1)

THE PROSTRATIONS IN THE MIKDASH (Yerushalmi Perek 6 Halachah 2 Daf 25b)

משנה היכן היו השתחויות האלו

(a)

(Mishnah): Where were these prostrations done?

ארבע בצפון וארבע בדרום שלש במזרח ושתים במערב כנגד שלש עשרה שערים

(b)

Four in the north, four in the south, three in the east and two in the west, opposite the 13 gates.

שערים דרומיים סמוכים למערב שער העליון שער הדלק שער הבכורות שער המים

(c)

The southern gates were near the west side - the Upper Gate, the Fuel Gate, the Firstborn's Gate and the Water Gate.

ולמה נקרא שמו שער המים שבו מכניסין צלוחית של ניסוך המים בחג

(d)

Why was it called the Water Gate? Because through it the flask of water was brought for the water libations of the Chag (Succos).

רבי אליעזר בן יעקב אומר בו המים מפכים ועתידין להיות יוצאין מתחת מפתן הבית

(e)

(R. Eliezer ben Yaakov): Through it the waters flow, and in the future, they will flow out from under the threshold of the Temple.

לעומתן בצפון סמוכים במערב שער יכניה שער הקרבן שער הנשים שער השיר

(f)

Opposite them, on the north, near the western side, is Yechaniah's Gate, the Korban Gate, Women's Gate and the Song Gate.

ולמה נקרא שמו שער יכניה שבו יצא יכניה בגלותו

(g)

Why is it called Yechaniah's Gate? Through it, Yechaniah went out to exile.

שבמזרח שער נקנור ושני פשפשין היו לו אחד מימינו ואחד משמאלו ושנים במערב ולא היה להן שם

(h)

On the east was Nikanor's Gate which had two openings, one to its right and one to its left. There were two on the west that had no names.

גמרא מתני' אבא יוסה בן (חנן) יוחנן היא דאמר כנגד י"ג שערים ברם כרבנן שבעה שערים היו בעזרה

(i)

(Gemara): The Mishnah follows the opinion of Abba Yosa ben Yochanan, who said that the 13 prostrations were opposite the 13 gates. However, according to the Rabbanan, there were only 7 gates in the Courtyard.

ע"ד דרבנן היכן היו השתחוואות הללו

(j)

Question: According to Rabbanan, where were the 13 prostrations?

כי ההיא דתנינן תמן י"ג פרצות היו בו שפרצום מלכי יון וחזרו וגדרום בני חשמונאי וגזרו כנגדן י"ג השתחוואות

(k)

Answer: It follows the Mishnah (in Maseches Tamid) that teaches that the Yevani kings breached the Soreg in 13 places and when the Chashmonaim were victorious, they closed the breaches and established 13 prostrations to give thanks to Hash-m for their victory.

כתיב (זכריה יד) והיה ביום ההוא יצאו מים חיים מירושלים וגו'

(l)

The Pasuk states (Zecharia 14:8), "And it shall be, on that day, 'living' water shall come out from Yerushalayim".,,

תני מבית ק"ק עד הפרוכת כקרני סילי וכיליי

(m)

(Beraisa): From the Kodesh haKodoshim until its curtain, the water will flow as wide as the antennae of snails.

מן פרוכת עד מזבח הזהב כקרני חגבים

1.

Between the curtain and the (golden) Mizbeach, it will be as wide as the antennae of locusts.

ממזבח הזהב עד עזרות כחוט של שתי

2.

Between the (golden) Mizbeach and the Courtyards, it will be as wide as a thread of warp.

מן העזרות עד מפתן הבית כחוט של ערב

3.

Between the Courtyards and the threshold of the Temple, it will be as wide a thread of woof.

מיכן ואילך כמפי הפך

4.

Beyond there, it will be like the lip of a jar.

כתיב (יחזקאל מז) והנה מים מפכים מן הכתף הימנית בצאת האיש קדים וקו בידו וימד אלף באמה ויעבירני במים מי אפסים עד קרסולה

(n)

The Pasuk states (Yechezkel 47:2-5), "...water was trickling from the right side. When the man went out eastward with a cord in his hand, he measured one thousand Amos, and he led me through the water, ankle-deep water" - reaching the ankles.

(שם) וימד אלף ויעבירני במים מי ברכים עד ברכייא

1.

"And he measured a thousand and led me through the water, knee-deep water" - reaching the knees.

וימד אלף ויעבירני מי מתנים עד מתנייא

2.

"And he measured one thousand and he led me though water that reached the loins" - until the hips.

מכאן ואילך וימד אלף נחל אשר לא אוכל לעבור אפי' לבירנין גדולה אינה יכולה לעבור בו

3.

Beyond there, "And he measured one thousand, a stream that I could not cross" - even a large ship could not cross it.

מ"ט (ישעיהו לג) וצי אדיר לא יעברנו

4.

What is the source of this? The Pasuk states (Yishaya 33:21), "And a mighty ship will not pass it."

מפני מה כי גאו המים מי שחו

5.

Why is this? (Yechezkel 47:5), "for the water was so high that it was Mei Sachu".

מהו מי שחו מלשוט

6.

What is Mei Sachu? Water for swimming.

אמר רב חונה (הונא) באתרין קרו לשייטא שחונא (ישעיהו כה) ופרש ידיו בקרבו כאשר יפרש השוחה לשחות

7.

(Rav Chuna): In our area, a swimmer is known as a Sechuna, as the Pasuk states (Yishayah 25:11), "And he shall spread out his hands in his midst as the swimmer spreads out (his hands) to swim".

מהו לשחות אמר רבי יוסי בי ר' בון (ביבן) מיין דמתמללין בעלמא

8.

What is Mei Sachu? R. Yosi bei R. Bun said that it is water about which the entire world speaks.

2)

THE SPRING THAT WILL FLOW FROM THE MIKDASH (Yerushalmi Perek 6 Halachah 2 Daf 26a)

כתיב (זכריה יג) ביום ההוא יהיה מקור נפתח לבית דוד וליושבי ירושלים לחטאת ולנידה

(a)

The Pasuk states (Zecharia 13:1), "On that day, a water source will open for the House of David and the inhabitants of Yerushalayim, for purification (of the Red Heifer) and for (the immersion of) the Nidah.

ר' שמואל בר נחמן בשם ר' (נתן) יונתן מבית דוד ועד יושבי ירושלים כשרים לנידה ולחטאת

(b)

(R. Shmuel bar Nachman citing R. Yonasan): From the House of David until the residents of Yerushalayim, the water can be used for Nidah and purification.

מכאן ואילך מי תערובות הם כשרים לנידה ופסולים למי חטאת

1.

From that point and onwards, they are mixed waters and they can be used for Nidah but not for purification.

אר"א (ר' מאיר אומר) מבית דוד ועד יושבי ירושלים כשרים לנידה ולחטאת

(c)

(R. Elazar): From the House of David until the residents of Yerushalayim, the water can be used for Nidah and purification.

מכאן ואילך מי קטפריסות הן פסולין לנידה ולחטאת

1.

From that point and onwards, they are 'sloping' waters and cannot be used for Nidah or purification.

כתיב (יחזקאל מז) ויאמר אלי המים האלה יוצאים אל הגלילה הקדמונה זה ים של סמכו (סיבוכא) וירדו אל הערבה זה ים של טבריא ובאו הימה זה ים המלח אל הימה המוצאים זה הים הגדול

(d)

The Pasuk states (Yechezkel 47:8), "And he said to me, "This water is going out to the eastern frontier" - this is the Sea of Samchu; "and will descend upon the plain" - this is the Sea of Tiveria; "and come to the sea" - this is the Dead Sea; "to the sea that is brought out" - this is the Mediterranean Sea.

ולמה נקרא שמו מוצאים כנגד שני פעמים שיצא אחד בדור אנוש וא' בדור הפלגה

1.

Why is it called "brought out"? Because of the two occasions that it came out (beyond its borders) to flood the world, in the generation of Enosh and the generation of the Haflagah.

רבי לעזר בשם רבי חנינה בראשונה יצא עד קלבריאה ובשנייה יצא עד כיפי ברבריאה

(e)

(R. Elazar citing R. Chaninah): The first time it came out until Calabria (at the southern tip of Italy) and the second time, until the rocks of Barbary (the area of the North African coast that runs from Morocco through Libya).

רבי אחא בשם ר' חנינה בראשונה יצא עד כיפי ברבריאה ובשנייה יצא עד עכו ועד יפו

(f)

(R. Acha citing R. Chaninah): The first time it came out until the rocks of Barbary and the second time it came out until Acco and Yaffo.

(איוב לח) עד פה תבא ולא תוסיף עד עכו תבא ולא תוסיף ופה ישית בגאון גליך עד יפו אשית גאון גליך

1.

The Pasuk states (Iyov 38:11), "until here you shall come but no further" - until Acco but no further; "and here will be placed your waves with pride" - until Yaffo I will place the pride of your waves.

ניחא ימא רבא וימא דמילחא בשביל למיתקן ימא דטבריא ימא דסמכו

(g)

Question: It is understandable why the waters will go to the Mediterranean and the Dead Seas, as it is in order to sweeten them; but why to the Seas of Tiveria and Samchu?

לרבות דגתם דכתיב ביה (יחזקאל מז) למינה תהיה דגתם למיני מינים תהיה דגתם

(h)

Answer: In order to increase their fish, as the Pasuk states (Yechezkel 47:10), "their fish will be of many species" - their fish will be species upon species.

תני אמר רשב"ג מעשה שהלכתי לציידן והביאו לפני יותר משלש מאות מיני דגים בתמחוי א'

(i)

Beraisa (Rabban Shimon ben Gamliel): I once went to Tzaidon and they served me more than 300 species of fish in one bowl.

(שם) ונרפאו המים בצאתיו וגבאיו ולא ירפאו למלח ניתנו

(j)

The Pasuk states (ibid:8), "and the waters will be healed". And in Pasuk 11, "Its marshes and its pools will not heal; they will be set aside for salt."

כתיב ונרפאו המים ואת אמרת ולא ירפאו המים

(k)

Question: It is written that 'the water will be healed' and you say 'will not heal'? Why are these Pesukim not contradictory?

מקום הוא ששמו ולא ירפאו

(l)

Answer: It is actually referring to a place called 'Velo Yerafu' 'will not heal'.

כתיב (שם) ועל הנחל יעלה על שפתו מזה ומזה כל עץ מאכל לא יבול עלהו ולא יתם פריו לחדשיו יבכר

(m)

It is written (Pasuk 12), "But by the stream, on its bank from either side, will grow every tree for food; its leaf will not wither, neither will its fruit end; month after month its fruits will ripen..."

תני אמר רבי יהודה לפי שבעולם הזה תבואה עושה לששה חדשים ואילן עושה לי"ב חודש אבל לעתיד לבוא התבואה עושה לחדש אחד ואילן עושה לשני חדשים

(n)

Beraisa (R. Yehuda): In this world, grain produces every 6 months and a tree produces every 12 months, but in the future, grain will produce in one month and a tree will produce every two months.

מ"ט לחדשיו יבכר

(o)

What is the source for this? The Pasuk said 'month after month, its fruits will ripen'.

אמר רבי יוסי לפי שבעולם הזה התבואה עושה לששה חדשים ואילן עושה לי"ב חדש אבל לעתיד לבא התבואה עושה לט"ו יום ואילן עושה לחדש אחד

(p)

(R. Yosi): In this world, grain produces every 6 months and a tree produces every 12 months, but in the future, grain will produce in 15 days and a tree will produce in one month.

שכן מצינו שעשת התבואה בימי יואל לחמשה עשר יום וקרב ממנה העומר

1.

As we find that grain was produced in 15 days in the days of the Navi Yoel and it was used for the Omer offering.

מ"ט (יואל ב) ובני ציון גילו ושמחו בה' אלהיכם כי נתן לכם את המורה לצדקה ויורד לכם גשם מורה ומלקוש בראשון

2.

What is the source for this? The Pasuk states (Yoel 2:23), "The children of Tzion, rejoice and be glad with Hash-m, your G-d, as He gave you a teacher for righteousness; and He brought down rain for you, the early rain and the late rain, in the first month."

ומה מקיים רבי יוסי לחדשיו יבכר בכל חודש וחודש יהיה מבכר

(q)

Question: How does R. Yosi understand the phrase, "'month after month, its fruits will ripen'? In each and every month, it will grow new fruit.

(יחזקאל מז) ועלהו לתרופה רבי יוחנן אמר תרפיה מציץ עליה ותרף מזונה

(r)

The Pasuk states (ibid: 12), "...and its leaves for a cure". R. Yochanan explained that its leaves provide sustenance, because as soon as the leaves come out, the fruit is already ripe.'Teref' means food.

רב ושמואל חד אמר להתיר פה שלמעלן וחד אמר להתיר פה שלמטן

(s)

(Rav and Shmuel disagreed): They both expound the word 'Terufah' to mean 'Lehatir Peh' - to ease the mouth. One said that it refers to the upper mouth (that if a mute will eat from the leaves, he will be healed). The other said that it refers to the lower mouth (meaning the womb, that barren women who eat from the leaves will conceive).

ר' חנינא ור' יהושע בן לוי ח"א להתיר פה עקרות וח"א להתיר פה אלמים:

(t)

(R. Chanina and R. Yehoshua ben Levi disagreed): (They followed the same understanding as Rav and Shmuel) - one said that it eases the mouth of the barren and the other said that it eases the mouth of the mute.

3)

NEBUCHADNETZAR COMES FOR YEHUYACHIN (Yerushalmi Perek 6 Halachah 2 Daf 26a)

ולעמתן בצפון וכו' את מוצא בשעה שעלה נבוכדנאצר לכאן בא וישב לו בדופני של אנטוכיה ויצאה סנהדרין גדולה לקראתו ואמרה לו הגיע זמן הבית הזה ליחרב

(a)

The Mishnah (see earlier 1f) discussed the gates on the northern side. You find that when Nebuchadnetzar came here, he took residence near Antuchya. The Great Sanhedrin came out to greet him and asked if the time for the destruction of the Temple has come.

אמר להן אותו שהמלכתי עליכם תנוהי לי ואני הולך

(b)

(Nebuchadnetzar to the Sanhedrin): The one that I appointed as king over you (Yehuyachin) - give him to me and I will leave.

באו ואמרו ליהויכין מלך יהודה נבוכדנאצר בעי לך כיון ששמע מהן כך נטל מפתחות של ב"ה עלה לגגו של היכל אמר לפניו רבש"ע לשעבר היינו נאמנים לך והיו מפתחותיך מסורין לנו עכשיו שאין אנו נאמנים הרי מפתחותיך מסורין לך

(c)

They came and told Yehuyachin, king of Yehuda, that Nebuchadnetzar wanted him. When he heard this, he took the keys of the Beis HaMikdash, ascended to the roof of the Heichal and said, "Master of the world, in the past, we were faithful to You and Your keys were entrusted with us. Now that we are not faithful, Your keys are entrusted with You."

תרין אמוראין חד אמר זרקן ועוד לא ירדו וח"א באה כמין יד ונוטלתן מידו

(d)

Two Amoraim disagreed - one said that he threw them upwards, and they did not fall back down. The other said that the form of a hand came and took them from his hand.

כיון שראו כל חורי יהודה כן עלו לראש גגותיהן ונפלו ומתו

(e)

When the leaders of Yehuda saw this, they threw themselves down from their roofs.

הדא הוא דכתיב (ישעיהו כב) משא גיא חזיון מה לך איפא כי עלית כולך לגגות תשואות מלאה עיר הומיה וגו'

(f)

As the Pasuk states (Yishayah 22:1-2), "The harsh prophecy of the Valley of Vision: What troubles you then, that all of you have gone up to the rooftops? Full of noise, a tumultuous city..."

17b----------------------------------------17b

4)

THE THIRTEEN TABLES (Yerushalmi Perek 6 Halachah 3 Daf 26b)

משנה י"ג שלחנות היו במקדש ח' של שייש בבית המטבחיים שעליהן מדיחין את הקרביים

(a)

There were thirteen tables in the Mikdash. Eight were made of marble in the slaughter area upon which they would wash the innards of the sacrifices.

וב' במערב הכבש אחד של שייש וא' של כסף

(b)

There were two to the west of the ramp, one of marble and one of silver.

על של שייש נותנין את האיברים ועל של כסף כלי שרת

1.

The limbs of the sacrifices were placed on the marble table and the Service Vessels were placed on the silver table.

וב' באולם (מבחוץ) מבפנים על פתח הבית א' של שייש וא' של זהב

(c)

There were two tables within the Ulam at the entrance. One was made of marble and the other was made of silver.

על של שייש נותנין לחם הפנים בכניסתו ועל של זהב ביציאתו שמעלין בקודש ולא מורידין

(d)

The Lechem haPanim was placed on the marble table when it was brought in, and on the golden table when it was removed, as one must ascend in sanctity and not descend.

א' של זהב מבפנים שעליו לחם הפנים תמיד

(e)

One golden table, within the Heichal, upon which the Lechem haPanim rested at all times.

גמרא תני על של כסף

(f)

(Gemara - Beraisa): (Disagreeing with our Mishnah) The Lechem haPanim were placed on a silver table. (Note: Some commentators understand that the Beraisa is referring to the table that is to west of the ramp, upon which the limbs were placed.)

(ר' אחי ור' מיישא ומטו בשם רב שמואל בר רב יצחק) ר' יוסי בשם ר' שמואל בר רב יצחק ר' חנניה מטי בה בשם ר' יוחנן לית כאן של כסף מפני שהוא מרתיח

(g)

(R. Yosi citing R. Shmuel bar Rav Yitzchak and R. Chananyah citing R. Yochanan): There is no table of silver here, as it heats up the bread (and causes it to spoil).

לא כן תני זה א' מן הניסים שנעשו בבית המקדש שכשם שהיו מניחין אותו חום כך היו מוציאין אותו חום שנאמר (שמואל א כא) לשום לחם חם ביום הלקחו

(h)

Question (Beraisa): One of the miracles that occurred in the Temple was that the Lechem haPanim was at the same temperature when it was taken off as when it was put on, as the Pasuk states (Shmuel I 21:7), "to place hot bread on the day it was taken"...?

רבי יהושע בן לוי אמר אין מזכירין מעשה ניסים

(i)

Answer (R. Yehoshua ben Levi): We do not mention (i.e. rely on) miraculous occurrences.

בעון קומי רבי (לוי) אילא לא היה שם לחם מהו להניחו לשבת הבאה

(j)

Question (to R. Ila): If they do not have any new breads, may they leave the Lechem haPanim there for another week?

אמר לון כתיב (שמות כה) ונתת על השולחן לחם פנים לפני תמיד לחם פנים [ו]אפילו (פסול)[הוא כמה ימים]

(k)

Answer (R. Ila): The Pasuk states (Shemos 25:30), "And you shall place before Me upon the table, Lechem haPanim at all times." Even if it is for a number of days, it is still valid.

עשרה שלחנות עשה שלמה דכתיב (דברי הימים ב ד) ויעש שולחנות עשרה וינח בהיכל חמשה מימין וה' משמאל

(l)

King Shlomo made ten tables (in the Mikdash), as the Pasuk states (Divrei haYamim II 4:8), "And he made ten tables and placed them in the Heichal, five from the right and five from the left".

אין תימר חמשה בדרום וה' בצפון והלא אין השלחן כשר אלא בצפון שנאמר (שמות כו) ואת השלחן תתן על צלע צפון מה ת"ל חמשה מימין וחמשה משמאל

(m)

Question: If you say that the Pasuk means five in the south and five in the north, surely the table is only valid in the north, as the Pasuk says (Shemos 26:35), "And you shall put the Table on the north side". If so, what is the understanding of "five to the right and five to the left"?

אלא חמשה מימין שלחנו של משה וחמשה משמאלו

(n)

Answer: Five to the right of Moshe's table and five to its left.

אף על פי כן לא היה מסדר אלא בשל משה בלבד שנאמר (מלכים א ז) את השלחן אשר עליו לחם הפנים

(o)

Despite this, the Lechem haPanim was only arranged on Moshe's table, as the Pasuk says (Melachim I 7:48), "the table upon which is the Lechem haPanim".

רבי יוסי בי רבי יהודה אומר על כולן היה מסדר שנאמר (דברי הימים ב ד) את השולחנות ועליהם לחם הפנים:

(p)

(R. Yosi bei R. Yehudah): He would arrange it on all of them, as the Pasuk says (Divrei haYamim II 2:19), "the tables, and upon them the Lechem haPanim".