1)

TOSFOS DH Mai Gazlina Minach

תוספות ד"ה מאי גזלינא מינך

(SUMMARY: Tosfos explains why this is unlike a sale.)

וא"ת וכי מכרה נמי מה גזלו והלא צריך להחזיר לו מעותיו

(a)

Question: Even if he sold it, what did he steal? He must return the money!

וי"ל דמ"מ יקראנו גזלנא כל זמן שלא יפרע לו.

(b)

Answer: In any case, he will call him a Gazlan as long as he did not pay him.

2)

TOSFOS DH Artzei Kamei Ki Heichi d'Leikum b'Heimnusei

תוספות ד"ה ארצי קמיה כי היכי דליקום בהימנותיה

(SUMMARY: Tosfos rules like this opinion.)

משמע דהכי הלכתא מדלא נקט לישנא דלא נקרייה גזלן

(a)

Pesak: [The Gemara] connotes that the Halachah follows this, since it did not say like the version "so he will not be called a Gazlan."

ועוד דהלכה כרב אשי דהוא בתראה וגדול בחכמה ובמנין.

(b)

Support: The Halachah follows Rav Ashi, for he is Basra, and he was greater in Chachmah and Minyan [than Mar Zutra].

1.

Note: Normally, the Halachah follows Basra even if he was not greater in Chachmah! Perhaps it is not clear that Rav Ashi is Basra. The Rosh mentions only that he was greater in Chachmah and Minyan. Menachos 35b connotes that Rav Ashi was a Talmid of Mar Zutra, but Kesuvos 61b connotes a little unlike this (he referred to Mar Zutra in the third person without a title of respect). Presumably, after Rav Ashi became Rosh Yeshiva, he became greater in Chachmah.

3)

TOSFOS DH Hai Shetara Chaspa b'Alma Hu

תוספות ד"ה האי שטרא חספא בעלמא הוא

(SUMMARY: Tosfos justifies the question.)

וא"ת ולימא דקני לה במה שהחזיק בה אחר שקנאה גזלן

(a)

Question: We should say that [the buyer] acquires it through making Chazakah in it after the Gazlan bought it [from the Nigzal]!

וי"ל דמשמע ליה משעה שקנאה הגזלן היא של לוקח אע"פ שלא עשה בו שום מעשה

(b)

Answer: It connotes to him that from the time the Gazlan bought it, it belonged to the buyer, even though he did not do any action.

וא"ת מעותיו שהיו תחלה מלוה נעשו עתה מכר

(c)

Question: His coins, which were initially a loan, became a sale now!

וי"ל באתרא דלא קנו בכספא

(d)

Answer #1: We discuss a place where people do not acquire through money.

א"נ במלוה אינו יכול לקנות כדאמרינן פ"ק דקדושין (דף ו:) המקדש במלוה אינה מקודשת ובמכר לא קנה

(e)

Answer #2: One cannot acquire through a debt [in place of giving money], like we say in Kidushin (6b) "one who is Mekadesh with a debt, she is not Mekudeshes. Regarding a sale, he does not acquire [with a debt].

והא דאמר בהאיש מקדש (שם דף מז.) ושוין שבמכר קנה

(f)

Implied question - Citation (Kidushin 47a): They agree regarding a sale, that he acquired!

היינו במלוה שיש לו על אחרים דאז באשה בענין זה מקודשת לכ"ע אי לאו דאשה לא סמכא דעתה ויראה שיחזור וימחול

(g)

Answer: That refers to a loan that others (not the seller) owe to the buyer. In such a case, all would agree that a woman is Mekudeshes, if not that she does not resolve [to become Mekudeshes], for she fears lest [the Mekadesh] pardon the borrower;

אבל מלוה שאשה חייבת לו אם מוחל לה ומקדשה בה אינה מקודשת דלא נתן לה כלום דמקמי הכי היה ברשותה וכן במכר לא קנה

1.

However, a debt that she owes to him, if he pardons her and is Mekadesh her with it, she is not Mekudeshes, for he did not give to her anything, for beforehand it was in her Reshus. Similarly, regarding a sale he does not acquire.

אע"ג דכשמקדשה בהנאת מחילת מלוה היא מקודשת דלא גרע מארווח לה זמנא ואדבר עליך לשלטון דמקודשת

(h)

Implied question: When he is Mekadesh her with Hana'ah of pardon of a loan, she is Mekudeshes, for this is no worse than [Kidushin through the Hana'ah of] extending her time [to pay a loan] (Kidushin 6b) or "I will speak to the officer for you" (Kidushin 63a); she is Mekudeshes;

וכן במכר אם מכר בהנאת מחילה קונה כמו בהחליף דמי שור בפרה

1.

Similarly regarding a sale, if he sold with Hana'ah of pardon, he acquires, just like one who exchanged money [owed] for an ox for a cow (below 46b)!

מ"מ לא משמע ליה שהיה מקנה לו בהנאת מחילת מלוה משום דמשמע מיד שלקחה הגזלן קנה לוקח ראשון.

(i)

Answer: It does not connote to him that he was Makneh to him through Hana'ah of pardoning the debt, for it connotes to him that immediately from when the Gazlan bought it, the first buyer (who bought from the Gazlan) acquired.

4)

TOSFOS DH beha'Hi Hana'ah d'Ka Samich

תוספות ד"ה בההיא הנאה דקא סמיך כו'

(SUMMARY: Tosfos explains how this helps to make a Kinyan.)

והויא כאילו א"ל שדה זו תהא קנויה לך לכשאקחנה.

(a)

Explanation: It is as if he said "this field will be acquired to you when I will buy it."

5)

TOSFOS DH Mah she'Irash me'Aba Machur Lecha Lo Amar Klum

תוספות ד"ה מה שאירש מאבא מכור לך לא אמר כלום

(SUMMARY: Tosfos explains why we do not establish Rav like R. Meir.)

וא"ת לימא דרב דאמר כר"מ וברייתא כרבנן

(a)

Question: We should say that Rav teaches like R. Meir, and the Beraisa is like Rabanan!

וי"ל דלדידן קפריך דאית לן כרב כדאיתא פרק איזהו נשך (לקמן דף עב:) דמייתי גמרא טעמא דלא ליקריה גזלנא וניחא ליה דליקו בהימנותיה

(b)

Answer: He asks according to us (how we rule). We hold like Rav, like it says below (72b), for the Gemara brings the reason lest he be called a Gazlan, and he wants to establish his integrity;

וסבירא לן כרבנן דאין אדם מקנה דבר שלא בא לעולם

1.

We hold like Rabanan, that Ein Adam Makneh Davar she'Lo Ba l'Olam.

דשמואל פסיק כרבי יוחנן הסנדלר פרק אע"פ (כתובות דף נט.) ורב נחמן סבר בפירות דקל אף משבאו לעולם יכול לחזור בו

2.

Source: Shmuel rules like R. Yochanan ha'Sandlar in Kesuvos (59a), and Rav Nachman holds that [one who sold] fruits [that will grow on] a date tree, even after they came to the world, he can retract;

ורב האי פסק דאין הלכה כרב בהא משום דס"ל דאין אדם מקנה דבר שלא בא לעולם וכו'

(c)

Pesak: Rav Hai Gaon rules unlike Rav regarding this, because we hold that Ein Adam Makneh Davar she'Lo Ba l'Olam.

ולא נהירא מכח דאיזהו נשך (לקמן דף עב:).

(d)

Rejection: This is wrong, due to the Sugya below (72b).

6)

TOSFOS DH Kenuyah Lecha me'Achshav

תוספות ד"ה קנויה לך מעכשיו

(SUMMARY: Tosfos explains the need for "from now.")

תימה מה צריך מעכשיו כיון דאדם מקנה דבר שלא בא לעולם

(a)

Question: Why do we need "from now", since Adam Makneh Davar she'Lo Ba l'Olam?

דאי לעניין חזרה

1.

Suggestion: It is to previous him from retracting.

הא כל זמן שלא בא לעולם יכול לחזור אע"ג דאמר מעכשיו

2.

Rejection: As long as it did not come to the world, he can retract, even though he said "from now"!

וי"ל דנ"מ אם נקרע השטר או שאבד קודם שלקחה זה דקני כיון דאמר מעכשיו.

(b)

Answer: This makes a difference if the document was torn or lost before this one bought it. He acquires, since he said "from now."

16b----------------------------------------16b

7)

TOSFOS DH Sadeh she'Ani Loke'ach

תוספות ד"ה שדה שאני לוקח

(SUMMARY: Tosfos proves that the text does not say "Zu".)

ל"ג זו מדקאמר והאלהים אפילו בשדה זו הלא בפירוש אמר זו.

(a)

Assertion: The text does not say "this [field]", since Rava swore [that Rav said so] even regarding "this field." (If the text says "this", why did he need to swear?) Rav said so explicitly!

8)

TOSFOS DH b'Shtarei Chaltasa v'Adrachta d'Lav Bnei Pira'on Ninhu

תוספות ד"ה בשטרי חלטאתא ואדרכתא דלאו בני פרעון נינהו

(SUMMARY: Tosfos points out that not all agree about Adrachta.)

תימה שטרי אדרכתא אמאי לאו בני פרעון נינהו כיון דעדיין לא זכה בקרקע עד שכתבו לו שטרי חלטאתא

(a)

Question #1: Why doesn't payment apply to Adrachta documents, since [the lender] did not yet acquire the field until they wrote for him Chaltasa documents?

וכן בסמוך דקאמר איהו דאפסיד אנפשיה דבעי ליה למקרעיה או אבעי ליה למכתב שטר מכירה

(b)

Question #2: Similarly, below it says that he caused his own loss, for he should have torn it, or written a sale document;

בשטרי אדרכתא שעדיין הקרקע היא בידו במה אפסיד אנפשיה והלא יכול לטעון פרעתי

1.

Regarding an Adrachta document, the land is still in his hand. How did he cause his own loss? He can claim "I paid"!

וי"ל דשטרי אדרכתא נקט אליבא דרבה דאית ליה בפרק המפקיד (לקמן דף לה: ושם) דאכיל פירי מכי מטא אדרכתא לידיה

(c)

Answer: It mentioned Adrachta documents according to Rabah, who holds below (35b) that [the lender] eats the Peros from when the Adrachta comes to his hand;

א"כ לא יוכל לומר עוד פרעתי כיון שכבר זכה בקרקע

1.

If so, [the borrower] cannot say from now "I paid", for the lender already acquired the land.

ולרבא דאית ליה מכי שלמו יומי דאכרזתא לדבריו יעמיד מתני' בחלטאתא גרידא

(d)

Distinction: According to Rava, who holds (below 35b, that a lender who collected land eats the Peros) from when the days of auction [of the land] finish, he establishes our Mishnah to discuss only Chaltasa documents.

ויש ספרים דל"ג אדרכתא.

(e)

Support: In some texts it does not say "Adrachta."

9)

TOSFOS DH Af Al Pi she'Kasuv Bo Henpek

תוספות ד"ה אע"פ שכתוב בו הנפק לא יחזיר

(SUMMARY: Tosfos concludes that Amora'im argue about the opinion of R. Yochanan.)

תימה דמשמע דאיירי באין חייב מודה כדאמר שמא כתב ללות ולא לוה לכך לא יחזיר דחיישינן לפרעון

(a)

Inference: It connotes that we discuss when the Chayav does not admit (i.e. he is not here), like it says "perhaps he wrote to borrow, and did not borrow." Therefore [the finder] does not return it, for we are concerned for payment;

אבל אם לוה מודה יחזיר דלא חיישינן לקנוניא ולא לשמא פרעו ורוצה לחזור וללות בו כדי להרויח פשיטי דספרא

1.

However, if the borrower admits, he returns it, for we are not concerned for scheming, and not lest he paid it and wants to borrow with it again, in order to save the scribe's fee.

וקשה דלקמן (דף יז.) א"ר יוחנן שטר שכתוב זמנו בו ביום וכתוב בו הנפק יחזיר ומוקי לה רב כהנא כשחייב מודה

(b)

Question: Below (17a), R. Yochanan says that if a [found] document has today's date, and it has a Henpek, he returns it. Rav Kahana establishes this when the Chayav admits;

ודוקא שכתוב בו ביום אבל אין כתוב בו ביום לא יחזיר או משום פשיטי דספרא או משום קנוניא

1.

This is only when it has today's date. If it does not have today's date, he does not return it, either due to [concern lest he borrow with it again, to save] the scribe's fee, or due to scheming.

וכן לעיל (דף יג:) אוקי ר"י מתני' דמצא שטרי חוב לא יחזיר בחייב מודה ומשום קנוניא

(c)

Strengthening of question: Also above (13b), R. Yochanan established our Mishnah of "one who found loan documents does not return them" when the Chayav admits, due to scheming;

דסברי רבנן דאין בו אחריות גבי (לוה) נמי ממשעבדי (ותניא כוותיה דרבי יוחנן)

1.

Rabanan holds that [even] when there is no Acharayus, he collects also from Meshubadim.

וי"ל דאמוראי נינהו ואליבא דרבי יוחנן דרב כהנא יעמיד הכא מלתא דרבי יוחנן אף כשחייב מודה ומשום קנוניא

(d)

Answer: Amora'im argue about the opinion of R. Yochanan. Here, Rav Kahana establishes R. Yochanan's teaching even when the Chayav admits, due to scheming;

ורבי אבהו דמפרש דוקא כשאין חייב מודה אבל כשחייב מודה יחזיר דלא חייש לקנוניא

1.

R. Avahu explains that [he taught] only when the Chayav does not admit. However, when the Chayav admits, he agrees that we return, for he is not concerned for scheming;

יעמיד נמי מתני' דלעיל כשחייב מודה ומשום שמא כתב ללות ולא לוה כרב אסי

2.

He establishes also our Mishnah above (13b) when the Chayav admits, and lest he wrote to borrow, and did not borrow, like Rav Asi.

אבל היכא דליכא למיחש לכתב ללות ולא לוה כמו בשטרי הקנאה או כתוב בו הנפק כי הכא יחזיר דלא חיישינן לקנוניא

3.

However, when there is no concern lest he wrote to borrow, and did not borrow, e.g. Shtar Hakna'ah, or there is a Henpek on it, like here, he return it, and we are not concerned for scheming;

וגמרא דנקט לעיל טעמא דקנוניא סבר כאביי דאמר עדיו בחתומיו זכין לו או אקרי וכתיב לא אמרינן.

i.

The Gemara above, which mentioned the reason of scheming, holds like Abaye, who says that Edav b'Chasumav Zachin Lo, or [one may not write for the borrower not in the presence of the lender, and] we are not concerned lest he [improperly] wrote so.

10)

TOSFOS DH u'Mishum d'Huchzak Kafran Tu Lo Para Klal

תוספות ד"ה ומשום דהוחזק כפרן תו לא פרע כלל

(SUMMARY: Tosfos explains why here Rava assumes that he paid afterwards.)

ואף על גב דאמרינן לקמן (דף יז.) הוחזק כפרן לאותו ממון

(a)

Implied question: We say below (17a) "he was Huchzak Kafran about that money" [and from now he is not believed about it]!

הכא דנפל שאני דמוכחא מלתא דמשום הכי לא היה נזהר לשומרו לפי שפרעו הלוה.

(b)

Answer: Here that it fell is different, for the matter is proven that due to this, he was not careful to guard it, i.e. because the borrower paid it.