1)

MISHNAH: DEALING WITH THE SURPLUS CHANGE WHICH A PERSON COLLECTED (Yerushalmi Perek 2 Halachah 3 Daf 9a)

משנה המכנס מעות ואמר הרי אלו לשקלי בית שמאי אומרין מותרן נדבה ובית הלל אומרים מותרן חולין

(a)

(Mishnah): One who saved coins for his half Shekel, saying, "These are for my Shekel" and then discovered that he had more than he needs; Beis Shamai say that the surplus is a Nedavah and Beis Hillel say that it is Chulin.

שאביא מהן שקלי שוין שהמותר חולין

(b)

If he had specified that "from these coins I will bring my half Shekel", all agree that the surplus is Chulin.

אלו לחטאתי שוין שהמותר נדבה

(c)

If he said, "These are for my Chatas", all agree that the surplus is Nedavah.

שאביא מהן חטאתי שוין שהמותר חולין

1.

If he said, "from these coins I will bring my Chatas offering", all agree that the surplus is Chulin.

אמר רבי שמעון מה בין שקלים לחטאת

(d)

Question (R. Shimon): What is the difference between Shekalim and Chatas?

אלא של שקלים יש להן קיצבה ולחטאת אין לה קיצבה

(e)

Shekalim has a set limit whereas Chatas does not.

ר' יהודה אומר אף לשקלים אין להן קיצבה

(f)

(R. Yehuda): Even Shekalim have no limit;

שכשעלו ישראל מן הגולה היו שוקלין דרכונות

1.

As when Yisrael returned from their exile in Bavel, they would use Darkonos as the Shekel.

חזרו לשקול סלעים חזרו לשקול טבעין

2.

They subsequently went back to Sela'im and then to Tiv'in.

ביקשו לשקול דינרין ולא קבלו מהן

3.

They then wished to give Dinarim (which are half Tiv'in, but less than the value of the half Shekel), but they did not accept this (reduced value).

א"ר שמעון אע"פ כן יד כולן שוה אבל חטאת זה מביא בסלע וזה מביא בשתים וזה מביא בשלש

(g)

(R. Shimon): But even during those times, everyone gave the same amount as each other (unlike a Chatas which varies from person to person).

גמרא המכנס וכו' ר' יוסי בשם ר' לעזר מה פליגין במכנס פרוטרוט אבל באומר אלו לשקלי כל עמא מודיי שהמותרן נדבה

(h)

(Gemara) (R. Yosi citing R. Elazar): One who saved coins etc. They disagree over a collection of Perutos, but if he took a sum of money and designated it, all agree that the surplus is a Nedavah.

רבי חייא (חזקיה) ור' ביבי בשם ר' לעזר מה פליגין במכנס פרוטרוט אבל באומר אלו לשקלי כ"ע מודיי שהמותרן חולין

(i)

(R. Chiya and R. Beivai citing R. Elazar): They disagree over a collection of Perutos, but if he took a sum of money and designated it, all agree that the surplus is Chulin.

א"ר חייא (חזקיה) מתניתא מסייעא לר' ביבי

(j)

(R. Chiya): Our Mishnah supports R. Beivai...

דתנן אמר ר"ש מה בין שקלים לחטאת אלא שהשקלים יש להן קיצבה ולחטאת אין לה קיצבה

1.

(Mishnah - R. Shimon): What is the difference between Shekalim and Chatas? Shekalim have a set limit whereas Chatas does not.

מה אנן קיימין אם באומר שאביא מהן שקלי כל עמא מודיי שהמותרן חולין אם באומר שאביא מהן חטאתי כל עמא מודיי שהמותר חולין

2.

Question: What is the case? If he had specified that from those coins he will bring his half Shekel, all agree that the surplus is Chulin. If he had said that "from these I will bring my Chatas", all agree that the surplus is Chulin.

אלא כן אנן קיימין באומר אלו לשקלי שקלים על ידי שקצבתן מן התורה מותרן חולין חטאת ע"י שאין קצבתה מן התורה מותרה נדבה

3.

Rather, he said, 'These are for my Shekel'. Since their limit is set by the Torah, the surplus is Chulin, For a Chatas, whose limit is not set by the Torah, its surplus is a Nedavah.

מה עבד לה רבי יוסי בשם רבי לעזר

(k)

Question: How does R. Yosi citing R. Elazar explain this Mishnah?

פתר לה במכנס פרוטרוט וכבית הלל

(l)

Answer: It is (like the first case of the Mishnah) when he collected Perutos and follows the opinion of Beis Hillel.

והא תנינן מותר שקלים חולין

(m)

Question: Did the Mishnah not say that the surplus of Shekalim is Chulin (which implies in all cases)?

פתר לה במכנס פרוטרוט וכבית הילל

(n)

Answer: It is (like the first case of the Mishnah) when he collected Perutos and follows the opinion of Beis Hillel.

2)

ERRORS IN DESIGNATION (Yerushalmi Perek 2 Halachah 3 Daf 9b)

המפריש שקלו וסבר שהוא חייב ונמצא שאינו חייב לא קדש

(a)

If one separated his half Shekel assuming that he was obligated and he then found that he was exempt, the money is not consecrated.

המפריש שנים וסבר שהוא חייב שנים ונמצא שאינו חייב אלא אחד אותו השני מה את עביד ליה

(b)

Question: If one separated two half Shekels assuming that he was obligated in two, and he then found that he was only obligated in one, what is the law of the second one?

נשמעינה מן הדא הפריש חטאתו וסבר שהוא חייב ונמצא שאינו חייב לא קדשה

(c)

Answer (Beraisa): If a person separated his Chatas thinking that he is obligated and he discovered that he was not obligated, it is not consecrated.

הפריש שתים וסבר שהוא חייב שתים ונמצא שאינו חייב אלא אחת אותה שניה מה את עבד לה

1.

If he separated two, thinking that he was obligated in both and he discovered that he was only obligated to bring one, what do you do with the second one?

אלא רועה ה"נ אלו לנדבה וכא היאך אומר אתה אלו:

2.

Conclusion of question: It is left to pasture (until it receives a blemish and it is then sold and the money used to bring a voluntary Olah offering). If so, here, how could you say that 'these are for Nedavah' (when R. Yosi and R. Beivai disagree over it)?

3)

CHANGES IN THE LOCAL CURRENCY (Yerushalmi Perek 2 Halachah 3 Daf 9b)

רבי יודא אומר כו': דרכונות דינרין חזרו לשקול סלעין כשמוען חזרו לשקול טבעין פלגי סלעין בקשו לשקול דינרין קרטין ולא קבלו עליהן מן הדא (נחמיה י) והעמדנו עלינו מצות לתת שלישית השקל בשנה לעבודת בית אלהינו

(a)

R. Yehuda says...Darkons - these are Dinars (which are the regular currency). They later gave Tiv'ah, which are half Selas. They wanted to give Dinars, which are quarter Selas, but the treasurers did not accept them, because of the pasuk (Nechemia 10:33), "And we placed upon ourselves the commands to give a third of a Shekel each year to the service of the House of Hash-m."

ר' חלקיה בשם ר' אחא מכאן שצריך אדם לשלש שקלו שלשה פעמים בשנה

(b)

(R. Chilkiyah citing R. Acha): From here we learn that a person must give his (half) Shekel three times a year. (He expounds the word 'Shelishis' to mean that three times a year, he gives a third of his full payment.)

מכאן שאין מטריחין על הציבור יותר מג"פ בשנה

1.

From here we learn that one does not trouble the public more than three times a year.

א"ר אבין מכאן לג' סאין מכאן לג' קופות מכאן לג' הפרשות

(c)

(R. Avin): From here we learn that there should be three Se'ah (sized boxes used for the withdrawal), from here we learn (that they used) three boxes (for the withdrawal) and from here we learn that they withdrew it three times (a year).

כתיב (שמות ל) זה יתנו כל העובר על הפקודים ר' יהודה ור' נחמיה

(d)

The Pasuk states (Shemos 30:13), "This they shall give, whoever passes amongst the counted". R. Yehuda and R. Nechemia disagree...

חד אמר לפי שחטאו במחצית היום יתנו מחצית השקל

1.

One held that since they sinned at midday, they shall give half a Shekel.

וחרנה אמר לפי שחטאו בשש שעות ביום יתנו מחצית השקל דעבד שיתא גרמסין

2.

The other held that since they sinned at six hours into the day, they shall give half a Shekel, which equals six Garmasin.

ר' יהושע בי ר' נחמיה בשם ר' יוחנן בן זכאי לפי שעברו על עשרת הדברות יהיה נותן כל אחד ואחד עשרה גרה

(e)

(R. Yehoshua bei R. Nechemia citing R. Yochanan ben Zakai): Since they transgressed the Ten Commandments, each person must give ten Gerah.

ר' ברכיה ר' לוי בשם רבי שמעון בן לקיש לפי שמכרו בכורה של רחל בעשרים כסף יהיה כל אחד ואחד פודה את בנו בכורו בעשרים כסף

(f)

(R. Berachya citing R. Levi citing R. Shimon ben Lakish): Since they sold the firstborn of Rachel (i.e. Yosef) for 20 silver coins, each person must redeem his firstborn son with 20 silver coins.

ר' פינחס בשם ר' לוי לפי שמכרה בכורה של רחל בעשרים כסף ונפל לכל א' וא' מהם טבעה לפיכך יהיה כל אחד ואחד נותן שקלו טבעה

(g)

(R. Pinchas citing R. Levi): Since they sold the firstborn of Rachel for 20 silver coins, which is a Tiv'ah for each of them, therefore, each should give his Shekel which is equal to a Tiv'ah.

6b----------------------------------------6b

4)

MISHNAH: OTHER SURPLUSES (Yerushalmi Perek 2 Halachah 4 Daf 9b)

משנה מותר שקלים חולין

(a)

(Mishnah): The surplus of Shekalim are Chulin.

מותר עשירית האיפה מותר קיני זבין קיני זבות וקיני יולדות חטאת ואשמות מותרן נדבה

(b)

The surplus of the tenth of an Eifah; of pairs of birds of Zavin and Zavos; of pairs of birds of women who gave birth; of Chataos; of Ashamos are all Nedavos.

זה הכלל כל שהוא בא לשם חטאת ומשום אשמה מותרן נדבה

(c)

The general rule is that anything that comes as a Chatas or Asham, their surplus is Nedavah.

מותר עולה לעולה מותר מנחה למנחה מותר שלמים לשלמים

(d)

The surplus of an Olah, of a Mincha and of a Shelamim are like themselves.

מותר הפסח לשלמים

(e)

The surplus of a Pesach offering is a Shelamim.

מותר נזירים לנזירים מותר נזיר לנדבה

(f)

The surplus of Nezirim is used for other Nezirim. The surplus of a specific Nazir is a Nedavah.

גמרא א"ר יוסי עד דאנא תמן שמעית קל רב יהודה שאל לשמואל הפריש שקלו ומת

(g)

(Gemara) Question (R. Yosi): While I was still in Bavel, I heard Rav Yehudah asking Shmuel - If a person separated his Shekel and then died (what should be done with the money)?

א"ל יפלו לנדבה

(h)

Answer (Shmuel to Rav Yehudah): It should fall to Nedavah.

מותר עשירית האיפה שלו

(i)

Question: (What should be done with) the surplus of a Kohen Gadol's tenth of an Eifah?

רבי יוחנן אמר יוליכם לים המלח

(j)

Answer (R. Yochanan): It should be thrown into the Dead Sea.

רבי לעזר אמר יפלו לנדבה

(k)

Answer #2 (R. Elazar): It should fall to Nedavah.

מתניתא פליגא על רבי יוחנן מותר שקלים חולין מותר עשירית האיפה מותר קיני זבים וקיני זבות מותר קיני יולדות חטאת ואשמות מותרן נדבה מה עבד לה רבי יוחנן

(l)

Question against R. Yochanan (Mishnah): The surplus of Shekalim are Chulin. The surplus of the tenth of an Eifah; of pairs of birds of Zavin and Zavos; of pairs of birds of women who gave birth; of Chataos and of Ashamos are all Nedavos. How does R. Yochanan explain this?

פתר לה מותר עשירית האיפה של מנחת חוטא של כל ישראל

(m)

Answer: That surplus of the tenth of an Eifah refers to the Minchas Choteh of any Yisrael (rather than the Kohen Gadol's tenth of an Eifah). (NOTE: A Minchas Choteh is brought by a person without means who transgresses one of three specific sins. See Rav MiBartenura on our Mishnah.)

רבי יוסי (יוחנן) אמר על דא עליל אבא בר בא דאינון אמרין מניין שהפסח משתנה לשם שלמים תלמוד לומר (ויקרא ג) ואם מן הצאן קרבנו לזבח שלמים כל שהוא מן הצאן בא שלמים

(n)

(R. Yosi): Abba bar Ba asked me - They say (in Bavel), 'What is the source that a Pesach offering changes to become a Shelamim (peace) offering? As the Pasuk says (Vayikra 3:6), "If his sacrifice is from the flock (meaning small animals), for a Shelamim offering" - whatever is from the flock comes as a Shelamim.

היתיבון הרי עולה מן הצאן

(o)

Question: An Olah offering is also brought from the flock?

דבר שאינו בא אלא מן הצאן יצאת עולה שהיא באה אפילו מן הבקר

(p)

Answer: The Pasuk means something that is brought only from small animals. This excludes an Olah that may even be brought from cattle.

התיבון הרי אשם

(q)

Question: What about an Asham (guilt offering)?

א"ר (ביבא) בון בר כהנא מן הצאן דבר שהוא בא מכל הצאן יצא אשם שאינו בא אלא מן האילים בלבד

(r)

Answer (R. Bun bar Kahana): The Pasuk is referring to something brought from all small animals, which excludes an Asham that is brought only from sheep.

(התיב ר' בון) בכל אתר את אמר מן למעט והכא את אמר מן לרבות

(s)

Question: In every place you said that the word 'from' excludes and here you said that it includes?

א"ר מנא <אבין> הכא נמי מן למעט מיעוט שאינו בא בן שתי שנים מיעוט שאינו בא נקיבה וגבי אשם נמי מן למעט הוא שאינו בא אלא מן האילים בלבד

(t)

Answer (R. Mana): Here also, 'from' excludes, as it excludes bringing from an animal in its second year; it excludes being brought if female. Also, regarding an Asham it excludes, as it is only brought from sheep.

התיבון והכתיב (ויקרא א) ואם מן הצאן קרבנו מן הכשבים או מן העזים לעולה מעתה מותר הפסח בא עולה

(u)

Question: But the Pasuk states (Vayikra 1:10), "And if his offering is from the flock, from the sheep or from the goats as an Olah" - so now let us say that a surplus Pesach offering should be brought as an Olah?

אמר רבי אבון משנין דבר שהוא לאכילה לדבר שהוא לאכילה ואין משנין דבר שהוא לאכילה לדבר שאינו לאכילה

(v)

Answer (R. Avun): We change an item that is for eating for another item that is for eating and we do not change an item for eating for an item that is not for eating.

א"ר יוסי בי רבי בון משנין קדשים קלים לשם קדשים קלים ואין משנין קדשים קלים לשם קדשי קדשים

(w)

Answer #2 (R. Yosi bei R. Bun): We change an item of Kodshim Kalim for Kodshim Kalim but we do not change Kodshim Kalim for Kodshei Kodshim.

5)

THE STATUS OF THE PESACH IN THE FACE OF LISHMAH ERRORS (Yerushalmi Perek 2 Halachah 4 Daf 10b)

רבי יוחנן אמר על דא (עליל)[אמר] רבי חנינה דאינון אמרין אין הפסח משתנה לשם שלמים אא"כ שחטו לשם שלמים ואני אומר אפילו שחטו לשם עולה

(a)

(R. Yochanan): R. Chanina asked me about the following - They say in Bavel that a surplus Pesach offering does not change to become a Shelamim unless he slaughtered it as a Shelamim. But I (R. Chanina) say that even if he slaughtered it as an Olah, it is brought as a Shelamim.

א"ר אילא טעמא דרבי יוחנן אם מן הצאן קרבנו לזבח שלמים כל שהוא זבח בא שלמים

(b)

(R. Ila): R. Yochanan's source (for this ruling of R. Chanina) is the Pasuk (quoted earlier) (Vayikra 3:6), "If his sacrifice is from the flock, for a Shelamim offering" - anything that is a sacrifice is brought as a Shelamim.

ומשתנה למחשבת פסול

(c)

Question: Is it changed with an invalid thought? (If he had a thought at the time of slaughtering that would disqualify an Olah, would it disqualify it as a Shelamim?)

היך עבידא שחטו לשם עולה על מנת לזרוק דמו למחר מכל מקום פסול הוא

(d)

What is the case? If he slaughtered it as an Olah with intent to throw its blood the following day, either way it is Pasul (as the Pasul of Pigul applies to all sacrifices)!

אין תימר משתנה למחשבת פסול פיגול אין תימר אין משתנה למחשבת פסול פיגול (פסול):

1.

If you say that even if one slaughtered the Pesach with an intent that is Pasul but it nevertheless becomes a Shelamim, that sacrifice is Pigul. And if you say that it does not become a Shelamim, it is anyway Pigul.

לשמו ושלא לשמו בשאר ימות השנה

(e)

If someone slaughtered the Pesach offering for its sake and (then immediately afterwards) not for its sake (i.e. he had in mind that it should be a Shelamim), during the rest of the year...

רבי בון בר (בשם) חייא בשם שמואל בר אבא מכיון שאין לו שם נעשה כשוחטו לשמו ושלא לשמו בשתיקה והוא כשר

(f)

(R. Bun bar Chiya citing Shmuel bar Abba): Since it has no designation of its own (as it is not Erev Pesach), it is as if he slaughtered it for its sake and not for its sake in silence and it is valid.

אמר ליה א"כ הוא אפילו שחטו לשמו ע"מ לזרוק דמו שלא לשמו יעשה משעה הראשונה כשוחטו לשמו ושלא לשמו בשתיקה ויהא כשר

(g)

Question: If so, even if he slaughtered it for its sake intending to throw its blood not for its sake, it should be considered from the beginning as if he slaughtered it for its sake and not for its sake in silence and it should be valid?

אמר רבי אבא מרי (אחוה דרבי יוסי> <מאן אמר) מה נאמר בשתיקה כשר או נאמר בשתיקה פסול.

(h)

(R. Abba Mari): Why should we say that it was done in silence and it is a valid Shelamim? Perhaps it was done in silence and it is invalid!