1)

THE TUMAH OF ACHBARIM (cont.)

(דף קכז,א) ת"ל (ויקרא יא) השורץ כל מקום ששורץ
(a)

Rejection: "Ha'Shoretz" - everywhere it creeps, it is Tamei. (This includes at sea, for it swims.)

או אינו אלא השורץ <יכול> כל המשריץ יטמא שאין משריץ לא יטמא אוציא עכבר שחציו בשר וחציו אדמה שאין פרה ורבה
(b)

Question: Perhaps we should expound this to say "ha'Mashritz (which breeds)," to exclude the Achbar that comes from earth!

ודין הוא
(c)

Answer #1: Logic refutes this!

טימא בחולדה וטימא בעכבר מה חולדה כל ששמה חולדה אף עכבר כל ששמו עכבר אביא עכבר שחציו בשר וחציו אדמה
1.

A Chuldah is Tamei, just like an Achbar. Just like everything called Chuldah is Tamei, also every Achbar, even one that comes from earth.

או כלך לדרך זו
(d)

Objection: We can learn oppositely!

מה חולדה פרה ורבה אף עכבר פרה ורבה
1.

Just like a Chuldah procreates, also an Achbar. This excludes one that comes from earth.

ת"ל (ויקרא יא) בשרץ
(e)

Answer #2: "Ba'Sheretz" (is extra, to include it).

אמר ליה ההוא מדרבנן לרבא אימא בשרץ לאתויי עכבר שחציו בשר וחציו אדמה השורץ כל שהוא שורץ ואפילו עכבר שבים ואי משום על הארץ על הארץ יטמא ירד לים לא יטמא
(f)

Question: Perhaps "ba'Sheretz" indeed includes the Achbar that comes from earth, and "ha'Shoretz" teaches that a sea mouse is Tamei at sea! ("Al ha'Aretz" would teach that all Achbarim are Tamei only on land.)

אמר ליה ומאחר דשויתיה לים מקום טומאה מה לי הכא מה לי הכא
(g)

Answer (Rava): Either way, something at or from the sea is Tamei. Therefore, it is unreasonable to be Metamei an Achbar on land and be Metaher it at sea.

והאי על הארץ מיבעי ליה להוציא ספק טומאה צפה
(h)

Question: We need "Al ha'Aretz" for a different teaching!

דא"ר יצחק בר אבדימי על הארץ להוציא ספק טומאה צפה
1.

(R. Yitzchak bar Avodimi): "Al ha'Aretz" is Metaher cases of Safek floating Tum'ah (of Sheratzim).

תרתי על הארץ כתיבי
(i)

Answer: Two verses say "Al ha'Aretz."

2)

SPECIES RELATED TO TZAV

ת"ר (ויקרא יא) הצב למינהו להביא הערוד וכן הנפילים וסלמנדרא
(a)

(Beraisa): "Veha'Tzav (frog or turtle) l'Minehu" includes Arod and Nefilim (types of lizards) and Salamandra;

וכשהיה ר"ע מגיע לפסוק זה אומר (תהילים קד) מה רבו מעשיך ה' יש לך בריות גדלות בים ויש לך בריות גדלות ביבשה שבים אילמלי עולות ביבשה מיד מתות שביבשה אילמלי יורדות לים מיד מתות
1.

R. Akiva: "How great are Your deeds, Hash-m" - You have great creatures at sea and at land. If either type would go to the other habitat, they would die immediately.

יש לך בריות גדלות באור ויש לך בריות גדלות באויר שבאור אילמלי עולות לאויר מיד מתות שבאויר אילמלי יורדות לאור מיד מתות מה רבו מעשיך ה'
2.

Hash-m made creatures that live in fire (Salamandra), others in air. If either type would go to the other habitat, they would die immediately.

תנו רבנן כל שיש ביבשה יש בים חוץ מן החולדה
(b)

(Beraisa): Every species on land has a corresponding species at sea, except for a Chuldah.

אמר ר' זירא מאי קראה (תהילים מט) האזינו כל יושבי חלד
(c)

(R. Zeira): We learn from "hearken, all dwellers of Cheled (the dry land)." (This hints that Chuldos live only on land.)

אמר רב הונא בריה דרב יהושע ביברי דנרש אינן מן הישוב
(d)

Version #1 (Rashi) - (Rav Huna brei d'Rav Yehoshua): Beavers of Narash do not dwell on land, rather in water.

(e)

Version #2 (Tosfos) - (Rav Huna brei d'Rav Yehoshua): Residents of Narash are uncivilized. (end of Version #2)

אמר רב פפא בשמתא נרש תרביה משכיה ואליתיה
(f)

(Rav Papa): Everyone in Narash should be excommunicated.

(ירמיהו כב) ארץ ארץ ארץ שמעי דבר ה' אמר רב פפא לא אבה נרש שמוע דבר ה'
(g)

(Rav Papa): "Land, land, land, hear the word of Hash-m" - the people in Narash did not want to listen.

אמר רב גידל אמר רב נרשאה נשקיך מני ככיך
1.

(Rav): If someone of Narash kisses you, he probably wants to steal your teeth;

נהר פקודאה לוייך מגלימא שפירא דחזי עלך
2.

If someone of Nahar Pekod escorts you, he probably wants to steal your garment.

פומבדיתאה לוייך אשני אושפיזך
3.

If someone of Pumbadisa escorts you, he probably wants to steal from you at night. You should change your lodging.

אמר רב הונא בר תורתא פעם אחת הלכתי לוועד וראיתי נחש שהוא כרוך על הצב לימים יצא ערוד מביניהם
(h)

(Rav Huna bar Tursa): I once went to a place where the people raise Kil'ayim. I saw a snake mate with a Tzav. An Arod was born (and killed people).

וכשבאתי לפני ר' שמעון החסיד אמר לי אמר הקב"ה הם הביאו בריה שלא בראתי בעולמי אף אני אביא עליהם בריה שלא בראתי בעולמי
1.

R. Shimon ha'Chasid: Since they brought new creations into the world, Hash-m did the same to them.

והאמר מר כל שתשמישן ועיבורן שוה יולדין ומגדלין זה מזה וכל שאין תשמישן ועיבורן שוה אין יולדין ומגדלין זה מזה
(i)

Question: Two species can have children together or nurse each other if and only if they have relations in the same position, and have the same gestation period! (Snakes are born after seven years, and Tzav after six months.)

אמר רב נס בתוך נס
(j)

Answer (Rav): It was a double miracle (that a child was born).

האי פורענותא הוא
(k)

Question: This was a punishment!

מאי נס בתוך נס לפורענות:
(l)

Answer: It was a double miracle to bring punishment.

3)

DANGLING LIMBS AND FLESH

(משנה) האבר והבשר המדולדלין בבהמה מטמאין טומאת אוכלין במקומן וצריכין הכשר
(a)

(Mishnah - R. Meir): Dangling limbs or flesh of an animal receive Tum'as Ochlim (while dangling). They require Hechsher;

127b----------------------------------------127b
(דף קכז,ב משנה) נשחטה הבהמה הוכשרו בדמיה דברי רבי מאיר
1.

If the animal is slaughtered, the blood is Machshir them;

רבי שמעון אומר לא הוכשרו
2.

R. Shimon says, it does not.

מתה הבהמה הבשר צריך הכשר האבר מטמא משום אבר מן החי ואינו מטמא משום אבר נבלה דברי ר' מאיר
(b)

R. Meir says, if the animal dies, the meat requires Hechsher. The limb is (Tamei like) Ever Min ha'Chai, but not like a limb of a Nevelah;

ור' שמעון מטהר:
(c)

R. Shimon is Metaher.

טומאת אוכלין אין טומאת נבלה לא
(d)

(Gemara) Inference: The dangling limb or meat has Tum'as Ochlim, but not Tum'as Nevelah.

היכי דמי
(e)

Question: What is the case?

אי דמעלין ארוכה אפילו טומאת אוכלין נמי לא ליטמו
1.

If the limb or meat can heal (resume to be a live part of the animal), it should not have Tum'as Ochlim;

ואי דאין מעלין ארוכה טומאת נבלה נמי ליטמו
2.

If it cannot heal, it should have also Tum'as Nevelah!

לעולם דאין מעלין ארוכה ושאני טומאת נבלה דרחמנא אמר (ויקרא יא) כי יפול עד שיפול
(f)

Answer: Really, it cannot heal. Regarding Nevelah it says "when will fall (from their carcasses)" - it is not Tamei until it fully falls off.

תניא נמי הכי האבר והבשר המדולדלין בבהמה ומעורין בחוט השערה יכול יטמאו טומאת נבלה
(g)

Support (Beraisa) Suggestion: Perhaps a limb or flesh of an animal that is dangling by a hair has Tum'as Nevelah!

תלמוד לומר יפול עד שיפול
1.

Rejection: "When will fall" - it is not Tamei until it fully falls off;

ואפילו הכי טומאת אוכלין מיטמו
2.

Nevertheless, it receives Tum'as Ochlim.

מסייע ליה לרב חייא בר אשי
(h)

This supports R. Chiya bar Ashi.

דאמר רב חייא בר אשי אמר שמואל תאנים שצמקו באיביהן מטמאות טומאת אוכלין והתולש מהן בשבת חייב חטאת
1.

(R. Chiya bar Ashi): If figs dried up on the tree, they receive Tum'as Ochlim. One who picks them on Shabbos is liable. (This shows that even something considered attached can receive Tum'as Ochlim.)

לימא מסייע ליה
(i)

Suggestion: The following also supports R. Chiya bar Ashi.

ירקות שצמקו באיביהן כגון הכרוב והדלעת אין מטמאין טומאת אוכלין
1.

(Beraisa): If vegetables such as cabbage or gourd dried up while attached, they do not receive Tum'as Ochlim;

קצצן ויבשן מטמאין טומאת אוכלין
2.

If they were detached and dried up, they receive Tum'as Ochlim.

קצצן ויבשן ס"ד עץ בעלמא הוא
3.

Objection: That cannot be. If they dried up, they are like wood. They do not receive Tum'ah!

וא"ר יצחק בעל מנת ליבשן
4.

Answer (R. Yitzchak): The Beraisa means that if they were detached with intention to dry them, they receive Tum'as Ochlim.

טעמא דכרוב ודלעת הוא כיון דיבשן לאו בני אכילה נינהו הא שאר פירות מטמאי
5.

Inference: Only vegetables such as cabbage or gourd, which dry up to the point of being inedible, do not receive Tum'as Ochlim (while attached). Other vegetation receives Tum'ah while attached.

היכי דמי
6.

Question: What is the case?

אי דיבשן הן ועוקציהן פשיטא
i.

If the stems dried, it need not say that they are Tahor!

אלא לאו בלא עוקציהן
7.

Answer: Rather, the stems are not dry. Even so, other vegetation receives Tum'ah while attached. (This supports R. Chiya bar Ashi.)

לעולם הן ועוקציהן
8.

Rejection: Really, the stems are dry;

וקצצן על מנת ליבשן איצטריכא ליה
i.

The Chidush of the Beraisa is the Seifa. If they were detached with intention to dry them, they receive Tum'as Ochlim.

ת"ש אילן שנפשח ובו פירות הרי הן כתלושין
(j)

Question (Beraisa): If a branch of a tree was cut off; fruits on the branch are considered detached;

יבשו הרי הן כמחוברין
1.

If (attached) fruits dried up, they are considered attached.

מאי לאו מה תלושין לכל דבריהן אף מחוברין לכל דבריהן
2.

Suggestion: Just like in the Reisha, they are considered detached in all respects, also in the Seifa, they are considered attached in all respects (unlike R. Chiya bar Ashi)!

מידי איריא הא כדאיתא והא כדאיתא:
(k)

Answer: No, the clauses are dissimilar. In the Seifa, they receive Tum'as Ochlim as if they were detached.

4)

IS THE DANGLING LIMB HUCHSHAR?

נשחטה הבהמה [וכו']:
(a)

(Mishnah): If the animal was slaughtered (R. Meir says that Dam Shechitah is Machshir the limb or meat. R. Shimon says, it is not.)

במאי קא מיפלגי
(b)

Question: What do they argue about?

אמר רבה בבהמה נעשית יד לאבר קמיפלגי מר סבר אין בהמה נעשית יד לאבר ומר סבר בהמה נעשית יד לאבר
(c)

Answer #1 (Rabah): R. Meir holds that an animal can be considered a Yad for a single limb. R. Shimon holds that it cannot.

אביי אמר באוחז בקטן ואין גדול עולה עמו קמיפלגי מר סבר אוחז בקטן ואין גדול עולה עמו הרי הוא כמוהו ומר סבר אינו כמוהו
(d)

Answer #2 (Abaye): R. Meir considers semi-attached foods to be like one, even if when one holds the smaller food the larger one will break off. R. Shimon holds that they are not like one.