מני
(r)

Objection: If so, who is the Tana of the following?!

1.

(R. Yehudah brei d'R. Shimon ben Pazi - Beraisa #2): A Cheresh who can speak but not hear may take Terumah l'Chatchilah.

לא ר' יהודה ולא ר' יוסי אי ר' יהודה הא אמר דיעבד אין לכתחלה לא אי ר' יוסי הא אמר דיעבד נמי לא
2.

It is not R. Yehudah, he permits only b'Di'eved; it is not R. Yosi, he says that one is not Yotzei even b'Di'eved!

אלא לעולם רבי יהודה ואפי' לכתחלה נמי ולא קשיא הא דידיה הא דרביה
(s)

Answer #1: Beraisa #2 (which permits l'Chatchilah) is like R. Yehudah himself; Mishnah #1 and Beraisa #1 are R. Yehudah in the name of his Rebbi (who is Machshir b'Di'eved):

דתנן רבי יהודה אומר משום ר' אלעזר בן עזריה הקורא את שמע צריך שישמיע לאזנו שנאמר (דברים ו) שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד
1.

(Beraisa - R. Yehudah citing R. Elazar ben Azaryah): One who says Shema must say the words audibly to his own ears -- "Shema Yisrael..."

אמר ליה רבי מאיר הרי הוא אומר אשר אנכי מצוך היום על לבבך אחר כונת הלב הן הן הדברים
2.

R. Meir: But it says, "Asher Anochi Metzavcha ha'Yom Al Levavecha" -- intent in the heart suffices!

השתא דאתית להכי אפילו תימא רבי יהודה כרביה סבירא ליה ולא קשיא הא רבי מאיר הא רבי יהודה.
(t)

Answer #2: R. Yehudah could agree with R. Elazar ben Azaryah, Beraisa #2 is like R. Meir.

3)

MUST ONE PRAY AUDIBLY TO HIS OWN EARS? (cont.)

תנן התם הכל כשרים לקרות את המגילה חוץ מחרש שוטה וקטן
(a)

(Mishnah #2): Anyone may recite Megilas Esther (and discharge the obligation for adults who hear him), except for a Cheresh, Shoteh (lunatic), or Katan (minor);

ורבי יהודה מכשיר בקטן
(b)

R. Yehudah permits a Katan.

מאן תנא חרש דיעבד נמי לא
(c)

Question: Who is the first Tana, who invalidates a Cheresh even b'Di'eved?

אמר רב מתנה רבי יוסי היא
(d)

Answer #1 (Rav Masnah): It is R. Yosi:

דתנן הקורא את שמע ולא השמיע לאזנו יצא דברי ר' יהודה
1.

(Mishnah): If one said Keri'as Shema inaudibly (to his own ears), he was Yotzei;

רבי יוסי אומר לא יצא
2.

R. Yosi says, he was not Yotzei.

ממאי דרבי יוסי היא ודיעבד נמי לא (דף טו ב) דילמא רבי יהודה היא ולכתחלה הוא דלא הא דיעבד שפיר דמי
(e)

Answer #2: Perhaps the Mishnah is not R. Yosi (who says that even b'Di'eved, he was not Yotzei), rather, it is R. Yehudah, who permits b'Di'eved!

15b----------------------------------------15b
לא ס"ד דקתני חרש דומיא דשוטה וקטן מה שוטה וקטן דיעבד נמי לא אף חרש דיעבד נמי לא
(f)

Objection: This cannot be -- Cheresh is taught with [and thus certainly has the same law as] a Shoteh and Katan, who certainly are invalid even b'Di'eved.

ודילמא הא כדאיתא והא כדאיתא
(g)

Answer: Perhaps the law of Cheresh is not exactly the same law as that of a Shoteh and Katan!

ומי מצית לאוקמה כרבי יהודה והא מדקתני סיפא רבי יהודה מכשיר בקטן מכלל דרישא לאו רבי יהודה היא
(h)

Objection: We cannot establish the first Tana to be R. Yehudah, for R. Yehudah argues in the Seifa (he permits a Katan)!

ודילמא כולה ר' יהודה היא ותרי גווני קטן וחסורי מחסרא והכי קתני
(i)

Answer: Perhaps the entire Mishnah is R. Yehudah; it discusses two kinds of minors, and the Mishnah is abbreviated and means as follows:

הכל כשרין לקרות את המגילה חוץ מחש"ו
1.

(Beraisa): Anyone may recite the Megilah, except for a Cheresh, Shoteh, or Katan;

בד"א בקטן שלא הגיע לחנוך אבל קטן שהגיע לחנוך אפילו לכתחלה כשר דברי רבי יהודה
2.

This refers to a minor below the age of Chinuch (training in Mitzvos), but a minor at (or above) the age of Chinuch may recite l'Chatchilah.

שרבי יהודה מכשיר בקטן
3.

This is like R. Yehudah, who is permits a Katan.

במאי אוקימתא כר"י ודיעבד אין לכתחלה לא
(j)

Question: If Mishnah #2 like R. Yehudah, and R. Yehudah (in our Mishnah) permits only b'Di'eved, then who is the Tana of the following?!

אלא הא דתני ר"י בריה דר' שמעון בן פזי חרש המדבר ואינו שומע תורם לכתחלה מני
1.

(R. Yehudah brei d'R. Shimon ben Pazi - Beraisa #2): A Cheresh may take Terumah l'Chatchilah.

לא ר' יהודה ולא ר' יוסי אי ר' יהודה דיעבד אין לכתחלה לא אי ר' יוסי דיעבד נמי לא
2.

It is not R. Yehudah, he permits only b'Di'eved; it is not R. Yosi, he says that one is not Yotzei even b'Di'eved!

אלא מאי ר' יהודה ואפילו לכתחלה נמי
3.

Counter-question: If R. Yehudah permits l'Chatchilah, and Beraisa #2 is like Rebbi Yehudah, who is the Tana of Beraisa #1?

אלא הא דתניא לא יברך אדם ברכת המזון בלבו ואם בירך יצא מני
i.

(Beraisa #1): One may not say Birkas ha'Mazon silently; if he did, he was Yotzei.

לא ר' יהודה ולא ר' יוסי אי רבי יהודה הא אמר אפי' לכתחלה נמי ואי ר' יוסי הא אמר אפי' דיעבד נמי לא
ii.

It is not R. Yehudah, he permits l'Chatchilah; it is not R. Yosi, he says that one is not Yotzei even b'Di'eved!

לעולם ר' יהודה היא ואפילו לכתחלה נמי ולא קשיא הא דידיה הא דרביה
(k)

Answer #1 (to both questions): Really, Beraisa #2 is like R. Yehudah. He permits l'Chatchilah. Beraisa #1 and Mishnah #2 are like R. Yehudah in the name of his Rebbi.

דתניא א"ר יהודה משום ר' אלעזר בן עזריה הקורא את שמע צריך שישמיע לאזנו שנאמר שמע ישראל
1.

(Beraisa - R. Yehudah citing R. Elazar): One must say Shema audibly to his own ears -- "Shema Yisrael..."

אמר לו ר' מאיר הרי הוא אומר אשר אנכי מצוך היום על לבבך אחר כונת הלב הן הן הדברים
2.

R. Meir: It says "Al Levavecha" -- intent suffices!

השתא דאתית להכי אפי' תימא ר' יהודה כרביה ס"ל ולא קשיא הא ר' יהודה הא רבי מאיר
(l)

Answer #2: R. Yehudah could agree with R. Elazar, Beraisa #2 is like R. Meir.

א"ר חסדא אמר רב שילא הלכה כרבי יהודה שאמר משום רבי אלעזר בן עזריה
(m)

(Rav Chisda): The Halachah follows R. Yehudah in the name of R. Elazar ben Azaryah.

והלכה כרבי יהודה
(n)

(Rav Chisda): The Halachah follows R. Yehudah (in our Mishnah).

וצריכא
(o)

He must teach both of these:

דאי אשמעינן הלכה כר' יהודה הוה אמינא אפילו לכתחלה קמ"ל הלכה כר' יהודה שאמר משום ר' אלעזר בן עזריה
1.

Had he taught only that the Halachah follows R. Yehudah, one might have thought that even l'Chatchilah it need not be audible to his ears;

ואי אשמעינן הלכה כרבי יהודה שאמר משום ר' אלעזר בן עזריה הוה אמינא צריך ואין לו תקנה קמ"ל הלכה כרבי יהודה
2.

Had he taught only that the Halachah follows R. Yehudah in the name of R. Elazar, one might have thought that Shema must be audible to his ears, and a Cheresh cannot be Yotzei even b'Di'eved;

אמר רב יוסף מחלוקת בק"ש אבל בשאר מצות דברי הכל לא יצא דכתיב (דברים כז) הסכת ושמע ישראל
(p)

(Rav Yosef): They argue about Keri'as Shema, but regarding other Mitzvos, all agree that he was not Yotzei -- "Haskes u'Shema Yisrael" (you must hear yourself).

מיתיבי לא יברך אדם ברכת המזון בלבו ואם בירך יצא
(q)

Rejection (Beraisa #1): One may not say Birkas ha'Mazon silently; if he did, he was Yotzei.

אלא אי אתמר הכי אתמר אמר רב יוסף מחלוקת בק"ש דכתיב שמע ישראל אבל בשאר מצות דברי הכל יצא
(r)

Correction: Rather, Rav Yosef taught that they argue about Keri'as Shema, for it says "Shema Yisrael" but regarding other Mitzvos, all agree that he was Yotzei.

והכתיב הסכת ושמע ישראל
(s)

Question: But it says "Haskes u'Shema Yisrael"!

ההוא בדברי תורה כתיב:
(t)

Answer: That refers to Divrei Torah.

4)

ARTICULATING THE LETTERS PROPERLY

קרא ולא דקדק באותיותיה:
(a)

(Mishnah - R. Yosi): If he did not articulate the letters properly...

א"ר טבי א"ר יאשיה הלכה כדברי שניהם להקל:
(b)

(Rav Tavi): The Halachah follows the leniencies of both Tana'im (he was Yotzei if he did not hear himself, like R. Yehudah; he was Yotzei if he did not articulate the letters, like R. Yosi).

וא"ר טבי א"ר יאשיה מאי דכתיב (משלי ל) שלש הנה לא תשבענה שאול ועוצר רחם וכי מה ענין שאול אצל רחם
(c)

(Rav Tavi) Question: "Shalosh Henah Lo Sisbanah She'ol v'Otzer Rechem" -- what is the connection of the womb to the grave?

אלא לומר לך מה רחם מכניס ומוציא אף שאול מכניס ומוציא
(d)

Answer: Just like the womb is a place of entry (of seed) and exit (of offspring), the grave is a place of entry (of a Mes) and exit (the dead will be revived).

והלא דברים ק"ו ומה רחם שמכניסין בו בחשאי מוציאין ממנו בקולי קולות שאול שמכניסין בו בקולי קולות אינו דין שמוציאין ממנו בקולי קולות
1.

A Kal va'Chomer teaches this -- entry into the womb is done silently, exit is noisy; entry to the grave is noisy (crying and eulogies), all the more so the exit will be noisy!

מכאן תשובה לאומרים אין תחיית המתים מן התורה:
2.

This refutes those who say there is no source in written Torah for Techiyas ha'Mesim.

תני ר' אושעיא קמיה דרבא וכתבתם הכל בכתב אפילו צואות
(e)

(R. Yoshiyah - Beraisa): "U'Chesavtam" -- everything must be written (in Tefilin and Mezuzos), even the commands "u'Keshartam... u'Chesavtam."

א"ל דאמר לך מני ר' יהודה היא דאמר גבי סוטה אלות כותב צואות אינו כותב
(f)

(Rava): This is like R. Yehudah, who says regarding Sotah that the curses are written in the scroll, but not the commands;

והתם הוא דכתיב (במדבר ה) וכתב את האלות האלה אבל הכא דכתיב וכתבתם אפי' צואות נמי
1.

There, he expounds, "v'Chasav Es ha'Alos ha'Eleh," to exclude the commands; here, it says only "u'Chesavtam," even commands are included.

אטו טעמיה דר' יהודה משום דכתיב וכתב טעמיה דר' יהודה משום דכתיב אלות אלות אין צואות לא
2.

Question: Why is "u'Chesavtam" needed to include the commands? Regarding Sotah, "v'Chasav" would have included the commands, R. Yehudah excludes them only because it says "ha'Eleh," and this is not written here!

אצטריך סד"א נילף כתיבה כתיבה מהתם מה התם אלות אין צואות לא אף הכא נמי צואות לא כתב רחמנא וכתבתם אפי' צואות:
3.

Answer: One might have thought to learn from Sotah, for it says "v'Chasav" in both places -- therefore, it must say "u'Chesavtam."

תני רב עובדיה קמיה דרבא ולמדתם שיהא למודך תם שיתן ריוח בין הדבקים
(g)

(Rav Ovadyah - Beraisa): "V'Limadtem" -- your recital must be Tam (pure), you must leave space between words that could blend one into the other;

עני רבא בתריה כגון על לבבך על לבבכם בכל לבבך בכל לבבכם עשב בשדך ואבדתם מהרה הכנף פתיל אתכם מארץ
(h)

(Rava): Some examples are "Al Levavecha," "ha'Kanaf Pesil" (the second word begins with the final letter of the previous word).

א"ר חמא ברבי חנינא כל הקורא ק"ש ומדקדק באותיותיה מצננין לו גיהנם שנאמר (תהילים סח) בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון אל תקרי בפרש אלא בפרש אל תקרי בצלמון אלא בצלמות:
(i)

(R. Chama b'Rebbi Chanina): Gehinom is cooled off for one who articulates the letters -- "b'Fares Shakai Melachim Bah Tashleg b'Tzalmon" -- we read "b'Faresh... b'Tzalmaves" (if you will say the words clearly, Hash-m will cool off Gehinom).

ואמר רבי חמא ברבי חנינא למה נסמכו (דף טז א) אהלים לנחלים דכתיב (במדבר כד) כנחלים נטיו כגנות עלי נהר כאהלים נטע וגו'
(j)

Question (R. Chama b'Rebbi Chanina): "K'Nechalim Nitayu... ka'Ahalim Nata" -- why are springs and tents mentioned together? (Rashba - we ask why this follows the verse, "Mah Tovu Ohalecha Yakov," which discusses tents -- "ka'Ahalim" refers to spices.)

לומר לך מה נחלים מעלין את האדם מטומאה לטהרה אף אהלים מעלין את האדם מכף חובה לכף זכות:
(k)

Answer: Just like springs bring a person (who immerses in them) from Tum'ah to Taharah, tents (Batei Medrash, in which one learns Torah) bring a person from liability (in judgment) to merit.