1)

A COLLISION DUE TO STOPPING (Yerushalmi Perek 3 Halachah 6 Daf 15b)

îúðé' äéä áòì ÷åøä øàùåï åáòì äçáéú àçøåï ðùáøä äçáéú á÷åøä ôèåø åàí òîã áòì ä÷åøä çééá åàí àîø ìå ìáòì äçáéú òîåã ôèåø

(a)

(Mishnah): If Ba'al ha'Korah (the one carrying a beam) was first, and Ba'al ha'Chavis (the one carrying a barrel) was last (in back), and the barrel broke due to [colliding with] the beam, Ba'al ha'Korah is exempt. If Ba'al ha'Korah stopped, he must pay. If he told Ba'al ha'Chavis 'stop!', he is exempt.

äéä áòì äçáéú øàùåï åáòì ä÷åøä àçøåï ðùáøä äçáéú á÷åøä çééá àí òîã áòì äçáéú ôèåø åàí àîø ìå ìáòì ä÷åøä òîåã çééá

(b)

If Ba'al ha'Chavis was first, and Ba'al ha'Korah was last, and the barrel broke on the beam, he is liable. If Ba'al ha'Chavis stopped, he is exempt. If he told Ba'al ha'Korah 'stop!', he is liable.

åëï æä áà áðøå åæä áà áôùúðå:

(c)

The same applies if one was carrying a lit lamp, and one was carrying flax (and it caught fire).

[ãó èæ òîåã à] âî' ìà ëï àîø øá áîîìà ëì øùåú äøáéí. åæå îîìà ëì øùåú äøáéí.

(d)

(Gemara) Question: Didn't Rav say that [he is exempt only if] he filled the entire [width of] Reshus ha'Rabim [with jugs]?! Did this [barrel] fill Reshus ha'Rabim?

àîø ëéåï ùòîã ðòùä ë÷øï æåéú:

(e)

Answer: Since he stopped [without warning, Ba'al ha'Korah could not stop in time, so] it is like a corner (he is exempt, for he did not see the victim).

2)

A COLLISION DUE TO RUNNING (Yerushalmi Perek 3 Halachah 7 Daf 16a)

îúðé' ùðéí ùäéå îäìëéï áø''ä àçã øõ åàçã îäìê àå ùäéå ùðéäï øöéí åäæé÷å æä àú æä ùðéäï ôèåøéï:

(a)

(Mishnah): If two were going in Reshus ha'Rabim - one was running and one was walking, or both were running, and they damaged each other, both are exempt.

âî' éåñé äááìé àåîø äéä øõ áø''ä åäæé÷ çééá ùùéðä äîðäâ äéä òøá ùáú áéï äùîùåú ôèåø.

(b)

(Gemara - Yosi ha'Bavli): If one was running in Reshus ha'Rabim and he damaged, he is liable, for he deviated from the custom. If it was Erev Shabbos Bein ha'Shemashos, he is exempt.

àîøé äåà éåñé äááìé äåà éåñé áï éäåã' äåà éåñé ÷èåðúà åìîä ð÷øà ùîå ÷èåðúä ùäéä ÷èï çñéãéí:

(c)

He is Yosi ha'Bavli, he is Yosi ben Yehudah, he is Yosi Katonta. Why was he called Yosi Katonta? It is because he was the smallest (and last) of the Chasidim.