THE THREE REGIONS OF ERETZ YISRAEL (Yerushalmi Sheviis Perek 6 Halachah 1 Daf 15b)
משנה שלש ארצות לשביעית כל שהחזיקו עולי בבל מארץ ישראל עד גזיב לא נאכל ולא נעבד [דף מב עמוד א (עוז והדר)] כל שהחזיקו עולי מצרים מגזיב ועד הנהר ועד אמנה נאכל אבל לא נעבד מן הנהר ומאמנה ולפנים נאכל ונעבד:
(Mishnah): There are three regions in Eretz Yisrael in regard to Sheviis. The land conquered by those who returned from Bavel (at the time of Ezra), meaning from the Land of Israel until Keziv - the produce may not be eaten (if it was unlawfully worked) and the land may not be worked. The land conquered by those who came from Mitzrayim (at the time of Yehoshua), meaning from Keziv until (even) the river and until Amanah may be eaten but may not be worked. From the river and from Amanah inwards, it may be eaten and worked.
גמרא כתיב (דברים יב) אלה החוקים והמשפטים אשר תשמרון לעשות בארץ בארץ אתם חייבים לעשות ואי אתם חייבים לעשות בחוצה לארץ
(Gemara): (Proof that the laws of Sheviis only apply to Eretz Yisrael) The pasuk states (Devarim 12:1), "These are the laws and ordinances that you shall keep to perform in the Land'' - you are obligated only 'in the Land', but not outside.
עדיין אנו אומרים מצות שהן תלויות בארץ אינן נוהגין אלא בארץ [דף מב עמוד ב (עוז והדר)] יכול אפילו מצות שאינן תלויות בארץ לא יהו נוהגות אלא בארץ ת''ל (דברים יא) השמרו לכם פן יפתה לבבכם וחרה אף ה' בכם וגו' ושמתם את דברי אלה על לבבכם [וגו' אפילו גולים]
But I could still say that not only are land related Mitzvos only an obligation in the Land, but even non land related Mitzvos should only be an obligation in the Land? So the pasuk states (Devarim 11:16-19), "Guard yourselves, lest your hearts be seduced...and Hash-m's fury will flare up in you (and you will quickly be lost from the Land)...And you shall set these words of Mine on your hearts etc.'' -even when you are in exile.
[ושמתם את דברי אלה על לבבכם] ועל נפשכם מה אית לך כגון תפילין ותלמוד תורה מה תפילין ותלמוד תורה שאינן תלויות בארץ נוהגין בין בארץ בין בח''ל אף כל דבר שאינו תלוי בארץ יהא נוהג בין בארץ בין בח''ל
"And you shall set these words of Mine on your hearts and on your souls'' - to which Mitzvos is this referring? For example, Tefillin and Torah study (that are mentioned in the continuation of the pasuk). Just as Tefillin and Torah study are not land related and they apply even in Chutz LaAretz; so all Mitzvos that are not land related apply even in Chutz LaAretz.
מעתה משגלו יהו פטורין כתיב (נחמיה ח) ויעשו כל הקהל הבאים מן השבי סוכות וישבו בסוכות כי לא עשו מימי ישוע בן נון
Question: If so, they should be exempt when they are in exile, as the pasuk states (Nechemia 8:17), "And all the congregation of the returnees from the captivity made Succos and dwelt in the Succos, as they had not done so from the days of Yehoshua (written 'Yeshua') bin Nun''.
ולמה ישוע
(The Gemara interjects): Why does the pasuk say Yeshua instead of Yehoshua?
רבי הלל בריה דרבי שמואל בר נחמן פגם הכתוב צדיק בקבר מפני כבוד צדיק בשעתו
Answer (R. Hillel son of R. Shmuel bar Nachman): The Torah diminished the honor of the Tzadik in his grave in deference to the Tzadik (Ezra) who lead the Jews in that generation.
הקיש ביאתן בימי עזרא לביאתן בימי יהושע מה ביאתן בימי יהושע פטורים היו ונתחייבו אף ביאתן בימי עזרא פטורים היו ונתחייבו
(Baraisa resumes its proof): The Torah compares their coming in the time of Ezra with their coming to the Land at the time of Yehoshua - just as in the time of Yehoshua - just as at the time of Yehoshua, they had been exempt (from land related Mitzvos) and they became obligated; so to at the time of Ezra, they had been exempt (from land related Mitzvos) and they became obligated.
ממה נתחייבו
Question: On which level did they again become obligated (when they returned to the Land)?
רבי יוסי בר חנינא אמר מדבר תורה נתחייבו הדא הוא דכתיב (דברים ל) והביאך ה' אלהיך אל הארץ אשר ירשו אבותיך וירשתה הקיש ירושתך ל[דף מג עמוד א (עוז והדר)] מה ירושת אבותיך מדבר תורה אף ירושתך מדבר תורה
Answer (R. Yosi bar Chanina): On a Torah level, as the pasuk states (Devarim 30:5), "And Hash-m your G-d will bring you to the Land that your fathers possessed and you shall possess it...'' - the Torah compares your possession (time of Ezra) to your fathers' possession (time of Yehoshua)- just as they were obligated by the Torah (in the land related Mitzvos), so too in the time of Ezra.
והטיבך והרבך מאבותיך אבותיך פטורים היו ונתחייבו ואתם פטורים הייתם ונתחייבתם
The Gemara continues to expound the same pasuk, "...and He will do good to you, and He will make you more numerous than your forefathers.'' - your fathers were exempt (until this point) and they became obligated (when they came to the Land) and so were you.
אבותיכם לא היה עליהם עול מלכות ואתם אע''פ שיש עליכם עול מלכות
(But your strength in sanctifying the Land and becoming obligated was greater than theirs) - when your fathers came to the Land, they weren't under foreign rule, but you did this despite being under foreign (Persian) rule.
אבותיכם לא נתחייבו אלא לאחר ארבע עשרה שנה שבע שכיבשו ושבע שחילקו אבל אתם כיון שנכנסתם נתחייבתם
Your fathers only became obligated after 14 years - 7 years of conquering and 7 years of dividing, but you became obligated immediately upon returning the Land.
אבותיכם לא נתחייבו עד שעה שקנו כולה אבל אתם ראשון ראשון קונה ומתחייב
Your fathers only became obligated when they had acquired all of it, but your obligation applied to wherever you took, as soon as you took it.
[דף טז עמוד א] א''ר אלעזר מאליהן קיבלו עליהן את המעשרות
(R. Elazar): (Disagreeing with R. Yosi bar Chanina) They voluntarily accepted the obligation of Ma'asros (but it wasn't a Torah obligation).
מה טעם (נחמיה י) בכל זאת אנו כורתים אמנה וכותבים ועל החתום שרינו לויינו וכהנינו
What's his source? The pasuk states (Nechemia 10:1), "Yet, despite all this, we are making a pact and writing, and signed are our rulers, our Leviim and our Kohanim.'' (Later in the Perek, the pesukim state (Nechemia 10:33,36-38), "And we set upon ourselves the commandments to give...And to bring the first-fruits of our soil and the first of every fruit of every tree...And the firstborn of our sons and of our animals...and the firstborn of our cattle and our flocks...And the first of our dough and our heave offerings and the fruit of every tree, wine, and oil etc.''
מה מקיים ר''א ואת בכורות בקרנו וצאנינו
Question: How does R. Elazar understand, "and the firstborn of our cattle and our flocks''? (The firstborn is a non-land related Mitzvah?!)
מכיון שקיבלו עליהן דברים שלא היו מחוייבים עליהן אפילו דברים שהיו מחוייבים עליהן העלה עליהן כאילו מאיליהן קבלו עליהן
Answer: Once they accepted upon themselves Mitzvos in which they were not obligated (i.e. land related Mitzvos), the pasuk considers even those in which they were obligated as if they accepted them upon themselves.
מה מקיים רבי יוסי ב''ר חנינא ובכל זאת
Question: How does R. Yosi ben Chanina understand the pasuk, "Yet, despite all this...'' (that implies a voluntary acceptance)?
מכיון שקיבלו עליהן בסבר פנים יפות העלה עליהן הכתוב כאילו מאיליהן קבלו עליהן
Answer: Since they accepted those Mitzvos happily, the pasuk considered it as if they accepted them voluntarily.
מה מקיים ר''א מאבותיך
Question: How does R. Elazar understand, "(...and He will make you more numerous) than your forefathers'' (which implied that at the time of Ezra, there was a Torah obligation)?
פתר לה לעתיד לבא דאמר רבי חלבו שמעון בר בא בשם ר' יוחנן אבותיך ירשו ארץ של שבעת עממין ואתם עתידין לירש של עשר עממים [דף מג עמוד ב (עוז והדר)] תלתי חורנייתא אילן אינון את הקיני ואת הקניזי ואת הקדמוני
Answer: He understands it to refer to the future redemption, as it was explained by R. Chelbo from Shimon bar Ba in the name of R. Yochanan - Your fathers inherited the land of seven nations (see Devarim 7:1 - the Chiti, Girgashi, Emori, Canaani, Prizi, Chivi and Yevusi) and you will inherit the land of 10 nations. The 3 extra are those (promised to Avraham in Bereishis 15:19) 'the Keni, the Kenizi and the Kadmoni'.
ר''י אומר ערביי' שלמייא נבטייא
(R. Yehuda): They are the Arvaya, the Shamaya and the Navtaya.
רבי שמעון אומר אסיא ואספמיא ודמשק
(R. Shimon): They are Asia, Aspamya and Damesek
ראב''י אומר אסייא וקרתיגנא ותורקי
(R. Eliezer ben Yaakov): They are Asia, Kartigni and Turkey.
רבי אומר אדום ומואב וראשית בני עמון
(Rebbi): They are Edom, Moav, Reshis Bnei Amon.
מאבותיך אבותיך אע''פ שנגאלו חזרו ונשתעבדו אבל אתם משאת' נגאלים עוד אין אתם משתעבדין
(According to R. Chelbo's understanding of the pasuk) "(...and He will make you more numerous) than your forefathers'' means - 'Even though your fathers were redeemed (from Mitzrayim) they were again enslaved. But as for you, once you will be redeemed, you will never again be enslaved.'
מה טעם (ירמיהו ל) שאלו נא וראו אם יולד זכר כשם שאין הזכר יולד כך אתם משאתם נגאלין עוד אין אתם משתעבדין
What is the source for this? (Yirmiyah 30:6), "Ask now and see whether a male gives birth'' - just as a male cannot give birth, so too, once you will be redeemed, you will never again be enslaved.
THE BORDERS IN THE MISHNAH (Yerushalmi Sheviis Perek 6 Halachah 1 Daf 16a)
המהלך מעכו לכזיב מימינו למזרח הדרך טהורה משום ארץ העמים וחייבת במעשרות ובשביעית עד שתוודע לך שהיא פטורה משמאלו למערב הדרך טמאה משום ארץ העמים ופטורה מן המעשרות ומן השביעית עד שתוודע לך שהיא חייבת עד שהוא מגיע לכזיב
(Baraisa): If one walks from Acco to Keziv, everywhere to his right, which is to the east of the road is Tahor from the Rabbinic Tumah of Eretz HaAmim (lit. the land of the nations - meaning anywhere outside of Eretz Yisrael) and it is obligated in Ma'asros and Sheviis, until he knows with certainty that a certain area of road has veered into Chutz LaAretz, making it exempt. And to his left, which is to the west of the road has the Tumah of Eretz HaAmim and it is exempt from Ma'asros and Sheviis until he knows with certainty that it is obligated. This rule applies until he reaches Achziv.
רבי ישמעאל בר''י משום אביו עד לבלב
R. Yishmael son of R. Yosi said in his father's name that it applies until Lavlev (which is further than Keziv).
עכו עצמה מה היא
Question: What's the status of Acco itself?
רבי אחא בר יעקב בשם רבי אימי מן תרין עובדוי דרבי אנן ילפין עכו יש בה א''י ויש בה ח''ל
Answer (R. Acha bar Yaakov citing R. Imi): From two stories of Rebbi, we learn that Acco is part Eretz Yisrael and part Chutz LaAretz...
[דף מד עמוד א (עוז והדר)] רבי הוה בעכו חמתון אוכלין פיתא נקיי' אמר לון מה אתון לתין אמרו ליה תלמיד אחד בא לכאן והורה לנו על מי ביצים שאין מכשירין (סברין מימר) ואנן שלקין ביעין ולתין במיהן סברין מימר מי שלק של ביצים ולא אמר אלא מי ביצים עצמן.
Story 1: Rebbi was once in Acco. He saw the people there eating 'clean bread' (made from wheat that was first soaked in water before it was ground). He said to them, "Why do you soak it? By doing so, you are causing it to be able to contract Tumah, which is forbidden in Eretz Yisrael!'' They replied, "A Rabbinical student once came here and ruled that 'Mei Beitzim' (lit. egg water) doesn't cause something to be able to contract Tumah. We therefore cook eggs in water and soak the wheat there.'' They understood that 'Mei Beitzim' was water in which eggs were cooked, but the student was actually referring to the liquid that flows from eggs. (This story shows that Acco is part of Eretz Yisrael, since Rebbi was particular about them causing Tumah to Chulin.)
אמר רבי יעקב בר אידי מאותה שעה גזרו שלא יהא תלמיד מורה הורויה
(R. Yaakov bar Idi): At that time (when they saw that the student wasn't careful with his words and it caused a misunderstanding) they decreed that a student should not make Halachic rulings.
רבי חייא בשם רב הונא תלמיד שהורה אפי' כהלכתא אין הוראתו הורייה
(R. Chiya citing Rav Huna): Even if a student rules correctly, his ruling is invalid.
תני תלמיד שהורה הלכה לפני רבו חייב מיתה
Baraisa: If a student issues a ruling in front of his Rav, he incurs death on himself.
תני בשם ר''א לא מתו נדב ואביהו אלא שהורו בפני משה רבן
Baraisa (R. Eliezer): Nadav and Avihu only died because they issued a ruling in front of their Rav, Moshe.
מעשה בתלמיד א' שהורה לפני רבי אליעזר רבו אמר לאימא שלום אשתו אינו יוצא שבתו
A student once issued a ruling in front of his Rav, R. Eliezer. R. Eliezer told his (own) wife 'Ima Shalom' - This student certainly won't live until the end of the week.
ולא יצא שבתו עד שמת אמרו לו תלמידיו רבי נביא אתה אמר להן לא נביא אנכי ולא בן נביא אנכי אלא כך אני מקובל שכל תלמיד המורה הלכה בפני רבו חייב מיתה
He died before the end of the week. R. Eliezer's students said to him, "Rebbi, you are a prophet!'' He replied, "I'm not a prophet nor the son of a prophet! Rather, I have a tradition that any student that issues a ruling in front of his Rav incurs death upon himself.''
תני אסור לתלמיד להורות הלכה בפני רבו עד שיהי' רחוק ממנו י''ב מיל כמחנה ישראל
Baraisa: It is forbidden for a student to rule in front of his Rav, unless he is 12 Mil (around 12 km) away from him, like the length of the camp of Israel (in the desert).
ומה טעם (במדבר לג) ויחנו על הירדן מבית הישימות עד אבל השיטים וכמה הן י''ב מיל
What's the source (that it was 12 Mil)? The pasuk states (Bamidbar 33:49), "They camped along the Yarden (river) from Beis HaYeshimos to Avel Shittim'', which were 12 Mil apart.
כהדא רבי תנחום בר חייא הוה בחפ' והוון שאלין ליה והוא מורה שאלין ליה והוא מורה אמרין ליה ולא כן אולפן רבי שאסור לתלמיד להורות הלכה לפני רבו עד שיהא רחוק ממנו י''ב מיל כמחנה ישראל והא רבי מנא (רבן)[רבך] יתיב בציפורין אמר לון ייתי דלא ידעית מן ההיא שעתה לא הורי
This is like the story of when R. Tanchum bar Chiya was in Chefer. They asked him questions and he issued rulings. They asked him, "Didn't you teach us that it is forbidden for a student to issue a ruling in front of his Rav, unless he is 12 Mil away etc; and your Rav, R. Mana, is living in Tziporin?!'' He responded, "I didn't know that he was that close.'' From that time, he no longer issued rulings.
רבי הוה בעכו חמי חד בר נש סלוק מן כיפתא ולעיל א''ל ולית את בריה דפלן כהנא לא הוה אבוך כהן א''ל עיניו של אבא היו גבוהות ונשא אשה שאינה הוגנת לו וחילל את אותו האיש:
Story 2: Rebbi was once in Acco and he saw a person go out to a stony place that was the outer limit of those that returned from Bavel (at the time of Ezra). He said to him, "Aren't you the son of Ploni the Kohen (and it's prohibited for a Kohen to go to Chutz LaAretz)?'' The man replied, "My father followed his eyes and married a divorced women, and thereby made me a Chalal (who does not have the laws of Kehunah). (This story indicates that Rebbi viewed Acco as part of Chutz LaAretz.)