1)

HETER DUE TO TEFISAS YAD (Yerushalmi Perek 8 Halachah 4 Daf 52b)

מתני' הנותן את עירובו בבית שער באכסדרה ומרפסת אינו עירוב והדר שם אינו אוסר עליו

(a)

(Mishnah): If one put an Eruv in a Beis Sha'ar, Achsadra or porch, it is invalid, and one who lives there does not forbid;

בבית התבן בבית הבקר בבית העצים בבית האוצרות הרי זה עירוב והדר שם אוסר עליו

(b)

[If one put an Eruv] in a cattle pen or storehouse for straw, wood or produce, it is valid, and one who lives in one of these forbids [if he does not give towards the Eruv];

ר' יהודה אומר אם יש שם תפוסת יד של בעל הבית אינו אוסר עליו:

(c)

R. Yehudah says, if the owner has Tefisas Yad (rights of usage), the one who dwells there does not forbid.

גמ' ר' יהודה בשם רב הדא דאת מר בבית שער של (יחיד אבל בבית שער של רבים) [צ''ל של רבים אבל בבית שער של יחיד - מיכל המים, הגר''ח קניבסקי שליט''א] הרי זה עירוב והדר שם הרי זה אוסר עליך.

(d)

(Gemara - Rav Yehudah citing Rav): This refers to a Beis Sha'ar of Rabim, but a Beis Sha'ar of an individual, an Eruv placed there is valid, and one who lives there forbids you. (We explained this like MEICHAL HA'MAYIM and HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA.)

דבי ר' ינאי אמרי אפילו יתד לתלות בה מנעלו.

(e)

(d'Vei R. Yanai): Even a peg to hang his shoe on it [is Tefisas Yad].

ר' (בר בא) [צ''ל בא בר] חיננא אמר אפילו (נשתות אפילו טבלא) [צ''ל טבלא או עשתות - ר''ח פה:ב]

(f)

(R. Ba bar Chinena): Even a [writing] tablet or pieces of metal [are Tefisas Yad. We explained this like R. Chananel.]

רב אמר ובלבד דבר הניטל בשבת.

(g)

(Rav): It must be something that one may move it on Shabbos.

אמר רבי בא מעשה באחד שהיה לול של תרנגולין לפנים מביתו של חבירו נכנס שלא ברשותו אתא עובדא קומי רב

(h)

R. Ba: A case occurred in which someone had a chicken coop in his friend's house. He could enter without his friend's permission. The case came in front of Rav;

אמר כיון שזקוק ליתן לפניהן מים כמו שהוא דבר הניטל בשבת.

1.

(Rav): Since he needs to put water in front of [the chickens], it is like something that one may move it on Shabbos (it is Tefisas Yad).

ר' יעקב בשם שמואל תלמידוי דר' יוחנן סלקין לעכברי [דף נו עמוד ב (עוז והדר)] וסמכין על הדא דר' ינאי.

(i)

Version #1 (R. Yakov citing Shmuel): R. Yochanan's Talmidim went to Achbari [on Shabbos]; they relied on R. Yanai's teaching.

חזקיה [דף נג עמוד א] לא אמר כן אלא ר' חייה ר' אסי ור' אמי סלקון לעכברי ושמעון מדבית ר' ינאי הלכה כר' יודה:

(j)

Version #2: Chizkiyah said differently. Rather, R. Chiyah, R. Asi and R. Ami went to Achbari, and heard from R. Yanai's house that the Halachah follows R. Yehudah.