[89 - 48 lines; 89b - 39 lines]

1)[line 1]כל מיליKOL MILEI- all types [of animals]

2)[line 1]דילפינן שור שור משבתD'YALFINAN SHOR SHOR MI'SHABBOS (SHEVISAS BEHEMAH)

"Shevisas Behemah" is a positive commandment. One is required to allow his animals to rest on Shabbos, as the verse states, (Shemos 23:12) "לְמַעַן יָנוּחַ שׁוֹרְךָ וַחֲמֹרֶךָ" "Lema'an Yanu'ach Shorcha va'Chamorecha" - "so that your ox and your donkey may rest." If one causes his animal to do work (i.e., one of the 39 categories of Melachah) on Shabbos, whether or not he is present at the time, he transgresses a positive commandment.

3a)[line 9]החולבHA'CHOLEV- one who milks an animal

b)[line 9]והמחבץHA'MECHABETZ- (a) one who curdles milk (O.F. matons - masses/curds) (RASHI to Pesachim 65a); (b) one who separates the curds from the whey (the watery part of the milk that is left after the curds have formed and separated) (O.F. jonchieres - a reed utensil used in preparing cheese) (RASHI here and to Shabbos 95a)

c)[line 10]והמגבןHA'MEGABEN- one who presses together curds of milk to form cheese

4a)[line 17]המנכשHA'MENAKESH- one who removes weeds from between plants

b)[line 18]בשומיםSHUMIM- garlic

c)[line 18]ובבצליםBETZALIM- onions

5a)[line 20]דקא משליף קטיניD'KA MASHLIF KETINEI- in a case where he removes the small stunted onions that will never ripen (O.F. civot - small green onions) [which he places into the utensils of the owner]

b)[line 21]מביני אלימיMI'BEINEI ALIMEI- from among the strong, healthy onions

6)[line 22]דבר שלא נגמרה מלאכתו למעשרDAVAR SHE'LO NIGMERAH MELACHTO L'MA'ASER- produce that has not reached the final preparation stage that will classify it as "Hukba l'Ma'aser" (see Background to Bava Metzia 87:49) since the grain that is being threshed has not yet been piled into a Kri (a heap of grain)

7)[line 24]הבודלHA'BODEL- one who separates

8a)[line 25]בתמריםTEMARIM- dates

b)[line 25]ובגרוגרותGEROGEROS- dried figs

9)[line 28]בתוחלניTOCHALNEI- dates that are not fully ripened that are put into Chosalos, baskets made of palm leaves, where they may ripen

10)[line 29]דבר שלא נגמרה מלאכתו לחלהDAVAR SHE'LO NIGMERAH MELACHTO L'CHALAH- produce that has not reached the final preparation stage that will obligate its owner to remove Chalah from the dough made with this produce (see Background to Bava Metzia 87:36)

11a)[line 32]הלשHA'LASH- one who kneads a dough

b)[line 32]והמקטףHA'MEKATEF- one who shapes dough into loaves (O.F. entorter - to shape)

c)[line 32]והאופהHA'OFEH- one who bakes

12)[line 35]אי הכי, חלה נמי ליכאIY HACHI, CHALAH NAMI LEIKA- if so, there is to obligation to separate Chalah mid'Oraisa, either (since the obligation to separate Chalah in Chutz la'Aretz is only mid'Rabanan - TOSFOS DH Iy Hachi)

13)[line 36]בשבע שכיבשו ובשבע שחילקוB'SHEVA SHE'KIVSHU V'SHEVA SHE'CHILKU

(a)In the times of Yehoshua, it took seven years for the Jewish people to conquer Eretz Yisrael. It took another seven years to divide it among the tribes.

(b)Since with regard to Chalah the Torah uses the word "b'Vo'achem" (when you come) and not the usual "Ki Tavo'u" when it describes entering the land of Israel, Chalah differs from the other Mitzvos that apply to the Land. The other Mitzvos, such as Terumos and Ma'asros, took effect only after the seven years of conquest and the seven years of apportionment. Chalah, however, was separated as soon as they entered the Land.

14)[line 40]כרוך ותניKEROCH V'TANI- put the Beraisa'os together (lit. wrap) and learn as follows:

15)[line 44]שיהבהב בְּאוּרSHE'YEHAVHEV B'UR- to roast in a fire, a process that sweetens individual kernels of grain

16)[line 47]לטבל פיתם בצירL'TABEL PITAM B'TZIR- to dip their bread in [salty] fish brine

89b----------------------------------------89b

17a)[line 1]לאכשורי גבראL'ACHSHUREI GAVRA- to prepare the person, i.e. for the worker to prepare himself to be able to eat a vast amount

b)[line 2]לאכשורי פיראL'ACHSHUREI PEIRA- to prepare the fruit [to be tastier]

18)[line 3]בראשי אומניות שלהםB'ROSHEI UMANIYOS SHELAHEM- (O.F. ordon - rows [of grapevines]) at the ends of the rows of grapevines, where the sun has sweetened the grapes

19)[line 6]ולא יכמור באדמהLO YICHMOR BA'ADAMAH- he shall not heat [the fruit] by placing [it] into hot earth or sand

20)[line 7]ולא יפריך על גבי הסלעLO YAFRICH AL GABEI HA'SELA- (O.F. blecier - to smack, smash) he shall not smack [the fruit] on a rock [to sweeten it]

21)[line 8]מפריך על יד על ידMAFRICH AL YAD AL YAD- he may slap [the fruit] from one hand into the other

22)[line 11]פורתאPURTA- a little bit

23a)[line 12]עודרים בתאניםODRIM BI'TE'ENIM- [hired workers that were] harvesting figs

b)[line 12]וגודרים בתמריםGODRIM (alt.GODEDIN) BI'TEMARIM- harvesting dates

c)[line 13]ובוצרים בענביםBOTZRIM BA'ANAVIM- harvesting grapes

d)[line 13]ומוסקין בזיתיםMOSKIN B'ZEISIM- harvesting olives

24a)[line 14]אוכלים ופטוריםOCHLIM U'PETURIM- they (the workers) may eat and they are not obligated [to separate Terumos and Ma'asros]

b)[line 14]שהתורה זיכתה להםSHEHA'TORAH ZICHSAH LAHEM- since the Torah has given them the right (and it is not considered a sale, for which they would have been obligated in Terumos u'Ma'asros)

25)[line 16]ולא יספות במלח ויאכלLO YISPOS B'MELACH V'YOCHAL- and he shall not dip [his grapes] into salt and eat them

26a)[line 19]לעדרL'ADER- to hoe

b)[line 19]ולקשקשL'KASHKESH- to cover up exposed roots with Kash, straw

27)[line 19]תחת הזיתיםTACHAS HA'ZEISIM- underneath the olive trees

28)[line 21]ללקטL'LAKET- to gather [fruit that has fallen to the ground]

29)[line 22]קצץKATZATZ- [if the worker] stipulated with the owner of the field, as part of the terms of his work [that he be able to eat]

30)[line 38]"... כִּי קִבְּצָם כֶּעָמִיר גּוֹרְנָה""… KI KIBETZAM KE'AMIR GORNAH"- "[But they know not the thoughts of HaSh-m, nor do they understand his plan,] that he has gathered them as sheaves to the threshing floor." (Michah 4:12)

31)[last line]פרות המרכסות בתבואהPAROS HA'MERAKSOS BI'TEVU'AH- (a) cows that have been put to work separating the peels from threshed, soaked and dried barley, by stepping on them (RASHI); (b) cows that step on grain while they are walking, without any intention that they work to thresh the grain (RAMBAM Hilchos Sechirus 13:4)