[46a - 39 lines; 46b - 32 lines]

*********************GIRSA SECTION*********************

We recommend using the textual changes suggested by the Bach and the marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any other important corrections that Acharonim have pointed out in the Gemara, Rashi and Tosfos.

[1] Gemara 46a [line 4, 10, 18]:

The words "b'Pesach, d'Isuro Chashuv" בפסח דאיסורו חשוב

should be "b'Pesach, d'Isuro Choshvo" בפסח דאיסורו חושבו

This is the Girsa in the manuscript that is brought in Dikdukei Sofrim #9.

*******************************************************

1)[line 2]איכא פלוגתאIKA PELUGSA- there is a difference between whether it is a k'Zayis or less

2)[line 4]דאיסורו חשובISURO CHASHUV- its prohibition makes it significant (see Girsa #1)

3)[line 21]בצק החרשBATZEK HA'CHERESH- (a) "deaf dough," i.e. dough about which it is not apparent whether it has become Chametz ; alt., BATZEK HE'CHARES - "clay dough," i.e. dough that is as hard as clay, and it is not apparent whether or not it has become Chametz

4)[line 24]ממגדל נוניאMIGDAL NUNYA- a town in the Galil, not far from Teverya; alternative Girsa - MIGDAL NINEVEH (Dikdukei Sofrim #40, RIF, ROSH)

5)[line 27]לגבלL'GABEL- (a) it is an unspoken agreement that when a person is hired to knead dough (l'Gabel) and he finds that the bowls he had planned to use are Tamei, he will travel a distance of up to four Mil to immerse his utensils without asking for extra pay (RASHI); (b) if a person who normally kneads his dough b'Taharah is traveling and does not have a Mikvah nearby in which to be Metaher his bowls, he must travel a distance of up to four Mil (in his direction of travel) to reach a nearby Mikvah (ARUCH; see Tosfos)

6)[line 27]ולתפלהL'TEFILAH- in order to pray with a Minyan (see Insights to Chulin 122:5)

7)[line 28]ולנטילת ידיםL'NETILAS YADAYIM- and for the washing of hands before eating bread

8)[line 29]אייבו אמרהAIVO AMRAH- Aivo said it in the name of Reish Lakish and not Rebbi Avahu

9)[line 30]עבודIBUD- the tanning of soft edible skin into leather (which makes it no longer eligible to receive Tum'as Ochlin)

10)[line 30]שעיבדןSHE'IBDAN- that he tanned; processed them into leather

11)[line 31]כדי עבודהKEDEI AVODAH- enough to tan them

12)[last line]תטיל בצונןTATIL B'TZONEN- she should place it in cold water (to prevent leavening)

46b----------------------------------------46b

13)[line 4]בטובת הנאהTOVAS HANA'AH- the right to give the Terumah to the Kohen of his choice

14)[line 9]איתשיל עלהITSHIL ALAH (SHE'EILAH B'NEDARIM U'TERUMAH)

When a person makes a Neder (or designates Chalah, Terumah or Kodshim) or Nezirus, he may have it revoked by a Beis Din of three (if they are not outstanding authorities) or a Yachid Mumcheh (an outstanding authority). The general method used is that Beis Din investigates whether the one who made the Neder would not have made the Neder in the first place had he been aware of a particular fact.

15)[line 13]ומיקלעי ליה אורחיםU'MIKL'EI LEI ORCHIM- guests happen to visit him

16)[line 22]בהמה המסוכנתBEHEMAH HA'MESUKENES- an animal that is about to die

17)[last line]לחם הפניםLECHEM HA'PANIM

(a)The Lechem ha'Panim (Showbread) is an offering of 12 loaves (that are Matzah) which are arranged in two stacks (Sedarim), six loaves to each stack, on the Golden Table of the Mishkan or Beis ha'Mikdash. Fresh loaves were arranged on the Table every Shabbos and are left there until the following Shabbos. The loaves that are removed are eaten by the Kohanim. (Vayikra 24:5-9)

(b)A Kometz (the amount that will fit under the middle three fingers when they are pressed upon the palm) of Levonah (frankincense) in a Bazach (bowl) is placed alongside each stack. Only the Levonah is offered on the Mizbe'ach.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF