1) TOSFOS DH Af Al Gav d'Nitme'u k'Tehorim Damu
תוספות ד"ה אע''ג דנטמאו כטהורים דמו
(SUMMARY: 1. Tosfos discusses the Tum'ah of wood. 2. Tosfos discusses when Hekdesh is profaned through usage and lending.)
מדלא קאמר טהורים נינהו משמע דמקבלי טומאה אלא דלא חשיבא טומאה
(a) Inference: Since it did not say that they are Tehorim, this implies that they receive Tum'ah, but it is not considered Tum'ah.
ותימה דבפ' כל הפסולין (זבחים דף לד.) אמרינן והאמר מר והבשר לרבות עצים ולבונה הכא במאי עסקינן כגון שקדשו בכלי
(b) Question: In Zevachim (34a) we say 'it was taught that "veha'Basar" includes wood and Levonah [one is liable for them for Tum'ah]! The case [when they receive Tum'ah] is when they were Mekudash in a Kli';
ואע''ג דאליבא דרבא מסיק הכי אביי נמי לא פליג בהא
1. Even though it concludes so according to Rava, also Abaye did not argue about this!
וי''ל דהתם מדאורייתא והכא מדרבנן
(c) Answer #1: There is mid'Oraisa, and here is mid'Rabanan.
והכא נמי הא קאמר עצים כמה דלא משפי להו לגזירין (דלא) [צ"ל לא - ישר וטוב] מיתכשרי משמע דאז מקבלי טומאה מדאורייתא וקדושת כלי דהתם היינו שיפוי גזירין דהכא
(d) Support: Also here, it says that [pieces of] wood, as long as he did not smooth them into logs, they are not Huchshar. This implies that then (after smoothing), they receive Tum'ah mid'Oraisa. "Kedushas Kli" there is smoothing into logs here.
ובקונטרס פי' התם דמיירי בעצים שחתה במחתת כלי שרת מעל המזבח עם גחלים
(e) Answer #2 (Rashi in Zevachim): We discuss wood that he scooped in a Machtah (incense pan) Kli Shares from the Mizbe'ach, with coals. (This is the Kidush Kli.)
ולפיכך צ''ל דהכשר של שיפוי גזירין דהכא דרבנן
1. Consequence: Therefore, he must say that Hechsher of smoothing for logs here is mid'Rabanan. (Before this, they do not receive Tum'ah at all.)
ולא יתכן פירוש זה דבמסכת תמיד (דף כח:) משמע שהיה חותה מן המאוכלות הפנימיות
(f) Rebuttal: This cannot be, for in Tamid (28b) it connotes that he scooped from inner consumed [coals. There would not be any wood there!]
וגם אין לפרש דמיירי אליבא דרבי בהקומץ רבה (לעיל דף כ:) במתנדב עצים דעצים קרבן נינהו ובעו כלי שרת
(g) Implied suggestion: [Zevachim 34a] discusses according to Rebbi above (20b) regarding a Nedavah of wood. He says that wood is a Korban, and it needs a Kli Shares.
דהא מסיק התם דנעשה כמי שקרבו מתירין דתנן כל שאין לו מתירין משיקדש בכלי ולרבי הא אמרי' עצים טעונין קמיצה אלמא יש להן מתירין
(h) Rejection: We conclude there (34a) that it is as if its Matirim were offered, for a Mishnah teaches that anything without Matirim, from when it has Kidush Kli (one is liable for eating it b'Tum'ah), and according to Rebbi, we say that wood requires Kemitzah. This shows that it has Matirim (so it does not depend on Kidush Kli)!
אע''ג דבפרק הקומץ רבה (שם) אמר שהקומץ והשירים הכל למזבח
1. Remark: Even though it says above (there) that the Kometz [of wood] and the Shirayim, all are for [Haktarah on] the Mizbe'ach (even so, the Kometz is considered a Matir. The Gemara did not say that the Shirayim are for the Mizbe'ach; Tosfos (20b DH l'Divrei) said so. R. Gershom (107a DH u'Te'unah) disagrees, and says that Kohanim get the Shirayim.)
(אלמא) [צ"ל אלא - ברכת הזבח] קדושת כלי דהתם היינו שיפוי גזירין דהכא ובעצי המערכה
(i) Conclusion: Rather, [we must say that] Kedushas Kli [in Zevachim] is smoothing for logs here, and regarding wood for the Ma'arachah.
ומתוך לשון הקונטרס משמע דכמה דלא משפי להו לגזירין טהורין לגמרי וכטהורין דמו לאו דוקא אלא טהורין ממש
(j) Inference: Rashi connotes that as long as they did not smooth them for logs, they are totally Tahor. "They resemble Tehorim" is not precise. Rather, they are truly Tahor.
וא''ת וכי משפי להו לגזירין בקורדום היכי מקדשי והא קורדום אינו כלי שרת כדמשמע בתוספתא
(k) Question: When they smooth them for logs with an ax, how do they become Kadosh? The ax is not a Kli Shares, like the Tosefta connotes!
דתניא (השואל קורדום של הקדש מחבירו) [צ"ל קורדום של הקדש - עולת שלמה] ביקע בו ובא חבירו וביקע בו כולן מעלו נתנה לחבירו וחבירו לחבירו הראשון מעל והשני לא מעל
1. Source #1 - Citation (Tosefta Me'ilah 2:1): A Hekdesh ax - if one chopped with it, and his friend came and chopped with it, all of them transgressed Me'ilah. If he gave it to his friend, and his friend [gave it] to his friend, the first transgressed Me'ilah, and the second did not transgress Me'ilah. (If it were a Kli Shares, all would be Mo'el, like the case of an Olah right after this!)
ובעולה אינו כן נתנה לחבירו וחבירו לחבירו כולן מעלו
i. Citation (cont.): An Olah is different. If he gave it to his friend, and his friend to his friend, all of them transgressed Me'ilah.
ואמר בפ' השואל (ב''מ דף צט.) המשאיל קורדום של הקדש מעל לפי טובת הנאה שבו וחבירו מותר לבקע בו בתחילה
2. Source #2 - Citation (Bava Metzi'a 99a): If one lends an ax of Hekdesh, he was Mo'el the amount of Tovas Hana'ah (the value of enabling his friend to use it), and his friend (the borrower) may chop with it l'Chatchilah!
ויש לפרש דקורדום דהתם לא במיוחד לעצי מערכה מיירי אבל כלי שרת היה להם מיוחד לעצים שמשפן ומנסרן ומייפן לעשות בקיעות יפות דחזו למערכה
(l) Answer: The ax there [in the Tosefta and in Bava Metzi'a] is not special for wood of the Ma'arachah. However, they had a Kli Shares special for wood [logs], that they smooth them and saw them and make them nice, to make nice logs proper for the Ma'arachah.
ואם תאמר וכיון דקורדום דתוספתא לאו כלי שרת הוא אמאי מעל השני הא מכיון דבקע הראשון ומעל בו יצא לחולין כדתנן במסכת מעילה (דף יט:)
(m) Question: Since the ax of the Tosefta is not a Kli Shares, why was the second Mo'el? Once the first chopped, and was Mo'el, [the ax] became Chulin, like a Mishnah in Me'ilah (19b) teaches!
אין מועל אחר מועל במוקדשין אלא בהמה וכלי שרת בלבד כיצד רכב על גבי בהמה ובא חבירו ורכב ובא חבירו ורכב כולן מעלו שתה בכוס של זהב ובא חבירו ושתה ובא חבירו ושתה כולן מעלו
1. Citation (19b - Mishnah): There is no Me'ilah after Me'ilah, except for an animal or Kli Shares. What is the case? If one rode on an animal, and his friend came and rode and his friend came and rode, all of them were Mo'el. If one drank from a gold cup, and his friend came and drank and his friend came and drank, all were Mo'el;
מה שאין כן בקדושת דמים
2. Citation (cont.): This does not apply to Kedushas Damim. (Then, after the first benefits, it becomes totally Chulin.)
וי''ל דההיא דתוספתא מיירי בקורדום המסור ליד גזבר דומיא דנטל אבן או קורה של הקדש (לא מעל) [צ"ל ובנאו בתוך ביתו לא מעל עד שידור תחתיה שוה פרוטה - ישר וטוב] דקתני התם בתר ההיא דקורדום וקתני בה נתנה לחבירו הוא מעל וחבירו לא מעל (עד שידור תחתיה שוה פרוטה - ישר וטוב מוחקו)
(n) Answer: That Tosefta discusses an ax entrusted to a Gizbar, similar to the case of "if he took a rock or beam of Hekdesh and built it into his house, he was not Mo'el until he lives under it (and benefits from it) the value of a Perutah" taught there (2:4) after the case of an ax, and it taught there "if he gave it to his friend, he was Mo'el, and his friend was not Mo'el";
1. Note: It seems that these last words of Tosfos cite the Tosefta (2:2) about an ax. He now cites the Gemara's question about the Mishnah in Me'ilah (20a) about a rock, for the same question and answer apply to the Tosefta.
ופריך עלה הש''ס בפרק בתרא דמעילה (דף כ.) ובפרק קמא דחגיגה (דף י:) מכדי מיגזל גזלה מה לי הוא מה לי חבירו
2. The Gemara challenges this in Me'ilah (20a) and in Chagigah (10a) "how is this? He stole it! What is the difference between him (he is not Mo'el for taking it for himself) and [he is Mo'el when he gives it to] his friend?"
ומשני בגזבר המסורות לו אבני בנין עסקינן ולכך יוצא הקורדום כולו לחולין כשנותנו לחבירו שהרי מוציאו כולו מרשות הקדש
3. It answers that we discuss rocks for building entrusted to a Gizbar. Therefore, [in the corresponding case,] the ax becomes Chulin when he gives it to his friend, for he totally removes it from the Reshus of Hekdesh.
אבל כשמבקע בו והוא סבור שהוא שלו אינו (מוציאו) [צ"ל מוציא - דפוס ויניציה] מרשות הקדש אלא הנאת הביקוע כיון דגזבר הוא ועדיין בידו אינו יוצא מרשות הקדש
4. Distinction: However, when he chopped with it, and he thinks that it is his, he removes from the Reshus of Hekdesh only the Hana'ah of chopping. Since he is a Gizbar, and it is still in his hand, it does not leave the Reshus of Hekdesh;
ולכך מועלין כולן שאין הקורדום מתחלל על ידי הביקוע
i. Therefore all were Mo'el, since the ax is not profaned through chopping. (In Bava Metzi'a 99a (DH v'Chavero), Tosfos explains that all those who chopped are Gizbarim. All were Mo'el, for they did not intend to remove it from its Reshus.)
אבל איניש בעלמא שאינו סבור שהוא שלו כי מבקע ביה מיגזל גזליה ומפיק ליה מרשות הקדש ומתחללת הקדושת דמים בכך
5. Distinction: However, someone else, who does not think that it is his, when he chops with it, he steals it, and he removes it from the Reshus of Hekdesh, and Kedushas Damim is profaned through this.
ואפי' אין מתכוין לגזול אלא דעתו להחזיר לרשות בעלים לאחר ביקוע הא קיימא לן (ב''ב דף סח.) שואל שלא מדעת גזלן הוי לרבנן וקם ליה כוליה ברשותיה דאפילו נתכוון להיות שואל כאילו נתכוון לגזול דמי
6. And even if he does not intend to steal, rather, he intends to return it to the Reshus of the owner after chopping, we hold that Sho'el she'Lo mi'Da'as (one who borrows without permission) is a Gazlan according to Rabanan, and it is totally in his Reshus. And even if he intended to be a borrower, it is as if he intended to steal.
והא דאמר בהשואל (ב''מ דף צט.) המשאיל קורדום של הקדש מעל לפי טובת הנאה שבו וחבירו מותר לבקע בו בתחלה
(o) Implied question: It says in Bava Metzi'a (99a) that if one lends an ax of Hekdesh, he was Mo'el the amount of Tovas Hana'ah in it, and his friend may chop with it l'Chatchilah...
(וסתם) [צ"ל והתם - חק נתן] משאיל סבור שהוא שלו מדלא מעל אלא לפי טובת הנאה שבו (שחבירו) [צ"ל - וקאמר - ישר וטוב] שחבירו מותר לבקע בו בתחלה [צ"ל משמע - צאן קדשים] דיצא לחולין
1. And there, [we must say that] the lender thinks that it is his, since he is Mo'el only the amount of Tovas Hana'ah in it, and it says that his friend may chop with it l'Chatchilah. This connotes that it became Chulin! (One may not benefit from something is partially Hekdesh.)
ומיהו נראה [צ"ל אע"פ - צאן קדשים] שעדיין הקדש מעורב בו כיון שהוא סבור שהוא שלו ואינו מתכוין להוציא הקורדום מרשותו מ''מ שרי לבקע בו שהרי הנאת הביקוע כבר יצתה לחולין כיון שאינה מסורה לו
(p) Answer: However, it seems that even though Hekdesh is still mixed with it, since [the lender] thinks that it is his, and he does not intend to remove it from his Reshus, even so [his friend] may chop with it, for the Hana'ah of chopping already became Chulin, since [the borrower] is not entrusted with it (he is not a Gizbar. Therefore, the lender intended to remove the Hana'ah of chopping from Hekdesh's Reshus.)
והא דאמרינן גבי בית בפרק האומר משקלי (ערכין דף כא.) הקדישו משכיר הדר בו מעלה שכר להקדש ופריך כיון דמעל נפיק לחולין
(q) Implied question: It says about a house, in Erchin (21a), that if the landlord was Makdish it, the tenant pays rent to Hekdesh, and [the Gemara] asks that since he was Mo'el, it becomes Chulin!
לאו כולי בית קאמר דאפי' קורדום כה''ג לא היה יוצא כולו לחולין אם השכיר לחבירו קורדום של הקדש מידי דהוה אמשאיל אלא השכר לבדו הוא דיצא לחולין
(r) Answer: It does not mean that the entire house [becomes Chulin]. Even an ax in such a case does not become totally Chulin, if one rented to his friend an ax of Hekdesh, like we find regarding a lender. Rather, only the rental became Chulin.
וברוב ספרים נמי כתוב נפיק שכר לחולין:
(s) Support: In most Seforim the text says "the rental became Chulin."
2) TOSFOS DH Pigel b'Minchah l'R. Shimon Ein Metamei Tum'as Ochlin
תוספות ד"ה פיגל במנחה לרבי שמעון אינו מטמא טומאת אוכלין
(SUMMARY: Tosfos explains what brings to Tum'as Ochlim according to R. Shimon.)
ומפרש טעמא משום דאוכל שאי אתה יכול להאכילו לאחרים אין קרוי אוכל
(a) Explanation: It explains the reason, because a food that you cannot feed to others is not called a food;
ומוקי לה במסקנא דאקדשה במחובר שלא היה לה שעת הכושר דטהורין אין נפדין
1. In the conclusion we establish this when he was Makdish it [for a Minchah] while attached. It never had Sha'as ha'Kosher, for Tahor [Hekdesh] cannot be redeemed.
וא''ת א''כ (מכאן מעמוד ב) עולה לרבי שמעון לא תטמא טומאת אוכלין דאוכל שאי אתה יכול להאכילו לאחרים הוא
(b) Question: If so, according to R. Shimon an Olah should not have Tum'as Ochlim, for it is a food that you cannot feed to others!
101b----------------------------------------101b
כמו מנחה שפיגל דלא מקבלת טומאה אם הקדישה במחובר וזה נמי לא היתה לה שעת הכושר
1. This is like a Minchah that he was Mefagel. It is not Mekabel Tum'ah if he was Makdish it while attached. Also this never had Sha'as ha'Kosher!
וי''ל דאכילת מזבח שמה אכילה [צ"ל והוי אוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים - צאן קדשים]
(c) Answer: Consumption of the Mizbe'ach is called eating, so it is considered a food that you can feed to others;
כדאשכחן באותו ואת בנו (חולין דף פא.) לענין (אוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים - צאן קדשים מוחקו) בהיא חולין ובנה עולה דחשיב עולה שחיטה הראויה
1. We find like this in Chulin (81a) regarding an animal that is Chulin, and its child is an Olah (regarding Oso v'Es Beno). Shechitah of the Olah is considered a proper Shechitah [since it is for consumption of the Mizbe'ach, according to R. Yakov];
ואפילו לרבא דלא חשיב ליה שחיטה הראויה ופטר משום אותו ואת בנו לר''ש לענין (אוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים מודה דשמה אכילה) [צ"ל טומאה מודה דשמה אכילה והוי אוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים - צאן קדשים]
2. And even according to Rava, who does not consider it a proper Shechitah, and exempts for Oso v'Es Beno according to R. Shimon, regarding Tum'ah he agrees that it is considered eating, and it is a food that you can feed it to others;
מידי דהוה אטריפה שנשחטה דשחיטה שאינה ראויה והויא אוכל שאתה יכול להאכילו [צ"ל לאחרים - צאן קדשים]
i. This is like we find regarding Shechitah of a Tereifah. [R. Shimon exempts for Oso v'Es Beno, for] it is not a proper Shechitah, yet [it has Tum'as Ochlin, for] it is a food that you can feed it to others.
ותדע דהא עצים ולבונה מקבלין טומאה לר''ש על כרחך משום אכילת מזבח
(d) Proof: Wood and Levonah are Mekabel Tum'ah according to R. Shimon. You are forced to say that it is due to consumption of the Mizbe'ach;
דאי משום חיבת הקודש לחודיה הא לא מהניא חיבת הקודש לשוייה אוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים
1. It cannot be due to Chibas ha'Kodesh alone, for Chibas ha'Kodesh does not make something a food that you can feed it to others.
דאי לא פיגל במנחה יטמא לר''ש טומאת אוכלין הואיל והיתה לה שעת הכושר קודם פיגול מיד כשנתקדש בכלי דחיבת הקודש מכשרתה
i. If not [that this is so], a Minchah that he was Mefagel would have Tum'as Ochlim according to R. Shimon, since it had Sha'as ha'Kosher before Pigul, immediately from when it was Mekudash in a Kli, for Chibas ha'Kodesh is Machshir it!
ועוד כמו שמדקדק [צ"ל ר"י - ישר וטוב] מפרה
2. Also, [you must say so,] like the Ri deduces from Parah [Adumah, in Chulin 81a DH Olah. If Chibas ha'Kodesh alone made something a food that you can feed it to others, why did R. Shimon say that it has Tum'as Ochlim because it had Sha'as ha'Kosher?!]
3) TOSFOS DH v'Eglah Arufah
תוספות ד"ה ועגלה ערופה
(SUMMARY: Tosfos discusses whether this is when Arifah was done.)
לאו כשנערפה דא''כ תיפוק ליה משום נבילה אלא בששחטה וקא סבר ירידתה לנחל איתן אוסרתה
(a) Explanation #1: This is not when it was beheaded, for if so [it is Tamei] because it is a Neveilah! Rather, [the Beraisa teaches that it receives Tum'as Ochlim] when it was slaughtered. He holds that taking it down to the valley forbids it.
ולמאן דאמר עריפתה אוסרתה נמי מצינן למימר דקא סבר ר''ש עגלה בשחיטה כשירה כדאמרינן בפ''ב דכריתות (דף כה.)
1. And also according to the opinion that beheading forbids it, we can say that R. Shimon holds that Shechitah is Kosher for Eglah Arufah, like [Rava] says in Kerisus (25a. If so, after Shechitah it is forbidden, without Tum'as Neveilah.)
אי נמי משערפה ועריפתה מטהרתה מידי נבילה כדמוכח בסוף חטאת העוף (זבחים דף ע:)
(b) Explanation #2: This is when it was beheaded. Beheading is Metaher from [Tum'as] Neveilah, like is proven in Zevachim (70b).
4) TOSFOS DH Ochel sha'Atah Yachol Leha'achilo l'Acherim
תוספות ד"ה אוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים
(SUMMARY: Tosfos resolves this with how R. Shimon expounds about Kisuy ha'Dam.)
הקשה ה''ר אליעזר ממיץ דהכא לא ממעט ר''ש מדכתיב אשר יאכל אלא איסור הנאה ובפרק כיסוי הדם (חולין דף פה. ושם) ממעט ר' שמעון אף טריפה מכיסוי משום דכתיב אשר יאכל ולא אמרי' איסורי הנאה דווקא
(a) Question (R. Eliezer of Mitz): Here R. Shimon excludes from "Asher Ye'achel" only what is Asur b'Hana'ah, and in Chulin (85a) he excludes even a Tereifah from Kisuy ha'Dam, because it says "Asher Ye'achel", and we do not say that it is only Isurei Hana'ah!
וי''ל דהכא כתיב מכל האוכל דמשמע כל לרבויי אפילו אסור באכילה הילכך לא ממעט אלא איסור הנאה
(b) Answer: Here it is written "mi'Kol ha'Ochel." It connotes that Kol comes to include even Isurei Achilah. Therefore, he excludes only Isur Hana'ah;
אבל התם אשר יצוד ציד חיה או עוף אשר יאכל כתיב ולא כתיב כל הילכך אמרינן ההיא דווקא דשרי באכילה
1. However, there "Asher Yatzud Chayah Oh Ohf Asher Ye'achel" is written, and it does not say Kol. Therefore, we say that it is only what is permitted to eat [and he excludes even Isurei Achilah].
5) TOSFOS DH Basar b'Chalav Asur b'Achilah u'Mutar b'Hana'ah
תוספות ד"ה בשר בחלב אסור באכילה ומותר בהנאה
(SUMMARY: Tosfos discusses the argument of Isi and R. Shimon.)
בסוף כל הבשר (חולין דף קטו:) יליף איסי איסור אכילה מהך ג''ש ואיסור הנאה מק''ו
(a) Implied question: In Chulin (115b), Isi learns from Isur Achilah from this Gezeirah Shavah, and Isur Hana'ah from a Kal v'Chomer!
ונראה דהיינו טעמייהו דר''ש סבר אין ג''ש למחצה וילפינן מינה אף היתר הנאה ואיסי סבר אהני ג''ש ואהני ק''ו
(b) Answer #1: It seems that their reasons are as follows. R. Shimon holds that a Gezeirah Shavah is not half-way, and we learn even Heter Hana'ah. Isi holds that the Gezeirah Shavah helps, and the Kal v'Chomer helps.
אי נמי משום דבההוא קרא דטריפה איירי נמי בקדשים שיצאו חוץ למחיצתן כדאמר בפרק בהמה המקשה (שם דף סח:) דאסירי אף בהנאה וגלי קל וחומר דילפינן מינייהו
(c) Answer #2: The verse of Tereifah discusses also Kodshim that left their Mechitzah (within which they are permitted), like it says in Chulin (68b). They are forbidden even b'Hana'ah. The Kal v'Chomer reveals that we learn from them;
ורבי שמעון דהכא סבר דפשטיה דקרא בטריפה מיירי
1. R. Shimon here holds that the simple meaning of the verse discusses a Tereifah.
6) TOSFOS DH Ne'emar Kan Anshei Kodesh
תוספות ד"ה נאמר כאן אנשי קודש
(SUMMARY: Tosfos explains why we do not learn Isur Hana'ah from Kodshim.)
וא''ת ונילף מבקודש באש תשרף דמיירי בפסול קודש כדאמר בפרק כל שעה (פסחים דף כד.) ואסירי בהנאה
(a) Question: We should learn from "ba'Kodesh ba'Esh Tisaref", which discusses a Pesul of Kodesh, like it says in Pesachim (24a), and they are Asur b'Hana'ah!
ויש לומר דילפינן עם קודש מאנשי קודש
(b) Answer: We learn "Am Kadosh" from "Anshei Kodesh."
7) TOSFOS DH Pigel b'Minchah Metamei Tum'as Ochlim
תוספות ד"ה פיגל במנחה מטמא טומאת אוכלין
(SUMMARY: Tosfos resolves this with the R. Shimon' opinion about meat and milk.)
וקשיא לרבי אושעיא
(a) Explanation: This is difficult for R. Oshaya.
תימה למאי דס''ד השתא דאיירי רבי אושעיא אפי' בהיה לו שעת הכושר תיקשי ליה מההיא דלעיל דמודה רבי שמעון בבשר בחלב הואיל והיתה לה שעת הכושר
(b) Question: According to the Havah Amina now that R. Oshaya discusses even when it had Sha'as ha'Kosher, it is difficult from the case above that R. Shimon agrees about meat and milk, because it had Sha'as ha'Kosher!
ויש לומר דהוה אמינא שעת הכושר דבשר בחלב כגון שנתערבה קודם בישול כגון דתרי ליה כולי יומא בחלבא ואח''כ בישל וכי האי גוונא לא היתה למנחה שעת הכושר [צ"ל אלא - צאן קדשים] קודם שהקדישה
(c) Answer: One might have thought that Sha'as ha'Kosher of meat and milk is that they were mixed before cooking, e.g. he soaked [meat] the entire day in milk, and afterwards cooked it. In such a case a Minchah had Sha'as ha'Kosher only before he was Makdish it.
8) TOSFOS DH ha'Hi d'Parah Metam'ah Tum'as Ochlin
תוספות ד"ה ההיא דפרה מטמאה טומאת אוכלין
(SUMMARY: Tosfos tells where this is explained.)
מפורש בבבא קמא (דף עז.) יפה
(a) Reference: This is explained well in Bava Kama (77a. R. Shimon holds that it may be redeemed even after Shechitah, near the wood when it is about to be burned. Since it could have been redeemed, we consider it as if it was redeemed.)
9) TOSFOS DH v'Ha Lan Lifnei Zerikah d'Mitzvah Lemizrekei
תוספות ד"ה והא לן לפני זריקה דמצוה למיזרקיה
(SUMMARY: Tosfos explains that it is difficult only due to the answers we gave.)
אי לאו הנך שינויי דאסיקנא לרבי אושעיא ברייתא גופא לא קשיא ליה מאי שנא פיגל במנחה דמטמא טומאת אוכלין ומאי שנא לן לפני זריקה דאין מטמא
(a) Explanation: If not for these answers that we conclude according to R. Oshaya, the Beraisa itself would not be difficult for him "what is different about Mefagel in a Minchah, that it is Metamei Tum'as Ochlin, and what is different about Linah before Zerikah, that it is not Metamei?"
דמנחה היתה לה שעת הכושר קודם שהוקדשה:
1. [This would not be difficult, for] a Minchah had Sha'as ha'Kosher before it was Hukdash.