[50a - 37 lines; 50b - 44 lines]

1)[line 1]דלי ציפתאDALI TZIFTA- he (Rebbi Yehudah) lifted the mat (upon which he was sitting)

2)[line 1]חזי מאי איכאCHAZI MAI IKA- see what [wealth] there is [here]! (the area under the mat was miraculously filled with golden coins - MEFARESH)

3)[line 5]אדרה הנאה מכל נכסיהADRAH HANA'AH MI'KOL NICHSEI- he vowed that she may not benefit from any of his possessions

4)[line 6]בסיתואB'SISVA- in winter

5a)[line 6]גנוGANU- they slept

b)[line 6]בי תיבנאBEI TIVNA- (a) on straw (because they did not have mattresses or pillows - MEFARESH); (b) in a storehouse for straw

6)[line 7]מזייהMAZYEI- (a) his hair (TOSFOS, MEFARESH); (b) According to the Girsa MAZYAH - her hair (RAN)

7)[line 8]רמינא ליך ירושלים דדהבאREMINA LACH YERUSHALAYIM D'DAHAVA- I will place in your hair a type of golden brooch on which there is a design of Yerushalayim

8)[line 9]אידמי להוןIDMI LEHON- he appeared to them

9)[line 9]וקא קריאבבאV 'KA KARI A'BAVA- and he cried out by the door

10)[line 10]פורתא דתיבנא דילדת אתתיPURTA D'SIVNA, D'YALDAS ITESI- a little bit of straw, because my wife gave birth

11)[line 11]מידעםMIDA'AM- anything

12)[line 11]לאגונהL'AGUNA- on which to lay her down

13)[line 15]למישלם תרתי סרי שניןL'MISHLAM TARTEI SEREI SHENIN- at the end of twelve years

14)[line 18]שבקך ארמלות חיותSHAVKACH ARMELUS CHAYUS- he left you living the lifestyle of a widow during his lifetime (-- based upon Shmuel II 20:3)

15)[line 19]אי צאית לדיליIY TZA'IS L'DILI- if he would listen to me

16)[line 24]זוגיZUGEI- pairs

17)[line 27]אתת לאיתחזויי ליהASAS L'ISCHAZUYEI LEI- she came to appear to him (to meet him)

18)[line 27]קא מדחן לה רבנןKA MADCHAN LAH RABANAN- the students of Rebbi Akiva tried to push her away

19)[line 31]איעתרI'ATAR- became wealthy

20)[line 32]אילא דספינתאAYALA DI'SEFINASA- (a) the "ram" of the boat; a wooden ram placed on the prow of a boat as a charm or prospect that the boat should sail quickly; it was filled with golden coins (RAN); (b) a golden ram made for boats (TOSFOS, ROSH)

21)[line 33]מין עינאMIN EINA- a type of [animal of a] flock; i.e. a sheep or goat

22)[line 33]אנשיוה על כיף ימאANSHEYUHA AL KEIF YAMA- they forgot it on the seashore

23)[line 34]גווזאGAVZA- (a) a treasure chest (RAN); (b) a large piece of wood (ARUCH, ROSH)

24)[line 35]מרנאMARANA- the master

25)[line 36]וכולי עיסקאV'CHULEI ISKA- and all of the earnings from their business transactions

26)[last line]דמן דסרוקיתאD'MIN DASRUKISA- of the Yishmaelim (according to the Bach #6, these words belong on the previous line, between the words "Sefinasa" and "v'Chulei")


27)[line 1]קטיעא בר שלוםKETI'A BAR SHALUM - There was once a Caesar who hated the Jews. He asked his advisers, "If someone has dead flesh in his foot, should he cut it off and become healed or should he leave it and suffer?" They answered him, "He should cut it off and become healed." (He was referring to the Jewish people in his empire, whom he saw as a constant source of frustration.) Keti'a bar Shalom, one of the advisers, interjected, "Firstly," he said, "you will never be able to kill all of them, for they are dispersed throughout the four corners of the world... and they are as important for the continued existence of the world as the winds. (Therefore, other monarchs who have a greater appreciation for the indispensability of the Jews in their kingdoms will foil your plans - MK.) Furthermore, if you execute all the Jews of your kingdom, your reign will go down in history as a bloody one!

The king responded, "You have argued cogently. However, there is a rule that whoever outwits the king must be put to death. As they were taking Keti'a away, a Roman matron called out, "Woe to the ship that travels without paying its dues!" Keti'a immediately circumcised himself, exclaiming, "I have paid my dues - now I may pass through [the Gates of the World to Come] freely!" As they were throwing him to his death he cried out, "All my property is granted to Rebbi Akiva and his colleagues!" A heavenly voice was heard saying, "Keti'a bar Shalom is destined for the Hereafter!" (Gemara Avodah Zarah 10b, see Torah from the Internet, Parshas Pinchas, by Mordecai Kornfeld, Judaica Press, 1997)

28)[line 4]קופאKOFA- a monkey

29)[line 4]על לחרתאAL L'CHORTA- it went into a hole

30)[line 5]אשכחוה דרביע על מרגלייתאASHKECHUHA D'REVI'A AL MARGELAYASA- he found it laying on gems

31)[line 7]מפוארה בכלי מכוערTORAH MEFU'ERAH BI'CHELI MECHO'AR!- [Woe,] such glorious Torah wisdom in an ugly vessel!

32)[line 9]במאני דפחראMANEI D'FACHRA- earthenware vessels

33)[line 10]אתון אחיתוןATUN ACHITUN- you, [who are dignified] place it

34)[line 11]ורמתV'RAMAS- and she placed it

35)[line 12]וסריV'SARI- and it spoiled, soured; turned to vinegar

36)[line 13]והאיכא שפירין וגמיריןVEHA'IKA SHAPIRIN U'GEMIRIN- but there are handsome people who are learned

37)[line 14]אי הוו סנוIY HAVU SANU- (a) if they would have been ugly (TOSFOS); (b) if they would have hated [their handsome looks] (TOSFOS to Ta'anis 7b)

38)[line 14]הוו גמירין טפיHAVU GEMIRIN TEFEI- they would be more learned

39)[line 18]גוצאGOTZA- [he is] short

40)[line 18]ורבה כריסיהRABA KEREISEI- and his belly is large

41)[line 18]אוכםUKAM- [he is] dark

42)[line 18]ורבה שיניהRABAH SHINEI- his teeth are big

43)[line 19]לבזוייה קאתיתL'VAZUYEI KA'ASIS- you want (lit. did you come) to shame him?

44)[line 20]בשמתאSHAMTA (NIDUY - excommunication)

(a)The minimum period of Niduy is thirty days in Eretz Yisrael or seven days in Bavel and elsewhere. If the Menudeh does not repent from his ways he is put into Niduy for a second thirty-day period. If he still does not repent, he is then put into Cherem. The laws of Cherem are much more stringent.

(b)No one may come within four Amos of the Menudeh, except for his wife and family. He is not permitted to eat or drink with other people, nor is he included in a Zimun or any other Mitzvah that requires a quorum of ten men. He may not wash his clothes, shave or take a haircut or wear shoes. Learning and teaching Torah, however, are permitted, as well as engaging in work. The last two are not permitted to a Muchram, who must learn by himself and engage in work to the minimum that will provide him daily sustenance. People may speak with the Menudeh or the Muchram unless Beis Din specifically prohibits it.

(c)Even if the period of Cherem or Niduy has ended, a person remains in Niduy or Cherem until he is permitted by three commoners or by an expert sage. (SHULCHAN ARUCH Yoreh De'ah 334:27 and REMA ibid. 334:24)

45)[line 20]פקעהPAK'AH- she (probably the woman's internal organs) burst

46)[line 25]כיבאKEIVA- a pain

47)[line 25]סריך עלהSARICH ALAH- it is transferred (lit. clings) to it (the egg)

48)[line 26]סמאSAMA- a remedy, such as herbs or potions

49)[line 28]בקולחאKULCHA- (a) a remedy identical or similar to the Beitzah Turmota (see Background to Nedarim 49:3) (TOSFOS, ROSH, MEFARESH); (b) a remedy in which a cabbage stalk is taken into the mouth and swallowed (ARUCH)

50)[line 28]עד דמסתרין אינשי ביתיה עליה שעריהוןAD D'MISTEREIN INSHEI BEISEI ALEI SA'AREIHON- because of their worry over Shmuel's condition, the members of his household (a) tore out their hair (ROSH, MEFARESH); (b) unbraided their hair (RAN)

51)[line 29]בכלופסיןKELUFSIN- a type of fig

52)[line 30]בבנות שבעBENOS SHEVA- usually, Benos Sheva or Benos Shu'ach are identified with a species of inferior white figs, the trees of which produce fruits over a 3-year period (Berachos 40b, Rosh Hashanah 15b, Bechoros 8a). However, the figs mentioned in Nedarim 27a as Benos Shu'ach are a superior strain and are probably not white (ROSH, TOSFOS to Bechoros 8a DH Benos - see there where Tosfos differentiates between them, calling the inferior dates Benos Shu'ach and the superior dates Benos Sheva, which is also his Girsa in the Gemara on Daf 27a. See also the MEFARESH there). In any case, Benos Sheva are considered a different species from the Kelufsin.

53)[line 32]לפדיL AFDEI- fig dishes

54)[line 33]אגמריהAGMUREI- to teach him

55)[line 35]נשינו טובהNASHINU TOVAH- we forgot goodness (prosperity) (-- based upon Eichah 3:17)

56)[line 35]אנו אפילו בעינינו לא ראינוANU, AFILU B'EINEINU LO RA'INU- we never even beheld it with our eyes

57)[line 36]הלולאHILULA- wedding

58)[line 37]כתב על בית גננאKASAV AL BEIS GENANA- he (Bar Kapara) wrote about the wedding

59)[line 42]דמחייך ביהD'MECHAYEICH BEI- in which he laughs

60)[line 43]לא תבדיחןLO TAVDICHAN- do not make me laugh

61)[last line]ארבעין גריויARBE'IN GERIVEI - forty measures, usually Se'in

1 Se'ah = 7.2, 8.29 or 14.4 liters, depending upon the differing Halachic opinions

40 Se'in = 288, 331.6, or 576 liters, depending upon the differing Halachic opinions