1)

A OLIVE TREE THAT IS SURROUNDED (Yerushalmi Peah Perek 7 Halachah 2 Daf 32a)

îùðä [ãó ìá òîåã à] æéú ùðîöà òåîã áéï ùìù ùåøåú ùì ùðé îìáðéí åùëçå àéðå ùëçä æéú ùéù áå ñàúéí åùëçå àéðå ùëçä

(a)

(Mishnah): If an olive tree is standing surrounded by three rows of olive trees, each row being the length of two ('Malbanos') patches of produce, if he forgot it, Shichechah does not apply. (Its position creates a status of being distinct.) If an olive tree of two Se'ah was forgotten, it is not Shichechah. (A similar statement was taught about a sheaf in Perek 6 Mishnah 6 - Zevachim daf 60(a).)

áã"à áæîï ùìà äúçéì áå àáì äúçéì áå àôé' æéú äðèåôä áùòúå åùëçå éù ìå ùëçä ëì æîï ùéù ìå úçúéå éù ìå áøàùå

(b)

When is this true? When he did not begin harvesting it; but if he did, even for a Netofah olive tree in season, there is Shichechah. As long as there are olives under the tree, he may take that which is on top of the tree.

[ãó ðè òîåã á (òåæ åäãø)] ø"î àåîø îùúìê äîçáà:

(c)

(R. Meir): When the Machava (staff used to hit the olive tree for the final concealed olives to fall) has passed through, there is Shichechah.

âîøà àîø ø"à ëéðé îúðé' ùì ùðé îìáðéí åùëçå

(d)

(Gemara) (R. Eliezer): The Mishnah's term 'Malbanos' refer to the trees themselves, that each of the three rows has no more than two trees.

îä àðï ÷ééîéï àí îùåí ãáø îñåééí àéï ëàï æéúéí àí îùåí ùåøä äåà òöîå ðéãï áùåøä àìà òì éãé ùåøä åòì éãé ùåøåú

(e)

In the Mishnah, why does Shichechah not apply to an olive tree surrounded by three rows? If it is distinct (because it is surrounded), why must specifically olive trees surround it? If it is because the olive joins with the others to become a row of three; why must there be three rows etc., it would be enough merely to have an olive tree on either side of it?! Rather, since it is in a row and its row is between rows, it becomes distinct.

àîø øáé éåçðï áæéú ðåãééï äéà îúðéúà

(f)

(R. Yochanan): The Mishnah is referring to a detached olive tree. (It is not Shichechah since he plans on cutting it up and selling it in the future.)

àîø ø' éåñé ìà ñåó ãáø ðåãééï àìà àôé' ùàø ëì äæéúéí îëéåï ùãøëå ìéáçï ëðåãééï (àôé' ùàø ëì äæéúéí) àéï ìäï ùëçä

(g)

(R. Yosi): Not only if it is detached, but even if it is attached, since it is surrounded by three rows of olive trees, he remembers its location and it is not Shichechah.

[ãó ñ òîåã à (òåæ åäãø)] àéú úðàé úðé ùðîöà àéú úðàé úðé ùðîöà òåîã îàï ãàîø ùðîöà îñééò ìøáé éåçðï î"ã ùðîöà òåîã îñééò (ìø"à)[ìøáé éåñé]

(h)

Some say that the text of the Mishnah is "Shenimtzah' ('that is found') and some say "Shenimtzah Omed" ('that is found to be standing'). The first opinion supports R. Yochanan (as it implies that the tree itself is distinct) and the second supports R. Yosi (as it implies that its location makes it distinct).

îúðé' îñééò ìøáé éåçðï ãúðé áã"à (ëùäéä)[ëùìà äéä] îëéøå àáì àí (ìà) äéä îëéøå îøãó àçøéå àôéìå òã îàä

(i)

Support for R. Yochanan (Baraisa): When must it be standing surrounded by three rows? When he doesn't realise and forgot it (but he will be reminded since it has rows near it); but if he does realise, (even if he gathered everything around it, it is not Shichechah); he would pursue it even if it was standing alone at a distance of 100 Amos.

äà àí éù áå ñàúéí åùëçå àéðå ùëçä ìà òì äãà àéúàîøú àìà òì ä÷ãîééúà ëì æéú ùéù ìå ùí áùãä ëæéúä ðèåôä áùòúå åùëçå àéðå ùëçä òìéä àéúàîøú äà àí éù áå ñàúéí åùëçå àéðå ùëçä:

(j)

(The Mishnah taught that if he had begun harvesting, even if it is a Netofah olive tree in season, there is Shichechah.) However, if it was a two Se'ah olive tree (similar to the case discussed earlier in Perek 6, Halachah 5 - Zevachim daf 60), even if he began harvesting, it is not Shichechah.

ëì æîï ùéù ìå úçúéå éù ìå áøàùå ôúø ìä úøéï ôéúøéï ëì æîï ùéù ìå úçúéå éù ìå áøàùå [ãó ñ òîåã á (òåæ åäãø)] ÷åãí ìëï àó òì ôé ùàéï ìå úçúéå éù ìå áøàùå

(k)

(When the Mishnah taught that as long as there are olives under the tree, he may take that which is on top of the tree;) this can be explained in two ways - as long as the poor still have permission to collect that which under, they may also pick that which on top. And before he may pick the top, he may already pick the bottom.

ôúø çåøï ëì æîï ùéù ìå úçúéå éù ìå áøàùå äìëä äîçáåà' àò"ô ùàéï ìå áøàùå éù ìå úçúéå úðé îùåí á"ù îùéðéç àú äëøëø åâîøå äøé æä éù ìå áøàùå:

1.

Explanation #2: As long as there is permission below, there is automatically permission on top (even if it has not been given there).

äìëä äîçáåà' àò"ô ùàéï ìå áøàùå éù ìå úçúéå

(l)

(R. Meir said in the Mishnah that when the Machava (staff used to hit the olive tree for the final concealed olives to fall) has passed through, there is Shichechah.) When the Machava has passed through, even if there is no permission on top, there is permission below.

úðé îùåí á"ù îùéðéç àú äëøëø åâîøå äøé æä éù ìå áøàùå:

(m)

Baraisa (citing Beis Shammai): When he has put down the Karkar and finished, he has permission on top.

ø' àáäå áùí ø"ù áï ì÷éù (áø ëøä)[ëøëøä]

(n)

(R. Abahu citing R. Shimon ben Lakish): The 'Machavo' mentioned by R. Meir in the Mishnah is the same as a 'Karkarah' (mentioned by Beis Shammai in the Baraisa) - a stick used for hitting trees.

à"ø àáäå ùäåà îùééø àú äîçáåééï (ùîåàì à ëâ) åãòå åøàå îëì äîçáåééï àùø éúçáà ùí:

(o)

(R. Abahu): It is called a Machavo because it reveals the olives in the hidden places between the leaves, as the pasuk states (Shmuel I 23:23), "And see and know of all the hiding places [Machavo'im] where he hides".