1)

TOSFOS DH MATZAS KUTI MUTERES

תוס' ד"ה מצת כותי מותרת

(Summary: Tosfos clarifies the ruling and reconciles it with a ruling in Pirkei de'Rebbi Eliezer.)

פי' בקונטרס מותרת לאכלה בפסח ואין בה משום חששא דחימוץ, 'ואדם יוצא בה ידי חובתו בפסח' -בלילי יו"ט ראשון, שאכילתה חובה ...

(a)

Clarification: Rashi explains that one may eat it on Pesach and there is no suspicion of Chametz; 'And one is (even) Yotzei one's obligation on Pesach' - on the first night of Yom-Tov, when eating it is obligatory ...

ולא הויא כקמחין ובצקות של עובדי כוכבים, דקיימא לן (פסחים דף מ.) ד'אדם ממלא כריסו מהן, ובלבד שיאכל כזית מצה באחרונה' .

1.

Clarification (cont.): ... and it is not comparable to the flour and doughs of Nochrim, about which the Gemara Paskens in Pesachim (Daf 40a) that 'One may fill one's stomach with them, provided one eats a k'Zayis of Matzah at the end'.

וא"ת, והא אמרי' (בפרקי דר"א פל"ח) 'כל האוכל פת כותי כאילו אוכל חזיר' ?

(b)

Question: Pirkei de'Rebbi Eliezer (Perek 38 [See also Masores ha'Shas]) rules that 'Anyone who eats the bread of a Kuti, it is as if he has eaten Chazir'?

וי"ל, היינו דווקא פת שהכותי לש ועושה בביתו, אבל העיסה שהכותי עושה בביתו של ישראל, מותר.

(c)

Answer: That refers to bread that the Kuti kneaded and prepared at home, but the dough which a Kuti prepares in the house of a Yisrael is permitted.

ונראה הא דקאמר 'ואדם יוצא בה ידי חובתו' ,היינו דוקא שגם הכותי יאכל ממנה, דאל"כ לא יצא ידי חובתו...

(d)

Halachah: It also seems that when it says 'A person is Yotzi his obligation', it speaks where the Kuti eats from it too; otherwise one will not have been Yotzei one's obligation ...

דהא לית להו "לפני עור לא תתן מכשול ."

1.

Reason: ... since they do not hold of "Lifnei Iver Lo Siten Michshol" (Nidah 57a).

2)

TOSFOS DH HA'NOSEI ISHAH KOHENES

תוס' ד"ה הנושא אשה כהנת

(Summary: Tosfos clarifies the statement.)

פי' כהן שבא לישא אשה כהנת...

(a)

Clarification: This refers to a Kohen who comes to marry a Kohenes ...

וקאמר דצריך לבדוק, משום שאנו רוצים שבנה ישמש ע"ג המזבח.

1.

Clarification (cont.): ... whom he needs to examine because we want her son to serve on the Mizbe'ach ...

אבל אין לפרש דמיירי בישראל הבא לישא אשה כהנת, ורוצה שיהא בנה כשר לכהונה...

(b)

Refuted Explanation: One cannot however explain that it is speaking about a Yisrael who comes to marry a Kohenes and who wants her son to be Kasher for Kehunah ...

דא"כ, אמאי נקט 'כהנת,' אפילו היתה חללה נמי הוי בנה כשר לכהונה... ?

(c)

Refutation: ... because then why does it mention 'Kohenes', since even if she was a Chalalah, her son would be Kasher for Kehunah? ...

ד'בני ישראל מקוה טהרה לחללות.'

(d)

Refutation: ... seeing as 'B'nei Yisrael are a Mikveh Taharah for Chalalos' (later on Daf 76a).

3)

TOSFOS DH TZARICH SHE'YIVDOK ACHAREHAH ARBA IMAHOS

תוס' ד"ה צריך שיבדוק אחריה ארבע אמהו'

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's reason for the Bedikah and elaborates.)

פי' בקונט' בודקין משום חשש דממזרות.

(a)

Refuted Explanation: Rashi attributes the examination to a Chashash Mamzerus.

ולא נהירא, מדפריך גמ' 'ואיהי נמי תבדוק בדידיה'? ומשני 'לא הוזהרו כשרות לינשא לפסולים' ...

1.

Refutation: But this is not correct, since, in answer to the question 'Why is she too not obligated to examine him, the Gemara answers 'Ksheros are not forbidden to marry Pesulim' ...

ומאי קאמר? -הא הוזהרו לינשא לממזרים...

2.

Refutation (cont.): What does this mean? - Certainly they are forbidden to marry Mamzerim ...

דהא אפילו [מאן] דאמר 'לא הוזהרו' ,היינו דוקא לינשא לחלל קאמר, אבל לממזרים לא?

3.

Refutation (concl.): ... seeing as even the opinion that says that they are not forbidden, only refers to marrying a Chalal, but not a Mamzer?

לכך צריך לומר דחששא דמתני' הוא משום חללות, אבל משום ממזרות לא שייך חששא כלל...

(b)

Authentic Explanation: We must therefore explain that the Mishnah in only worried about Chalalus, but not about Mamzerus, which is of no concern at all ...

דמכירין ישראל ממזרים שביניהם.

1.

Reason: ... since Yisrael recognize the Mamzerim among them.

ומיהו תימה, הא קתני 'לויה וישראלית מוסיפין עוד אחת' -ואי לא בדקי אלא בפסול חללות, לויה וישראלית אמאי צריכין בדיקה...

(c)

Question: The Mishnah however, says that 'By a Leviyah and a Yisre'elis, one adds one (mother)' - And if the examination was exclusively on account of Chalalus, why would a Leviyah and a Yisre'elis require Bedikah ...

כיון דאבוה לוי או ישראל, אי אפשר בשום ענין להיות בה פסול חללה...

1.

Reason: ... because, seeing as her father is a Levi or a Yisrael, there cannot possibly be a P'sul of Chalalus ...

שהרי לכ"ע 'בני ישראל מקוה טהרה לחללות' ,וא"כ ישראל שנשא חללה, בתו כשרה לכהונה?

2.

Source: Since all opinions agree that 'B'nei Yisrael are a source of Taharah for Chalalus, the daughter of a Yisrael who marries a Chalalah is Kasher li'Kehunah.

וי"ל, דעיקר הבדיקה ותקנה משום פסול חללות ואגב בדיקה דחללות בדקי נמי היכא דלא שייך אלא פסול ממזרות, כגון לויה וישראלית...

(d)

Answer: Although the basic Bedikah and Takanah is on account of the P'sul of Chalalus, they also examine for Mamzerus, wherever Chalalus does not apply, such as by a Leviyah and Yisre'elis ...

אבל גבי איהי דליכא פסול חללות- ד'לא הוזהרו כשרות לינשא לפסולין' ,לא צריך לבדוק משום ממזרות.

1.

Answer (cont.): ... Whereas by her, where the P'sul of Chalalus does not apply at all - seeing as 'The P'sulos are not forbidden to marry P'sulin', there is no need to examine for Mamzerus either.

ור"ת כתב בספר הישר דהא דצריך לבדוק היינו דוקא להכשיר בניהם לעבודה, אי נמי להכשיר עצמו לעבודה, אבל להאכילו בתרומה, א"צ בדיקה ...

(e)

Explanation #2: Rabeinu Tam explains in Seifer ha'Yashar that the need to examine is specifically to be Machshir their sons or themselves for the Avodah, but not to feed them T'rumah, for which Bedikah is not necessary ...

כדאמר פ' האשה שנתארמלה (כתובות דף כד.) 'אני כהן וחבירי כהן, נאמן להאכילו בתרומה ואין נאמן להשיאו אשה.'

1.

Proof: ... as the Gemara says in Perek ha'Ishah she'Nis'armelah (Kesuvos Daf 24a, & Tosfos DH 'Aval') - 'I am a Kohen and my friend is a Kohen', he is believed to feed him T'rumah but not to marry him a wife'.

76b----------------------------------------76b

4)

TOSFOS DH EIN BODKIN MIN HA'MIZBE'ACH U'L'MA'ALAH ETC. (This Dibur belongs to the Mishnah on Amud Alef)

תוס' ד"ה אין בודקין מן המזבח ולמעלה כו'

(Summary: Tosfos explains why the Gemara declines to include a number of other cases where the Halachah is 'Ein Bodkin'.)

ואם תאמר, אמאי לא קתני 'אין בודקין משטרות ולמעלה' ... ?

(a)

Question: Why does the Tana not include 'Ein Bodkin mi'Shetaros u'Lema'alah? ...

דהא אמרינן בפ"ב דכתובות (דף כד:) 'מעלים משטרות ליוחסין.'

1.

Source: Considering that the Gemara says in the second Perek of Kesuvos (Daf 24b) 'Ma'alin mi'Shetaros le'Yuchsin'.

וי"ל, דאין זה רבותא, דהא עדות מעליא הוא.

(b)

Answer: This would not be a Chidush, seeing as it is a genuine testimony.

וא"ת, ניתני נמי 'אין בודקין מנשיאות כפים ולמעלה' ,ו'מתרומה ולמעלה?' ...

(c)

Question: And why does he not include 'Ein Bodkin mi'Nesi'as Kapayim u'Lema'alah', and 'mi'Terumah u'Lema'alah'? ...

כדאמר בפרק ב' דכתובות (שם) 'מעלין מתרומה ליוחסין'

1.

Source: ... as the Gemara says in the second Perek of Kesuvos (Ibid.) 'Ma'alin mi'Terumah le'Yuchsin'.

ויש לומר, דגם זה אינו רבותא, כיון דלא שייך אלא בכהנים, אבל הא [דתנן] 'אין בודקין מן המזבח ולמעלה' רבותא הוא ...

(d)

Answer: That too, is not a Chidush, seeing as it only pertains to Kohanim; but the Mishnah 'Ein Bodkin min ha'Mizbe'ach u'Lema'alah' is a Chidush ...

דמיירי אפילו בעבודות הכשרות בזרים- כגון שחיטה או הפשט.

1.

Answer (cont.): ... seeing as it is speaking even about Avodos that can be performed by Zarim - such as Shechitah and Hefshet (skinning).

אע"ג דשחיטה כשרה בנשים ובעבדים ...

(e)

Implied Question: ... even though women and Avadim are eligible to Shecht (Zevachim 31b) ...

היינו דיעבד, אבל לכתחילה לא עבדי כי אם כשרים מיוחסין.

1.

Answer: ... that is Bedi'eved, but Lechatchilah, only Kesheirim who are Meyuchas may Shecht (See Masores ha'Shas).

5)

TOSFOS DH V'HAKEIL ME'ALECHA V'NAS'U ITACH

תוס' ד"ה והקל מעליך ונשאו אתך

(Summary: Tosfos clarifies the text.)

ה"ג רש"י ...

(a)

Correct Text: This is Rashi's version of the text.

ול"ג 'במשא העם' ...

(b)

Rejected Text: Which does not read 'be'Masa ha'Am' ...

שהרי גבי שכינה כתיב כן- והאי קרא דהכא כתיב ביתרו, ולא כתיב ביה 'במשא העם.'

1.

Reason: Since that is written in connection with the Shechinah (in Bamidbar 11) - whereas the current Pasuk is written in Yisro, and 'be'Masa ha'Am' does not appear there.