1)

TOSFOS DH AD ASARAH BI'TEMANYA

úåñ' ã"ä òã é' áúîðéà

(Summary: Tosfos th Machlokes between Rashi and Rabeinu Chananel concerning this statement.)

ôé' á÷åðèøñ 'åðåúï ìå ùîåðä' .

(a)

Explanation #1: Rashi explains that he gives him eight.

åìôéøåùå çùéá îîòìä ìîèä -ëìåîø 'é"á àå é"à áúîðéà òã é' áúîðéà, éäéá ìéä úîðéà' ...

1.

Clarification: In that case, it is reckoning in a regressing sequence - 'If there are twelve or eleven in eight, he gives him eight; up to ten, he gives him eight' ...

àáì äà úùòä îï äøàùåðéí áúîðéà áùðééí, éäéá ìéä è' îï äùðééí úçú è' ùì øàùåðéí, àå é' áé' .

2.

Clarification (cont.): But if there are nine of the first ones in eight of the second ones, he gives him nine in lieu of the first nine, or ten in lieu of ten.

åø"ç ôé' 'òã é' áúîðéà' -åéäéá ìéä é' .

(b)

Explanation #2: Rabeinu Chananel however, explains 'Up to ten in eight', and he gives him ten ...

åìôéøåùå äåé îìîèä ìîòìä.

1.

Explanation #2 (cont.): ... and according to him, the sequence is progressive.

2)

TOSFOS DH AKURIN U'TZELULIN

úåñ' ã"ä òëåøéï åöìåìéï

(Summary: Tosfos clarifies what the Gemara means by 'Akurin' and 'Tzelulin'.)

ìàå ãå÷à, àìà àôé' òëåøéï, àé îöé áø àîåøàä ìîù÷ìéðäå, äåå ëöìåìéï; åàôé' öìåìéï, àé ìà îöé ìîù÷ìéðäå, çééá.

(a)

Clarification: This is La'av Davka, because even if the water is murky, if the diver is able to fetch it, it has the Din of clear water; whereas if he is not (it is considered murky and) he is Chayav ...

åäà ãð÷è 'öìåìéï åòëåøéï' ...

(b)

Implied Question: And the reason that the Gemara mentions 'Telulin' and 'Akurin' is ...

îùåí ãñúí öìåìéï îöé ù÷éì ìäå áø àîåøàä, åñúí òëåøéï ìà îöé ù÷éì áø àîåøàä.

(c)

Answwer: ... because generally, if the water is clear, the diver is able to fetch it, and if it is murky, he is not.

3)

TOSFOS DH VE'HANI MILI DE'ADYEIH ADUYEI

úåñ' ã"ä åä"î ãàãééä àãåéé

(Summary: Tosfos reconciles the implications of this statement with the Gemara in Bava Metzi'a.)

îùîò äëà ãìà çùéá äâáää ëé àãééä àãåéé áìà ðèéìä áéãå, àò"ô ùòåîã áàåéø ìîòìä îâ' ÷åãí ùéôåì ìâîøé.

(a)

Inference: It implies here that if he knocks his hand, unless he actually takes it in his own hand, it is not considered Hagba'ah, even though it stopped in the air above three Tefachim before falling to the ground.

åëï áäðéæ÷éï (âéèéï ãó ðè:) âáé 'òðé äîð÷ó áøàù äæéú' .

1.

Precedent: And so it does in 'ha'Nizakin' (Gitin, Daf 59b) in connection with 'A poor man who is banging the top of an olive-tree'.

å÷ùä, ãáô"÷ ãá"î (ãó è. åùí) àîø âáé 'èìéú ùøàùå àçã òì äòîåã åøàùå àçã îåðç ò"â ÷ø÷ò' ,ùàí äâáéä àãí øàùå äîåðç ò"â ÷ø÷ò åðú÷ øàù ùò"â äòîåã ìäáéàå àöìå, ùäåà ÷åðä îèòí äâáää ...

(b)

Question: In the first Perek of Bava Metzi'a (Daf 9a, Tosfos DH 'Ho'il'), in connection with a Talis the top of which is placed on an Amud and the other end, on the ground', the Gemara states that, if someone picks it up from the ground and jerks the other end off the Amud in order to bring it to him, he acquires it because it is Hagbahah ...

ãàé îùåí îùéëä ÷àîø äúí...

(c)

Refuted Answer: ... because, if it was on account of Meshichah ...

àîàé ð÷è 'øàùå àçã ò"â äòîåã? '

(d)

Refutation: ... why does it need to mention that one end was on top of the Amud?

àìîà çùéá äâáää äåàéì åîáéàå òì äàåéø ìîòìä îâ'?

(e)

Question (cont.): So we see that it is considered Hagbahah due to the fact that he brings it to himself via the air that is higher than three Tefachim?

åé"ì, ãäúí çùéáà äâáää èôé ìôé ùøàùå àçã àåçæ áéãå.

(f)

Answer #1: There it is considered Hagbahah more (than here) since he is holding one end in his hand.

à"ð, äúí îééøé ëâåï ùéãå ë"ë áâåáä ëùéðú÷ðå ìà éôåì øàùå ìàøõ àìà éäà îåâáä â' îòì äàøõ.

(g)

Answer #2: Alternatively, it speaks there where his hand is sufficiently high up that when he jerks it down, it does not fall to the ground, but remains at a height of three Tefachim from the ground.

åà"ú, ãáñåó ùéìåç ä÷ï (çåìéï ãó ÷îà:) îùîò ãëé èøéó à'÷ï åîúâáäé éåðéí, ãçùéáà äâáää ì÷ðåú, àò"ô ùàéï úåôñí áéãå?

(h)

Question: At the end of Shilu'ach ha'Ken (chulin, Daf 141b) it implies that when one's banging on a nest causes the doves to fly into the air, it is considered Hagbahah to be Koneh, even though he does not take them with his hands?

åé"ì, ããå÷à äëà åáäðéæ÷éï ìà çùéáà äâáää, ãàéëà úøúé ìâøéòåúà -ãìà úôñí åâí àéï îâáéä àìà îùôéì, àáì éåðéí ãîúâáäé çùéáà äâáää ...

(i)

Answer: Specifically here and in 'ha'Nizakin' it is not considered Hagbahah, since there are two detriments - 1. that he did not take them in his hand, and 2. he did not raise it, but only lowered it, whereas with the doves, which rose into the air, it is considered Hagbahah.

àáì àí äéå ðåôìéï ìîèä ò"é èøéôú ä÷ï, ìà äéä ÷åðä, ëéåï ùàéï úôåñ áéãå ëìì.

1.

Answer (cont.): ... Indeed, if shaking the nest would cause the doves to simply drop to the ground, he would not acquire them, seeing as he is not holding them at all.

åìôé' æä, äå"î ìôìåâé äëà áàãééä àãåéé áéï ãøê éøéãä ìãøê òìééä...

(j)

Implied Question:: According to this, the Gemara could have just as well differentiated here by 'Adyeih Aduyei' between a downward stroke and an upward stroke ...

àìà ãðéçà ìéä ìôìåâé áãøê éøéãä âåôéä áéï àãééä àãåéé áéï ù÷ìéä áéãéä.

(k)

Answer #1: ... only it preferred to differentiate by a downward stroke itself between where he knocked it and where he took it in his hand.

àé ðîé, àéï çéìå÷ áéï ãøê éøéãä ìãøê òìéä, ãàôéìå ãøê òìéä ìà ÷ðé äëà áàãééä àãåéé, ìôé ùàéï ãøê äâáää áæä äòðéï.

(l)

Answer #2: Alternatively, there is no difference between a downward stroke and an upward one, since, even the latter does not acquire by 'Adyeih Adbahah.uyei', since one does not normally perform Hagbahah in this way.

àáì áéåðéí ùäï áòìé çééí, ãøê äâáää áëê...

1.

Answer #2 (cont.): ... whereas by the doves, on the other hand, that is the way that one generally acquires them

ëîå '÷åøà ìä åäéà áàä' àå 'äëéùä áî÷ì åøöúä ìôðéå' ,ãçùéá îùéëä àó òì ôé ùäìëä îàéìéä.

2.

Precedent: ... like where 'One calls it (The animal) and it comes' and where 'He hit it and it ran in front of him' (Kidushin, Daf 22b), which are considered Meshichah even though the animals went by themselves.

åîéäå àí äéå äéåðéí éåøãéí ò"é èøéôú ä÷ï ìà çùéá äâáää àìà òìééúí ãå÷à.

3.

Answer #2 (concl.): However, if the doves were to descend as a result of banging the nest, it would not be considered Hagbahah - only if they flew into the air.

4)

TOSFOS DH HA'SHAF MATBE'A SHEL CHAVERO PATUR

úåñ' ã"ä äùó îèáò ùì çáéøå ôèåø

(Summary: Tosfos clarifies Rabah's opinion.)

ðøàä ãøáä ñáø ôñìúå îìëåú ìà äåé ëðñã÷...

(a)

Clarification: Rabah seems to hold that, if the government withdrew the coins, it is not compared to split ...

ãàé äåé ëðñã÷, àí ëï, ë"ù ãùó îèáò äåé ëðñã÷, åäøé çñøéä èåáà, åàîàé ôèåø?

(b)

Reason: ... because if it would be, then how much more so would a defaced coin be compared to split, so why is the defacer then Patur?

5)

TOSFOS DH MASIV RAVA HIKAHU AL EINO VE'SAM'AH AL OZNO VE'CHERSHAH EVED YOTZEI BAHEN LE'CHEIRUS

úåñ' ã"ä îúéá øáà äëäå òì òéðå åñîàä òì àæðå åçøùä òáã éåöà áäï ìçéøåú

(Summary: Tosfos clarifies the Kashya and the Teretz and explains why this falls under the category of a visible blemish.)

åàîàé ,åäà ìà çñøéä, ãàéï áå ôâí åçñøåï? àìà ëéåï ù÷ì÷ìå çééá, àò"ô ùàéï áå ùåí ôâí åçñøåï; åäåàéì åëï äåà, ä"ð ìéçééá?

(a)

Clarification: Why is that, since he did not detract anything from him, seeing as he is not wounded? But since he damaged him, even though there is no visible wound, he is Chayav. That being the case, he ought to be Chayav in the current case, too?

åîùðé - øáä ìèòîéä ... ' , åéù ùí çñøåï èéôúà ããîà ãðôìä áàæðéä, åëéåï ãéù çñøåï áàåúå ÷ì÷åì, çééá òì ëì ä÷ì÷åì ...

(b)

Clarification (cont.): And the Gemara replies that Rabah follows his reasoning ... ', and there there is a wound consisting of a drop of blood, and since the damage incorporates a wound, he is Chayav for the entire damage ...

ëîå áùôééä, ãçééá áëì ä÷ì÷åì...

1.

Precedent: .. like where he filed him, in which case he pays him for the entire damage ...

ãìéçééáéä òì îä ùçñøéä ìà äéä öøéê øáä ìäùîéòðå ãçééá.

2.

Clarification (concl.): ... because to render him Chayav for the wound alone, Rabah would not need to teach us that he is Chayav.

åà"ú, åàîàé òáã éåöà áäï ìçéøåú, äà áòéðï îåîéï ùáâìåé ãåîéà ãùï åòéï, åáçøùå äéëé äåé áâìåé?

(c)

Question: Why does an Eved go free on account of them, seeing as we need a blemish that is visible, similar to 'a tooth and an eye', and how can deafening be considered visible?

åé"ì, ðäé ùàéï ðéëø áå ëìåí ëùäåà éùï àå òåîã áî÷åí àçã åùåú÷, îë"î ëéåï ãìôé îðäâå ùîúðäâ åäåìê, ðéëø ùäåà çøù çùéá îåí ùáâìåé.

(d)

Answer #1: Granted one cannot see anything as long as he is sleeping or standing in one place and remains still, nevertheless since, from his general demeanor it is noticeable that he is a Cheresh, it is considered a visible blemish.

åòé"ì, ãàéï öøéê ùéäà ÷ì÷åì áâìåé àìà ùäàáø ùéù áå ÷ì÷åì éäà áâìåé.

(e)

Answer #2: Moreover, it is not the damage that needs to be visible, but the damaged limb.

6)

TOSFOS DH HA'TZOREM OZEN SHEL PARASO SHEL CHAVERO PATUR

úåñ' ã"ä äöåøí àåæï ôøúå ùì çáéøå ôèåø

(Summary: Tosfos reconciles this Sugya with the Sugya earlier.)

åäà ãúðï ìòéì (ãó öå:) 'âæì áäîä åðúòáãä áä òáéøä àå ùðôñìä îòì âáé äîæáç, àåîø ìå "äøé ùìê ìôðéê" ! ... '

(a)

Implied Question: When the Mishnah said earlier (Daf 96b) 'If someone steals an animal with which a sin was performed or which becomes disqualified from the Mizbe'ach, he can say to the owner "Here is yours before you!" ' ...

åðôñìä äééðå ùðôì áä îåí, ãàé ðøáòä, äééðå 'ùðòáãä áä òáéøä' .

1.

Implied Question (cont.): And 'disqualified' means that it obtained a blemish, because if it meant that it was raped, that is the same as 'a sin was performed with it'.

åîùîò ãå÷à ùðôñìä îàéìéä, àáì äèéì áä îåí áéãéí, çééá.

2.

Implied Question (concl.): And it is implied that the blemish came specifically externally, but that if he did it, then he is Chayav?

é"ì ãîúðé' àééøé ááäîä ÷ãåùä, ãåãàé ìâáé îæáç ÷ééîà.

(b)

Answer: That Mishnah speaks about an animal that was declared Hekdesh, in which case it definitely stands to go on the Mizbe'ach.

7)

TOSFOS DH HA KAMASHMA LAN DA'AFILU MELACHAH DE'LO MINKAR HEZEIKA

úåñ' ã"ä äà ÷î"ì ãàôé' îìàëä ãìà îéðëø äéæé÷ä

(Summary: Tosfos queries the Gemara's Kashya in 'ha'Nizakin' from here and elaborates.)

úéîä, ãáôø÷ äðéæ÷éï (âéèéï ãó ðâ. åùí) ôøéê îäëà ìî"ã 'äéæ÷ ùàéï ðéëø, ùîéä äéæ÷' -ã'òåùä îìàëä áîé çèàú åáôøú çèàú ôèåø' ,åàé 'ùîéä äéæ÷, ' àîàé ôèåø? ...

(a)

Question: In Perek ha'Nizakin (Gitin, Daf 53a, See Tosfos DH 'be'Dinei') the Gemara asks from here on the opinion that holds 'Hezek she'Ein Nikar, Sh'meih Hezek', when he says that 'Someone who works with Mei Chatas is Patur', and if we would hold 'Sh'meih Hezek', why is he Patur? ...

åîàé ÷åùéà, äà àôé' áöåøí àåæï ãîéðëø, ôèåø, îùåí ã'ñúí ùååøéí ìàå ìâáé îæáç ÷ééîé? '

1.

Question (cont.): What is the problem, seeing as even if he were to nick its ear, he would be Patur, since S'tam Shevarim La'av le'Gabei Mizbe'ach Kaymi'?

åà"ì ãäúí ôøéê îôøú çèàú, ãôøä àãåîä ããîéä é÷øéí ôùéèà ãìâáé îæáç ÷ééîà, åäëà áùîòúéï ôøéê ìøáä îîé çèàú, ãñúí îéí ìàå ìîé çèàú ÷ééîé...

(b)

Refuted Answer: One cannot answer that the Gemara there, asks from Paras Chatas, because, due to a Parah Adumah's high price, it is obvious that it stands to go on the Mizbe'ach, whereas in our Sugya, it queries Rabah from the Mei Chatas, as S'tam water does not stand to be used for Mei Chatas ...

ã÷åãí ÷éãåùï ãå÷à ôñìä áäï îìàëä ëãúðï áîñëú ôøä (ô"ã î"ã) ã'îéí äîìàëä ôåñìú áäï òã ùéèéìå àôø ìúåëï' .

1.

Source #1: ... that is because Melachah only invalidates it before it has been mixed, as we learned in the Mishnah in Parah (4:4) 'Melachah invalidates the water only before one has placed the ashes into it'.

åúðéà ðîé áñôøé 'éëåì àó îùé÷ãùå áëìé, úìîåã ìåîø "ìîé ðãä" åëáø äí îé ðãä' ...

2.

Source #2: And a Beraisa in the Sifri too, states 'One may have thought that it renders it Pasul even after it has been sanctified in a K'li; therefore the Torah writes "le'Mei Nidah", referring to it at that stage as 'Mei Nidah'.

ãò"ë áâéèéï (ãó ðâ. åùí) îîé çèàú ðîé ôøéê, îãîùðé äúí 'îé çèàú ùù÷ì áäï îù÷ìåú? '

(c)

Refutation: Because the Gemara in Gitin (Daf 53a & 53b) definitely asks from Mei Chatas too (and not just from Paras Chatas), since the Gemara answers there from 'Mei Chatas that one used as weights'.

åé"ì, ãëéåï ãð÷è îìàëä ìøáåúà, ëã÷àîø äëà -ãàôé' îìàëä ãìà îéðëø äéæé÷ä, çééá áãéðé ùîéí, à"ë ãéé÷ ùôéø äúí ã'äéæ÷ ùàéï ðéëø ìà ùîéä äéæ÷... '

(d)

Answer #1: Since the Tana mentions Melachah as a Chidush, as the Gemara says here - to teach us that even Melachah, where the damage is not discernable, one is Chayav be'Dinei Shamayim, in which case the Gemara justifiably extrapolates that Hezek she'Ein Nikar, Lo Sh'meih Hezek' ...

ãàé ùîéä äéæ÷, àéï ëàï ùåí øáåúà áîàé ãð÷è îìàëä, ëéåï ãáëì î÷åí çùéá ùàéðå ðéëø ëðéëø.

1.

Answer #1 (cont.): ... because if it was, mentioning Melachah would not teach us any Chidush, seeing as in any event, Eino Nikar is no different than Nikar.

åòåã éù ìåîø, ãøáä ñáø ã'äéæ÷ ùàéï ðéëø ìà ùîéä äéæ÷' àáì ìî"ã 'ùîéä äéæ÷' ,ë"ù ãîçééá á'öåøí' ,ãîéðëø èôé...

2.

Answer #2: Rabah holds 'Hezek she'Ein Nikar, Lo Sh'meih Hezek', but according to the one who holds 'Sh'meih Hezek', he would certainly be Chayav by 'Tzorem' (where he nicked the ear), since it is more discernable ...

åøáà ãôøéê áùîòúéï ìøáä ñáø á'öåøí' äåé îéðëø äéæé÷ä åçééá àôé' ìî"ã 'äéæ÷ ùàéï ðéëø ìà ùîéä äéæ÷' ...

(e)

Answer #2 (cont.): ... whereas Rava, who queries Rabah, maintains that 'Tzorem' is considered 'Minkar Hezeika', and he will be Chayav even according to the opinion that holds 'Hezek she'Ein Nikar, Lo Sh'meih Hezek' ...

ëãàîø 'îìàëä ãìà îéðëø äéæé÷å' ,àáì öåøí ãîéðëø äéæé÷å, äëé ðîé ãîçééá.

1.

Proof: ... as he says 'Melachah de'Lo Minkar Hezeiko, Aval Tzorem de'Minkar Hezeiko, Hachi Nami de'Mechayev'.

åà"ú, åäéàê éëåì àãí ìôñåì ôøúå ùì çáéøå, åäà áòéðï 'òåáã' ãåîéà ã'òáã', ãðéçà ìéä?

(f)

Question: How can somebody render Pasul his friend's cow, seeing as we need 'Ubad' (where it is worked similar to where the owner himself worked with it [Bava Metzi'a, Daf 30a]), where he is pleased?

åéù ìåîø, äðé îéìé áðòùéú äîìàëä îîéìà, àáì áòåùä äîìàëä áéãéí, ìà áòéà àìà ùéäà ðéçà ìéä ìòåùä...

(g)

Answer: That speaks where the Melachah was done by itself (where nobody actually worked with it), but where someone actually worked with it, it only needs to be pleasing to the one who performs the work (See Hagahos ve'Tziyunim).

åëï áäëùø ãáòéðï 'éåúï' ãåîéà ã'ëé éúï'.

1.

Conclusion: And the same (distinction) applies to Hechsher (Tum'ah [Bava Metzi'a, 22b]), where 'Yutan' similar to 'Yiten' is required.

98b----------------------------------------98b

8)

TOSFOS DH NICHTOV LEIH SH'TARA

úåñ' ã"ä ðëúåá ìéä ùèøà

(Summary: Tosfos explains why the D'rashah "mi'Pihem ve'Lo mi'Pi Kesavam' is not applicable here or in the case cited in Bava Basra.)

ìà ùééê äëà "îôéäí" ' ,åìà îôé ëúáí' ...

(a)

Clarification #1: The D'rashah (in Gitin, Daf 71a) "mi'Pihem", 've'Lo mi'Pi Kesavam' applies neither here ...

åìà áääéà ãúðï áâè ôùåè (á"á ãó ÷ñç.) 'îé ùðîç÷ ùèø çåáå ... ' ...

1.

Clarification #2: Nor to the case cited in the Mishnah in 'Get Pashut' (Bava Basra, Daf 168a) 'Someone whose Sh'tar became erased ... ' ...

ã'òãéí äçúåîéí òì äùèø ðòùä ëîé ùðç÷øä òãåúï áá"ã ,' åäåé ëàéìå àîøé äðé òãéí 'øàéðå ùðç÷øä òãåúï áá"ã'

(b)

Reason: Because 'When witnesses that sign on a Sh'tar, it is as if their testimony has been examined in Beis-Din', and it is therefore as if the second witnesses testify that they saw the testimony of the first ones being examined in Beis-Din.

åáô"á ãëúåáåú (ãó ë.) äàøëúé.

(c)

Source of Information: Tosfos elaborated in Kesuvos (Daf 20a, DH 've'Ri' [See Mesores ha'Shas]).

9)

TOSFOS DH PIRUSHEI KAMEFAREH KEITZAD ETC.

úåñ' ã"ä ôøåùé ÷îôøù ëéöã ëå'

(Summary: Tosfos asks why the Gemara does not ask why it mentions "Chayavin" twice.)

úéîä, ãìà ôøéê 'àé äëé, "çééáéï" úøé æéîðé ìî"ì' ... ?

(a)

Question: Why does the Gemara not ask 'If so, why does the Tana repeat the word 'Chayavin'? ...

ëãôøéê áôø÷ ÷îà ãñðäãøéï (ãó â. åùí) 'àé äëé, "ùìùä ùìùä" ìîä ìé' ?

1.

Precedent: ... like it does in the first Perek of Sanhedrin (Daf 3a, Tosfos DH 've'Od').

åáëîä î÷åîåú ãéé÷ åáëîä î÷åîåú ìà ãéé÷.

(b)

Answer: There are many places where the Gemara asks why, and many where it doesn't.