1)

TOSFOS DH VE'LO AMRAN ELA CHAD AVAL BI'TEREI LO

úåñ' ã"ä åìà àîøï àìà çã àáì áúøé ìà

(Summary: Tosfos reconciles the Sugya earlier in the Perek with this Sugya.)

åà"ú, åäà ìòéì ùøé ìäô÷òú äìåàä, åà"ë îôñéãéí àåúå äøáä, ùàí äéä øåöä éëåì ìëôåø?

(a)

Question: We learned earlier that one is permitted (to deny) if it is to exempt oneself from a loan, in which case, they cause him (the Jewish defendant) a great loss, since he would have been able to deny the claim? .

åé"ì, ãîëì î÷åí ìà îùîúéðï ìéä, ëéåï ùàéï îùìí òì éãí àìà îä ùçééá ìå.

(b)

Answer: Nevertheless, we do not place him in Cherem, since they are only causing him to pay what he actually owes the Nochri.

2)

TOSFOS DH LEKA MISHUM DIYNA DE'BAR METZRA

úåñ' ã"ä ìéëà îùåí ãéðà ãáø îöøà

(Summary: Tosfos refers to his explanation in Perek ha'Mekabel.)

ôéøùúé áôø÷ äî÷áì (á"î ãó ÷ç:).

(a)

Reference: Tosfos already explained this in Perek ha'Mekabel (Bava Metzi'a, Daf 108b

3)

TOSFOS DH AD DE'MEKABEL ILAVEIH ETC.

úåñ' ã"ä òã ãî÷áì òéìåéä ëå'

(Summary: Tosfos clarifies the statement.)

àåîø ø"ú ãäééðå ãå÷à ëùéùøàì øåöä ìéúï ìå ëîå ùðåúï ìå äòëå"í...

(a)

Clarification: Rabeinu Tam explains that this speaks specifically where the Yisrael offers him the same as the Nochri

àáì àí äòëå"í øåöä ìéúï ìå éåúø, àéï ìäôñéã áùáéì ëï.

1.

Clarification (cont.): ... but where the Nochri offers him more, one is not Chayav to lose on account of that (See Gilyon ha'Shas).

4)

TOSFOS DH TANA VE'IM NATAL ETC.

úåñ' ã"ä úðà åàí ðèì ëå'

(Summary: Tosfos refers to his explanation in 'Merubeh'.)

îôåøù ìòéì áîøåáä (ãó ñæ.).

(a)

Reference: This has been explained earlier in 'Merubeh' (Daf 67a [DH 'Amar']).

5)

TOSFOS DH RABAH OMER BE'YADU'A NAMI MACHLOKES

úåñ' ã"ä øáä àåîø áéãåò ðîé îçìå÷ú

(Summary: Tosfos reconciles the Sugya in 'Merubeh' with this Sugya.)

åäà ãàîø áîøåáä (ìòéì ãó ñç.) 'åàó øáé àìòæø ñáø çéåáéä ìàçø éàåù ... 'òã ãôøéê ' -åãìîà ãùîòé' ãàééàù? ... '

(a)

Implied Question: And when the Gemara in 'Merubeh' (earlier, Daf 68a) asks on the statement 'And also Rebbi Elazar holds that he is only Chayav after Yi'ush' - 'Perhaps we heard him being Meya'esh" ' ...

äàé ôéøëà ìà àúé àìéáà ãøáä, ãàéäå ìà îôìéâ îéãé áéï ñúí ìéãåò.

(b)

Answer: ... the Pircha does not go according to Rabah, who does not differentiate between S'tam and when we know.

6)

TOSFOS DH L'FI SHE'EIN YI'USH LE'BA'ALIM MASNINAN LAH

úåñ' ã"ä ìôé ùàéï éàåù ìáòìéí îúðéðï ìä

(Summary: Tosfos explains that this is not a change of text.)

àéï îâéä äîùðä, àìà ëê îôøù -ùìà ðúééàùå äáòìéí áìáí àôéìå àåîøéí ùðúééàùå.

(a)

Clarification: He is not amending the Mishnah; he is only explaining that, even if the owner says that he is Misya'esh, he is not Misya'esh in his heart.

7)

TOSFOS DH HAYNU GAZLAN

úåñ' ã"ä äééðå âæìï

(Summary: Tosfos discusses the term 'Gazlan' in this context.)

åàôé' ìî"ã 'ìñèéí îæåééï âðá äåà' ìòðéï ùîùìí ëôì ...

(a)

Implied Question: Even according to the opinion that 'an armed robber is considered a Ganav as regards paying Kefel ...

àáì î"î 'âæìï 'äåà ãî÷øé.

(b)

Answer: .. he is nevertheless called a 'Gazlan'.

8)

TOSFOS DH TA SH'MA HA'GANAV VE'HA'GAZLAN (See Rashash)

úåñ' ã"ä ú"ù äâðá åäâæìï âæìï

(Summary: Tosfos discusses the term 'Ganav' in this context.)

åîùåí ãîéèîø îàéðùé ÷øé ìéä 'âðá' ,àò"â ãìà îùìí ëôì ìî"ã (ùí) âæìï äåà.

(a)

Clarification: And because he hides from people he is called a 'Ganav', even though, according to the opinion that he is a Gazlan, he does not pay Kefel, he is called a Ganav.

114b----------------------------------------114b

9)

TOSFOS DH DE'TAKANAH BE'ALMA TIKNU LEIH

úåñ' ã"ä ãú÷ðä áòìîà ú÷ðå ìéä

(Summary: Tosfos clarifies the ruling and queries it.)

îùåí ãøëé ùìåí, ëîå 'éåðé ùåáê' .

(a)

Clarification: On account of Darkei Shalom, like 'the birds of a dove-cot (Bava Metzi'a 102a).

åúéîä, ãàîàé ìà ÷ðé ìäå îãàåøééúà áäâáäú äëååøú?

(b)

Question: Why does he not acquire them min ha'Torah when he picks up the beehive?

10)

TOSFOS DH HA'MAKIR KEILAV U'SEFARAV BE'YAD ACHER ETC.

úåñ' ã"ä äîëéø ëìéå åñôøéå áéã àçø ëå'

(Summary: Tosfos clarifies the case and elaborates.)

ìôðé éàåù àééøé ,ëãôéøù ä÷åðèøñ ...

(a)

larification: It is speaking before Yi'ush, as Rashi explains ...

ãàé ìàçø éàåù ãàéëà éàåù åùéðåé øùåú, ìà äéä îúçééá ìäçæéø.

1.

Reason: ... because after Yi'ush, since there is Yi'ush and Shinuy R'shus, he would not be Chayav to return it.

åðøàä ãáñôøéí äåé ìòåìí ìôðé éàåù, ùàéï øâéìåú ìäúééàù îñôøéí ...

(b)

Clarification: Moreover, in the case of Sefarim, it is always before Yi'ush, seeing as people ae not usually Meya'esh from Sefarim

åìà îéáòéà áâðáéí òåáãé ëåëáéí, ãìà îééàù àôé' îëìéí, ëéåï ããééðé áâéåúà, ëãàîø ìòéì ...

1.

Clarification (cont.): And not just if the Ganav is a Nochri, when one is not even Meya'esh from clothes, seeing as they judge with a strong hand, as the Gemara explained earlier ...

àìà àôé' áâðá éùøàì àéï øâéìåú ìäúééàù îñôøéí, ãñåó éáàå ìéã éùøàì ...

2.

Clarification (concl.): ... but even if the Ganav is a Yisrael, they tend not to be Meya'esh from Sefarim, since eventually they end up in the hand of a Yisrael ...

ãàéï âðáéí îåëøéï àåúï ø÷ ìéùøàì, åìñåó çåæøéï ìáòìéí.

3.

Reason: ... because Ganavim generally sell them to a Yisrael, and in the end, they are returned to the owner.

åáëìéí ðîé îééøé ìôðé éàåù ...

(c)

Clarification: And in the case of clothes too, it speaks before Yi'ush ...

åàôéìå ìøáðï ðîé ãàîøé 'ñúí âðéáä éàåù áòìéí äåà' ...

(d)

Implied Question: And even according to the Rabanan, who hold 'By S'tam Geneivah the owner is Meya'esh' ...

îééøé ëâåï ùäáòìéí øåãôéï àçøéå, åéãåò ùìà ðúééàùå îäï îòåìí...

1.

Answer: ... it speaks where the owner is chasing after the Ganav, in which case it is clear that he was not Meya'esh at all ...

î"î ðåèì îä ùðúï ...

(e)

Implied Question: ... yet in spite of that, the purchaser receives what he paid for it ...

îôðé ú÷ðú äùå÷, ëãàîø áâîøà.

1.

Answer: ... due to 'Takanas ha'Shuk', as the Gemara explains.

åà"ú, áìà ú÷ðä éèåì îä ùðúï, ãîöé àîø 'ìäöéì ðúëååðúé åìäùéá àáéãä' ?

(f)

Question: Why can he not take receive what he paid even without Takanas ha'Shuk, since he can say that his intention was to save the articles and to fulfill the Mitzvah of Hashavas Aveidah?

åé"ì, ãîééøé ùäéä éëåì ìúáåò îáðé àãí ùìðå áúåê áéúå àôéìå ìà äéä æä ÷åðä àåúí.

(g)

Answer #1: It speaks where the owner could have claimed them from the people who stayed by him overnight, even if he had not purchased it from them.

åòé"ì, ãìà ùééê ìîéîø äëé ëìì, ùäøé äìå÷ç èåòï ù÷ðä îàãí àçø ðàîï åìà îàåúí ùìðå áúåê áéúå ...

(h)

Answer #2: In any event, one cannot say that, since the purchaser claims that he bought them from some other reliable person and not from those who stayed by him overnight ...

ëã÷úðé ñéôà 'ùàðé àåîø îëøï ìàçø åì÷çï æä îîðå' .

1.

Source: ... as the Seifa states 'Because I say that he sold them to someone else and the purchaser bought them from him'.

åäà ãìà ÷àîø 'ùàðé àåîø ùäåà îëøï ìå' ...

2.

Source (cont.): And the reason that it does not say 'Because I say that he sold them to him' is ...

îùåí ùàéï äìå÷ç èåòï ùæä îëøï ìå.

3.

Source (concl.): ... because the purchaser does not claim that he did.

åîä ùî÷ùéï 'àîàé ðàîï ìåîø "ì÷åçéï äï áéãé" -åäìà ñôøéí òùåééï ìäùàéì åìäùëéø...

(i)

Question: And as for the Kashya that the commentaries ask as to why he is believed to say that he purchased them, seeing as one does not tend to lend or rent out Sefarim ...

îôåøù áñåó äî÷áì (á"î ãó ÷èæ. åùí).

(j)

Answer: ... Tosfos explains this at the end of 'ha'Makabel' (Bava Metzi'a, Daf 116a, DH 've'Ha').

11)

TOSFOS DH DE'KA'AMRI HALALU KEILAV SHEL P'LONI

úåñ' ã"ä ã÷àîøé äììå ëìéå ùì ôìåðé

(Summary: Tosfos clarifies the case.)

ëìåîø ëùéöà ä÷åì, àåîøéí 'àìå ëìéå åñôøéå ùì ôìåðé ùáðé àãí äììå ðåùàéï, åäï îëéøéï ùäí çãùéí.

(a)

Clarification: This means that, when the rumor begins to spread, they say that these are the clothes and the Sefarim of so-and-so, which these people are carrying, and one can tell that they are new.